Skip to main content

Full text of "Bibliographie des chansonniers français des XIIIe et XIVe siècles"

See other formats








►T^i-r :«>.:,' 









*iv,r "1 



:5i^.^ ■?&.■• 



^-*^N 



i>;^> 






I"^^" 



•Mf^^S^..^!S^sé±:.^.. .lJ' 



J%^^- 



BIBLIOGRAPHIE 



DES 



CHANSONNIERS FRANÇAIS 



IMPRIMERIE DE MMlGHËSSOU FILS 



BIBLIOGRAPHIE 



DES 



CHANSONNIERS FRANÇAIS 

DES XIIP ET XIV^ SIÈCLES 



COMPRENANT LA DESCRIPTION DE TOUS LES MANUSCRITS 

LA TABLE DES CHANSONS CLASSÉES PAR ORDRE ALPHABÉTIQUE 

DE RIMES ET LA LISTE DES TROUVÈRES 



GASTON RAYNAUD 



TOME PREMIER 
DESCRIPTION DES MANUSCRITS 




PARIS 
F. VIEWEG, LIBRAIRE-ÉDITEUR 

67, RUE RICHELIEU, 67 

1884 



INTRODUCTION 



Les travaux préliminaires de Fédition des œuvres de 
Tiébaut de Champagne, que je prépare depuis plusieurs 
années et qui verra bientôt le jour, m'ont conduit à étu- 
dier de près tous les manuscrits de chansons françaises 
du moyen âge; j'ai dû, à cette occasion, parcourir ces 
manuscrits, les dépouiller complètement et dresser pour 
mon usage une table générale, d'où je pusse extraire, 
dans son intégrité, la bibliographie des chansons du Roi 
de Navarre, qui trop souvent, dans certains manuscrits, 
sont anonymes ou ont de fausses attributions. C'est ce 
travail, complété et augmenté, que je présente aujour- 
d'hui au public; il sera, je l'espère, utile, et évitera aux 
travailleurs bien des recherches et des tâtonnements, en 
leur permettant de prendre connaissance, à l'aide du 
premier vers d^une chanson, des manuscrits qui la con- 
tiennent et des éditeurs qui l'ont publiée, et, d'autre 
part, de retrouver, sous le nom de chaque trouvère, les 
pièces qui lui sont attribuées, à tort ou à raison. 

L'idée, du reste, n'est pas absolument nouvelle : déjà. 



371686 



Y[ INTRODUCTION 

au xviii' siècle, La Borde, dans son Essai sur la musique 
(t. II, pp. 309-352) avait imprimé deux tables de chan- 
sons, Tune se rapportant aux auteurs, l'autre aux pièces 
anonymes; en 1845, M. Paulin Paris a inséré dans ses 
Manuscrits françois de la bibliothèque du roi (t. VI, 
pp. 48-100) deux nouvelles listes, établies suivant le 
même plan que celles de La Borde. Mais, il faut bien 
l'avouer, ces tables sont loin d'être complètes, et la mé- 
thode qui a présidé à leur confection présente trop de 
chances d'erreur pour qu'on puisse s'y fier. La Biblio- 
graphie des chansonniers français n'a pas la prétention 
d'être rigoureusement complète, mais tout au moins 
a-t-elle l'avantage de ne pas permettre aux recherches 
de s'égarer. 

L'ouvrage comprend deux volumes et se divise en 
trois parties. La première partie^ qui forme tout le pre- 
mier volume, Q'&iQ^oii^d.Q^véç^dM'^ Notices et dépouillements 
des manuscrits^ qui servent de bases au travail ; ces ma- 
nuscrits appartiennent tous au xiu^ ou au xiv^ siècle. Je 
me suis exactement restreint à cette période, de même que 
je n'ai relevé que les pièces purement françaises ^ Cha- 
cun des manuscrits ou fragments de manuscrit est dé- 
signé par lettre initiale du nom de la ville où se trouve 
le ms. ; ainsi A désigne le ms. d'Arras, M le ms. de 



1 . On a les éléments d'une bibliographie provençale dans Les derniers 
troubadours de la Provence (Bihl. de VEc. des ch., t. XXX, pp. 245- 
297, 461-531 et 649-689 ; t. XXXI, pp. 412-462) de M. Paul Meyer et dans 
le Grundriss zur Geschichte dér ^rovenzalischen Literatur (1872) de 
M. Karl Bartsch. 



INTRODUCTION VII 

Modène, etc., etc. Quand une même ville possède plu- 
sieurs mss., j'ajoute àla lettre de la ville, soit un chiffre 
en exposant (B^ B^, pour les deux mss. de la biblio- 
thèque de Berne), soit une lettre minuscule (Lb, Ll, pour 
différencier les deux mss. de Londres, dont l'un est au 
Musée britannique et Tautre au Lambeth Palace). Les 
mss. de Paris portent tous la lettre P ; par Pa, j'ai dési- 
gné le chansonnier de l'Arsenal, et J'ai numéroté de 
Pb^ 9, Pb^^ les différents mss. de la Bibliothèque natio- 
nale* 

Chaque ms. est l'objet d'une notice, où sont relevés, 
succinctement, mais complètement, tous les renseigne- 
ments nécessaires (âge, matière, état de conservation, 
descriptions antérieures, etc., etc.). Je n'entre dans le 
détail que lorsqu'il s'agit de faits nouveaux et impor- 
tants (voyez^ par exemple, pp. 110-111, l'identification 
du ms. Baudelot et d'un ms. actuel de la Bibliothèque 
nationale). Cette notice est suivie de la liste complète 
des chansons du ms. , représentées par leur premier 
vers. En regard de ce vers, se trouve le folio correspon- 
dant ou un numéro d'ordre quelconque (voy. t. II, pp. v- 
vi). Les vers sont reproduits tels qu'ils sont dans le 
ms. , souvent avec des fautes; les additions sont indi- 
quées entre crochets, les suppressions entre parenthè- 
ses. Les noms d'auteurs, quand ils existent dans le ms., 
sont imprimés en petites capitales, en tête de la pièce 
ou de la série de pièces auxquelles ils se rapportent. 
Quand plusieurs pièces commencent par le même vers, 
j'ai reproduit, non plus le crémier, mais les deux pre- 



VIII INTRODUCTION 

miers, quelquefois même les trois premiers vers de ces 
chansons. 

De la sorte, chaque ms. se présente avec sa physio- 
nomie propre, et offre tous les éléments nécessaires à un 
classement définitif des chansonniers ^. 

h' Appendice^ placé à la fin de la première partie, se 
rapporte principalement à des pièces isolées ou peu 
nombreuses, empruntées à quelques manuscrits. 

La deuxième partie^ qui commence le second volume, 
se compose d'une Liste des chansons classées par ordre 
alphabétique des rimes des premiers vers ; chaque vers 
ainsi classé porte un numéro d'ordre dans une série 
continue, qui va de 1 à 2130. Il m'a semblé de beau- 
coup préférable d'adopter le classement alphabétique 
des rimes au classement alphabétique des premiers 
mots, car souvent les mêmes vers ne commencent 
pas d'une façon identique dans les mss. , et on ris- 
querait fort, à suivre une autre méthode, de faire des 
doubles emplois. C'est ainsi que, dans la classification 
de M. P. Paris, la pièce Ausi con runicorne sui se re- 
trouve jusqu'à quatre fois, suivant qu'elle est attribuée 
à Tiébaut de Navarre ou à Pierre de Gant, ou encore 
que le premier mot a été écrit Ausi ou Einsi. 

Les pièces sont donc classées par ordre alphabétique 
de rimes, voilà un point admis ; le vers terminé par le 

1. Un classement par groupes a été proposé par M. P. Meyer dans les 
Archives des missions (2^ série, t. V, pp. 160-161; et par M. J. Brakel- 
mann dans VArchiv fur das Studiiim der neueren Sprachen, t. XLÏI, 
pp. 43-72. ' 



INTRODUCTION IX 

moi pois S ANGE sera donc placé avant le vers terminé par 
le mot bontÈ, qui lui-même précédera le vers terminé 
par le mot amovn, etc., etc. Mais dans quel ordre se 
présenteront lés mots ayant même rime? Faudra-t-il ici 
tenir compte de la lettre ou des lettres d'appui, et dis- 
tinguer entre les rimes en bance^ çance, dance^ fance^ 
etc., bée, cée^ dée^ fée^ etc.? Ce système, à mon avis, 
entraînerait trop loin et offrirait bien des difficultés ; il 
m'a paru plus naturel de classer tous les vers, abstrac- 
tion faite de la rime, suivant Tordre alphabétique des 
derniers mots de chaque vers. Etant donnée une rime 
quelconque, oir^ par exemple, je classe tous les vers ter- 
minés en oir suivant Tordre alphabétique ordinaire de 
leur dernier mot, et j'ai ainsi la série : aparoir, avoir, 
cheoir^ devoir, espoir, manoir^ etc. Si Ton considérait la 
lettre d'appui, la classification ne serait plus la même, 
et ch^oir, serait placé avant apoKoir, de même manoir 
avant espoir. Quand plusieurs vers se terminent par le 
même mot, c'est Tordre alphabétique ordinaire* des 
avant-derniers mots qu'il faut suivre, et ainsi, en re- 
montant toujours, suivant que deux, trois ou quatre 
mots pareils se montrent à la fin de plusieurs vers. 

Les mss. chansonniers ne sont pas tous exactement 
de la même époque ; ils sont, de plus, écrits en dialec- 
tes différents; il a donc fallu, pour l'homogénéité de cette 
liste, adopter une orthographe uniforme ; j'ai choisi l'or- 
thographe usuelle du xiu® siècle dans le dialecte de l'Ile- 
de-France. Les if finaux ont donc disparu partout dans 
les participes passés [amé et non amet, aperceû et non 



INTRODUCTION 



apercent) ; les s finales ont été substituées aux z {bras y 
amés^ finisy fois, et non braz, amcz, finiz^ foiz) ; le dé- 
part a été exactement fait entre les finales en ant et en 
ent, ance et ence^ eur et om\ eus et ous ; la forme eu a 
été généralisée, pour représenter le son 6 dans les 
mots comme feuille^ breuil^ etc. (et non fueille, brueil^ 
etc.); les mots où paraît un z adventice, comme boscaige, 
ameir, etc., sont devenus boscage^ amer, etc. ; enfin, cas 
tout spécial, les rimes en ère, ont été confondues avec 
les rimes en aire. Quelques petits changements, opérés 
çà et là dans l'intérieur même des vers, achèvent de don- 
ner à l'ensemble de la table un caractère de régularité. 
Sous chacun des vers de la liste se trouve l'indication 
des mss. qui contiennent la chanson. Le ms. y est dé- 
signé le plus souvent par la lettre qui lui a été assignée 
dans la première partie de l'ouvrage (voy. plus haut, 
pp. vi-vii, et t. II, p. v-vi), quelquefois aussi par une men- 
tion un peu abrégée, mais suffisante (voy. 1. 1, pp. 241- 
247). L'indication du ms. est suivie d'un chiffre, qui 
correspond soit au folio, soit à la pagination, soit à une 
division quelconque du ms. (voy, t. II, pp. v-vi). Vient 
ensuite, placé entre parenthèses, le nom abrégé du 
trouvère, auquel la chanson est attribuée dans ce ms. 
(voy. t. Il, pp. vi-xn). Si deux ou trois mss. qui se sui- 
vent, contiennent le même nom d'auteur, ce nom est 
écrit (en abrégé) la première fois seulement, et rem- 
placé, dans la suite, par un ou plusieurs id,; quand il 
n'est pas fait mention de nom d'auteur, la pièce est 
anonyme dans le ms. en question. 



INTRODUCTION XI 

Une autre série d'indications, placée en seconde ligne, 
est relative aux éditeurs des chansons ; ces noms, écrits 
en abrégé (voy. t. II, pp. xiii-xviii), sont imprimés dans 
l'ordre chronologique des éditions. 

Enfin, j'ai cherché à caractériser le genre de chaque 
pièce, autant qu'a pu me le permettre un examen quel- 
quefois un peu hâtif; à cet effet, j'ai attribué aux diffé- 
rentes pièces les noms variés de lai^ chanson historique^ 
pastourelle y estampie^ jeu-parti, se7wentois^ chanson à la 
Vierge y vadurie, romance, rotruange^ etc., etc., qui re- 
présentent autant de formes de la poésie au moyen âge. 
Quand aucune mention de genre n'est indiquée, la pièce 
est une chanson d'amour proprement dite. Quant aux 
rondeaux et motets, je ne les ai fait figurer qu'acciden- 
tellement dans ma liste, car leur caractère essentielle- 
ment musical en fait un genre tout particulier, auquel 
j'ai consacré une publication spéciale ^. 

Quelques pages de Supplément et Additions complè- 
tent la seconde partie. 

La troisième partie ^ de beaucoup la plus courte, com- 
prend la Liste alphabétique des auteurs^ avec chiffres de 
renvois à la série des numéros de la deuxième partie ; 
ces chiffres se rapportent aux pièces qui ont une attri- 
bution d'auteur. 

Un moment j'avais songé à joindre au nom de chacun 

1. Recueil de motets français des xii« et xiii® siècles, publiés d'après 
les manuscrits, avec introduction, notes, variantes et glossaires, par Gas- 
ton RA.YNAUD, suivis d'une Etude sur la musique au siècle de saint 
Louis, par Henry Lavoix fils. Paris, Vieweg, 1881-1883, 2 vol. in-S". 



XII INTRODUCTION 

des trouvères la mention des notices dont il a été l'ob- 
jet; ce relevé est désormais rendu inutile parle Réper- 
toire 1 de Tabbé Chevalier. A défaut de ce répertoire, on 
reconstituerait les éléments presque complets d'une bi- 
bliographie des travaux relatifs aux trouvères du xiii° siè- 
cle, en joignant à la liste des notices publiées par les 
éditeurs de chansons (voy. t. II, pp. xm-xviii) le dé- 
pouillement exact de La Croix du Maine, de Verdier, de 
Fauchet, de Pasquier, de V Histoire littéraire^ etc. , etc. 



Ces quelques pages d'introduction s'augmenteraient 
facilement, si j'abordais ici certaines questions que je 
me réserve d'étudier dans mon édition des œuvres de 
Tiébaut de Navarre ; elles sont cependant suffisantes 
pour guider le travailleur à travers cette Bibliographie 
des chansonniers français du moyen âge. 

Commencé en 1877, mon travail ne s'achève qu'en 
1884; il ne ma pas fallu moins de huit ans pour dé- 
pouiller sur place tous les manuscrits de chansons, dont 
quelques-uns sont en province et à l'étranger^, pour 

1 . Répertoire des sources historiques du moyen dge, par Ulysse Che- 
valier, Bio-bibliographie. Paris, 1877-1883, gr. ill-8^ 

2. Le ministère de l'Instruction publique, en m'accordant une mission 
pour l'Italie, m'a mis à même de coUationner les chansonniers de 
Modène, de Rome et de Sienne. Je dois aussi tous mes remerciements à 



INTRODUCTION XIII 

dresser la table alphabétique, pour faire le relevé de tous 
les éditeurs, pour classer et réviser les fiches, pour sur- 
veiller enfin l'impression des deux volumes. En dépit 
de toute cette peine, l'ouvrage n'est sans doute pas 
exempt de fautes ni d'erreurs; on y remarquera peut- 
être certaines omissions, mais, d'autre part aussi , je 
compte que tout lecteur impartial voudra bien ne pas 
oublier les difficultés de l'entreprise. 



M. Paul Meyer, qui m'a fourni, outre les dépouillements des mss. d'An- 
gleterre, maints renseignements utiles. 



Paris, le 14 avril 1884. 



BIBLIOGRAPHIE 



DES 



CHANSONNIERS FRANÇAIS 

DES XIJP ET XIV^ SIECLES 



PREMIÈRE PARTIE 



NOTICES ET DÉPOUILLEMENTS DES MANUSCRITS 



Bibliothèque d'Arras 657 (anc. 139), provenant de Tabbaye de Saint 
Vaast. Vol. in-fol. moyen sur vélin, à 2 col. Écriture du xiii* siècle. 
Mauvaise conservation. Nombreux feuillets manquant (pour la partie con- 
sacrée aux chansons entre les feuillets 128 et 129, 135 et 136, 158 et 159). 
Musique. Miniatures. Vignettes. Pagination moderne de 212 feuillets. Chan- 
sons et Jeux-Partis, classés par noms d'auteurs, du feuillet 129 au feuillet 
160. 

Voy. Catalogue général des mss. IV, 68-9 ; Cat. des mss. d*Arras [par 
Caron] 293-9, et Brakelmann, Archiv XLIÏ, 62. 

Maistre Willaumes li Yiniers. 

Fol. 

129 [En tous tans se doit fins cuqrs esjoïr] {inc. au corn.) 
129 Ki merchi prie, merchi (merchi) doit avoir 
129 v^ S'onques kanters m'eùst aidié 

1 



2 Arras =: A 

130 Tel fois kante le jouglere(s) 

1 30 La flour d'iver sour la branche 

130 v** Flour ne glais ne vois autaine 

Maistre Ricars de Fournival. 

131 Puis k'il m*estuet de ma dolour kanter 

131 v° Teus s'entremet de garder 

132 Joie d'amours ne puet nus esprisier 
132 v° Ains ne vi grant hardement 

132 v^ Talent avoie d'amer 

133 Lon tans me sui escondis 

Adans li boçus d' Arras. 

133 v^ D'amourous cucr voel canter 

134 Li jolis maus ke je senc ne doit mie 
134 II ne muet pas de sens celui ki plai[n]t 

134 v^ Je n'ai autre retenance 

135 Helas î il n'est mais nus ki aint 

135 V** De cuer pensieu en désirant (inc. à la fin) 

Afwnymes. 

136 Maistre Simon, d'un essample nouvel 
136 v° Sire F[r]er[e], faites me .i. jugement 

136 v° A vous, mesire Gautier 

137 Sire, ne me chelés mie 

137 v^ Sire, ki fait mieus a proisier 

138 Amis Guillaume, ains si saige ne vi 

138 v^ Moines, ne vous anuit pas 

139 Dame, merclii, une riens vous demant 

139 v^ Bauduin, il sont doi amant 

140 Bon rois Tibaut, sire, conseillés moi 

140 V** Cuveliers, vous amerés 

141 Cuvelier, s'il est ainsi 
141 Jehan Bretel, vostre avis 
141 v° Je vous pri, dame Maroie 



Arras = A 

142 Jehan Bretel, par raison 

142 v° Conseillés moi, Jehan de Grieviler 

143 Cuvelier, et vous, Ferri 
143 V** De çou, Robert de le Piere 

143 v° Cuvelier, un jugement 

144 Biau Philipot Yrediere, je vous proi 

1 44 v° Grieviler, vostre ensient 

145 Amis Pierot de Neele 

146 Lambert Ferri, li queus doit mieus avoir 

1 46 v^ Respondés a ma demande 

147 Jehan Simon, li quieus s'aquita mieus 

147 V** Adan amis, moût savés bien vo roi 

148 v*' Avoir quidai engané le marchié 

149 v*^ Adan, vauriés vous manoir 

149 V** Adan, moût fu Aristotes sachans 

(Sans doute le même jeu-parti avec variante que 
Adan, moût fu Aristotes boins clers.) 

150 v^ Adan, a moi respondés 

151 Adan, ki aroit amée 

151 v^ Sire Jehan, ains ne fustes partis 

1 52 Tant ai amours servie longement 

1 52 v^ Sarés pour koi amours a non amours 

153 A vous, amant, plus k'a nulle autre gent 
1 53 V** Fine amour et boine esperanche 

153 V** Je kantaisse volontiers liement 

154 Bien quidai vivre sans amour 

Li Kastelains de Couchi. 

1 54 v** La douce vois dou louseignol sauvaige 

1 55 Li nouviaus tans et mais et violete 

155 Moût m'est bel[e] la douce commencence 
1 55 v'' Merci damans de mon fol errement 
Monseigneur Gautier de Dargies. 



4 Arras = a — Berne 231 =r. B ^ 

1 56 Quant li tans pert sa choulour 

156 v^ Maintes fois m'a on demandé 

157 Humelités et frankise 

1 57 Cançon ferai moût maris 

157 v^ La gens dient pour coi jou ne fai kans 

Monseigneur Uzon de Bregi. 

158 Nus hom ne set d'ami ki puet valoir 

1 58 Jou sui con cieus ki coeuvre sa pesance 

158 v*^ S'onkes nus hom pour dure départie (inc. à la fin) 

Li Vidâmes. 

159 [Combien que j'aie demeuré] fmc. aucom.) 
1 59 Tant con fuisse hors de ma contrée 

1 59 v° Li plus desconfortés del mont 

Mesires Pieres de Molaines. 

159 v° Chanter me fait çou dont je chriem mourir 

160 Tant sai d'amours ke cil ki plus l'emprent 

Le duc de Brabant. 
160 v^ Se kascuns del monde savoit 



B' 

Bibliothèque de Berne 231. Fragment de véhn, 8 feuillets, petit in-4o de 
la fin du xiii« siècle. Musique. Chansons presque toutes attribuables à Thi- 
baut de Navarre. 

Voy. Rochat, Jahrhuch X, 73-108, et Brakelmann, Jahrbiœh X, 381-98, 
et ^rc/iïVXLlI,68-9. 

Fol. 

1 [Ainsi con l'unicorne sui] (inc. au corn.) 

1 Tant ai amours servies longuement 

1 v"* Tuit mi désir et tuit mi grief torment 

1 v*^ Fueille ne flours ne vaut riens en chantant 



Berne 231, 389 — B\ B^ 

2 Je me cuidoie partir 

2 v° De bone amour vient séance et biauté(z) 

3 Coustume est bien, quant on tient un prison 

3 v° Dieus est ausinc com est li pellicans 

4 Tout autresi con Tente fet venir 
4 v** Empereres ne rois n'ont nul pooir 

4 v° Mauvais arbres ne puet fleurir 

5 Qui set por coi amours a non amours 

5 v° Li roucignous chante tant 

6 Quant la saisons du [dous] tans s'asegure 
6 Ne plus que drois puet estre sanz raison 

6 v^ Aymans fins et v[e]rai(e)s 

7 L'autrier, par la matinée 

7 v^ A la plus sage et a la mieus vaillant 

8 Je n'ai loisir d'assez penser 

8 v** Se j'ai lonc tans esté en Romenie 



B 



Bibliothèque de Berne 389. Vol. in-4o sur vélin de 249 feuillets, dont 
quelques-uns blancs. L'ancienne pagination comprenait trois parties, soit 
276 feuill. (120 -l- 120 -t- 36) xm« siècle. Longues lignes. La musique man- 
que. Les chansons, pastourelles, etc., sont dans Tordre alphabétique des 
pièces. 

Voy. Sinner, CataL III, 365-75; Wackemagel, Altfr, Lied. 86-113; 
Brakelmann, Archiv XLI, 339-76 ; XLII, 47-8, 73-82, 241-392; XLIII, 241- 
394 ; Groeber et von Lebinski, Zeitschrift III, 39-60. 
Fol. 

1 Aveugles, muas et xours 

1 A la meire Deu servir 



Berne 389 = B ^ 





CUNES DE BeTUNEZ. 


1 v« 


Ay ! com dure départie 


2 


Amis Bertrans, dites moy le millor 




Anonymes. 


2v« 


Amis, ki est li muelz vaillant fms, vaillans) 


3 


Amors, je vos requier et pri 




Vatries de Dargier. 


3v« 


Ains maix ne fix chanson jor de ma vie 




Gios [de] Dijon. 


4 


A rentrée del doulz comencement 




Li ROIS DE Navarre. 


5 


Amors me fait comencier 




Anonyme. 


5 


Amors ki fait de moi tout son comandement 




Jennas li Cherpartier d'Arez. 


5 v'' 


Amors est une merveille 




SiMAIRS de BoNCORT. 


6 


A dous tens d'esteit 




MoiNiÈs d' Aurez. 


6 


Aincor ait si grant poissance 




Colins Muzês. 


6v^ 


Ancontre le tens novel 




Mesires Uges de Bregi. 


7 


Aincor ferai une chanson perdue 




Jaikes de Cambray. 


7 v'^ 


Amors et jolieteis 




Mesirez Gaises. 


7 v« 


A renovel de la dousor d^esteit 




Aiionyme. 


8 


A tens d'esteit que rousée s'espant 




Gachiers d'Aipinas. 


9 


Ay ! amans fins ,et vrais 



Berne 389 m B ^ 
Se li mons iest vostre en paix 

PlERES DE GaNS. 

9 Ausi com runicorne sui(s) 

Anonymes. 

9 v^ An mai la matinée, a novel tens d'esteit (ass.) 

10 Amors me font sovent chanteir 

Ugues de Bregi. 
1 Ausi com cil ki cuevre sa pesance 

Mesires Philippes de Nantuel. 

10 v*^ An chantant m'estuet complaindre 

Anonymes. 

1 1 Antre Arais et Dowai 

11 V** An .1. florit vergier joli(t) 

Bastorneis. 

1 1 v° An mai a douls tens novel 

12 An mon chant di ke je sui tous semblans 

GiLLEBERS de BiERNEVILLE. 

13 Amors, pour ceu ke mes chans soit jolis 

Gatiers d'Aipinaus. 
13 A droit se plaint et a droit se gamente 

Messires Gaisez. 

13 v^ A rentrant d'esteit ke li tens s'agence 

14 A la dousor d'esteit ke renverdoie. 

Anonyme. 

1 4 Y^ Amors ki porat devenir 

Gaises Bruleis. 

15 A grant tort me fait languir 

Anonyme, 
15 Amors et désirs me distraint 

Thiebaus de Nangjs. 
15 V** A douls tens pascor 
Me levai matin 



8 Berne 389 =: B ^^ 

Anonyme. 
16 A un aj ornant 

Por oïr le(s) chant (ms. chans) 

AlDEFROIS LI BAISTAIRS. 

1 6 v^ An chambre a or se siet la belle Beatris 

Ll CHAISTELAIN DE CoUSI. 

17 v*^ A vos, amant, plus c'a nulle autre gent 

Gathiers d'Aipinas. . 

18 Amors et bone volenteis (ms. volenteit) 

Cresteien de Troies. 
18 Amors, tenson et bataille 

COLAIRS Ll BOUTILLIER. 

1 8 v^ Amors et bone espérance 

Mesires Baduins des Aistans. 

19 Avris ne mais, froidure ne lais tens 

MoiNiÈs d'Aurès. 

19 yo Amors n'est pais coi c'en die 

Anonymes. 

20 Aucune gent m'ont enquis 
20 yo Amors, a cui je me rant pris 

Gilles de Vies Maxon. 

20 yo Amors m'ait si ensignié 

Anonymes. 

21 A novel tens ke li y vers se brise (ms. brixe) 

2 1 yo Amors ont pris envers moi morteil guerre 

22 A la dousor de la belle saixon 
22 Ay ! amans fins et vrais, 

Debonaireteis et paix 
24 Boin fait servir dame ki en greit prant 

24 v^ Bouchairt, je vos pairt d'amor(s) 

24 yo Biaul Tierit, je vos veul proier 

25 "v Bien m'est avis ke joie soit faillie 



Berne 389 =: B 



26 Bien cuidai toute ma vie 

26 Bone amor jolie 

Messires Renés de Tirbi. 

26 v^ Bien puet amors gueridoneir 

Blondelz. 

27 Bien doit chanteir cui fine amor adresce 

MOINNIÈS d'AuRÈS. 

28 Bone amor sens tricherie 

Ll ROIS DE NaVAIRE. 

28 Belle et bone est celle por cui je chant (ms. chans.) 

Anonyme. 

28 vo Bien est raixons ke je die 

Gachiés d'Aipinas. 

29 Bone amor ke m'agrée 

Anonyme. 
29 Boin jor ait heu celle a cui sui amis 

Guios de Digon. 

29 vo Bien doit chanteir quant fine amor m'ensaigne 

Blondelz. 

30 v^ Bien s'est amors trichie 

Anonymes. 

30 v^ Bien voi ke ne puis morir 

3 1 Bels m'est Fans en may quant voi lou tens florir 
3 1 \^^ Belle m'est la.revenue 

Cherdon Decrosiez. 

31 vo Bien font amors lor talent 

Simairs de Boncort. 

32 Bone amor me fait chanteir 

Anonymes. 
32 v» Belle Aelis, une jone pucelle 
32 vo Bien doit chanteir et joie avoir 



10 Berne 389 zzB 2 

Adefrois le baistairs. 

33 Belle Ysabiaus, pucelle bien aprise 

Ll DUS DE BrAIBANT. 

34 Biaus Gillebers, dites s'il vos agrée 

Anonymes. 

34 v*^ Biaus n'est printens a partir de février 

35 Bien voi c'amors me veul maix maistroier 

Jaires d'Amiens. 

35 v^ Biaus Colins Muses, je me plaing d'une amor 

Anonymes. 

36 Bien ait raixons pues ke Deus m'ait doneit 

37 Chanteir m'estuet de la sainte pucelle 
37 v^ Cuers ke son entendement 

37 v^ Chardon, de vos le veul oïr 

Li sire Gaises. 

38 Cil ki d'amors me consoille 

Gatiers d'Apinaus. 

38 vo Comancemens de douce saixon belle 

GUIOS de DlGON. 

39 Chanteir me fait cornant ke me destraingne 

Jaikemins de Lavante li Clers. 

39 v^ Chanteir veul por fine amor 

Guios de Digon. 

40 Chanteir m'estuet por la plux belle 

Jehans li Taboreires de Mes. 
40 vo Chans ne chansons ne riens ki soit en vie 
Anonymes. 

40 vo Consilliez moi, signor 

4 1 Chevachai mon chief enclin 

4 1 v^ Cant voi le douls tens comencier 

Fierez de Mollins. 

42 Chanter me feit ceu dont je crien morir 



Berne 389 ri:B^ H 



Messires Gaises. 

42 yo Cil ki aime de bone volenteit 

Anonyme. 

43 Chanteirs ke me suelt agreeir 

Gatiers de Bregi. 
43 Y^ Gant voi la flour et Terbe vert pailie 



44 Cornent c'aloigniés soie 

Jaikemins de Laivante li Cleirs. 
44 Chanson veul faire de moi 

Messires Gaises. 

44 v« Cant voi Taube dou jor venir 

45 Cant flours et glais et verdure s'esloigne(nt) 

Guios de Provins. 
45 Contre le novel tens 

Anonyme. 

45 vo Chans d'oixillons ne boscaiges foillis 

Guios de Digons. 

46 Cuers desirrous apaie 

Anonyme. 

46 v^ Chanteirs li plais t ki de joie est norris 

MoiNNiÈs d'Aurès. 

47 Compaignon, je sai teil chose 

Anonymes. 
47 Chans d'oxiauls et fuelle et flour[s] 

47 v^ Chanteir me fait amors et resjoïr 

Jaikes d'Aumiens. 

48 Chanter m'estuet quant contesse m'en prie 

Anonyme. 

49 Douce dame de paradix 

Gaises Brulleis. 
49 v^ Douce dame, greis et graices vos rent 



12 Berne 389 iz: B 2 

49 v^ D'amors me plaing ne sai a cui 

Ll ROIS DE NaIVAIRE. 

50 De bone amor vient science et bontei(s) 

Anonymes. 

50 Y^ Douce dame, or soit en vos nomeir 

51 De la meire Deu chanterai 

Li ROIS Thiebaus de Naivaire. 

51 vo Dame mercit, une riens vos demant 

Messires Gaisez Brûlez. 

52 Dame, sis vostres fins amis 

Messirez Raus de Soisons. 
52 Des ore maix et raixons 

Messires Gaises Brulleis. 

52 vo Deus gairt ma dame et doinst honor et joie 

Crestieins de Troies. 

53 De jolit cuer chanterai 

Anonyme. 
53 vo De saint Quatin a Cambrai 

GrATIER d'AiPINAS. 

53 v^' Desconforteis et de joie pertis 

Anonyme. 

54 Dedens mon cuer m'est une amor saillie 

Messires Gaises. 

54 v^' Desconforteis, plains de dolor et d'ire 

Li viscuENs de Chartres. 

55 Desconcilliés plux ke nuls hom ki soit 

Messire Gaises Bruleiz. 

55 yo De bien ameir grant joie atent 

Anonyme. 

56 Dame por cui sospir et plour 

Messires Watiers de Nabilley. 
56 Deux ! j'ai chanteit si volentiers 



Berne 389 = B2 13 

Crestiein de Troies. 

56 v® D'amors ke m'ait tolut et moy 

Anonymes. 

57 Dame, j'atant en boen espoir 

57 v^ D'amors dont seux espris 

58 Douce dame cui j'ain en bone foi 

Oaises Bruleis. 

58 De bone amor et de loiaul amie 

59 Desconforteis, plains d'ire et de pesance 

Anonyme, 
59 v'^ Douce dame, ne mi laissiés morir 

Ll CUENS DE COUCIT. 

59 v<^ De jolit cuer enamoreit 

Anonymes. 

60 Deux ! com avint ke j'osai comencier 
60 yo Des pues ke je sou ameir 

60 v^ D'amors vient joie et honors ausiment 

61 De chanteir me semont amors 

61 v*^ De la gloriouse fenix 

62 Drois est ke la créature 

62 V > De la meire Deu doit chanteir 

62 y^ Dites, dame, li keilz s'aquitait mieus (ms. melz) 

63 V'» Douce dame, roïne de haut pris 

64 En plorent me covient chanteir 

Messires Raious de Soixons. 

64 v^ E î coens d'Anjo, on dist per felonnie 

Jaire de Cambrai. 

65 Eier matinet deleis .i. vert boisson 

Messirez Andreus Contredis. 

65 v'> El mois d'avri ke l'on dist en pascour 

Messirez Uguez de Breegi. 

66 En aventure ai chanteit 



14 Berne 389 =8^ 

Anonymes. 

66 y^ Eleis ! ke ne seit mon penseir 

67 En mai per la matinée 

67 v» El [icel] tens ke je voi la froidor {ms. remanoir) 

68 Envie, orguels, malvestiés, felonnie 
68 v<* Encor veul chanteir de moj 

68 v^ En toute gent ne truis tant de savoir 

69 Enpris d'amors et de longue atendence 

Adefrois li baistairs. 

69 vo En novel tans pascour ke florist l'aube espine 

Anonyme, 

70 Entre raixon et j olive pensée 

Maistre Willame li Vinieres, 

71 En tous tens se doit fins cuers esjoïr 

Gelebers de Berneville. 
71 Elais ! je sui refuseis 

71 vo El besoing voit on rami(n) 

Messirez Raious de Ferreires, 

72 Encore m'estuece il chanteir 

Anonymes. 

72 v^ En aventure comens 

73 E î amerouse, belle de biaul semblant 
73 v<^ Encor m'estuet chanteir en esperence 

73 v^ Eins ne vi grant herdement 

74 En amors vient biens, sens et cortoisie 

74 v^ El tens k'esteit voi venir 

75 El dous tens ke voi venir 

76 Fins de cuer et d'aigre talent 

76 Flour ki s'espant et fuelle ke verdoie 

Li rois de Naivaire. 

77 Fuelle ne flour ne valt riens en chantant 



Berne 389 n: B 2 45 

Jaikes de Canbrai. 
77 vu Force d*amors me destraint et justise {ms, justice) 
Muse an borse. 

77 vo Fine amor m'aprent a chanteir 

Li ROIS Amaris de Créons, 

78 Fine amor claime en moi per eritaige 

Abuins de Sanene. 

78 yo Flours ne verdure de prei 

Anonyme, 

79 Férus seux d'un dairt d'amor(s) 

Maistrez Willame li Vinier- 

79 v^ Freire, ke fait muels a prixier 

80 Flours ne glais ne voix hautainne 

Adeprois li baistair. 

80 yo Fine amor en espérance 

Messires Gaisez Bruleis. 

8 1 Fine amor et bone esperence 

Anonymes. 
8 1 Fois et amors et loiaulteis 

81 vo Fols est ki a essiant 

81 vo Fort chose est cornant je puis chanteir 

AUBERTINS DES ArENOS. 

82 yo Fois, loaulteis, solais et cortoixie 

J AIRES DE Canbrai. 

83 Grant talent ai k'a chanteir me retraie 

Anonyme. 

83 y*^ Grant folie est de penseir 

Andreus li Contredis. 

84 Guillames li Vignieres, amis 

Anonymes. 

84 y<^ Gantiers, je me plaing d' amors 

85 Ge chanterai moins renvoixiement 



16 Berne 389 = B ^ 

Thiebaus li rois de Naivaire. 

85 v^ Ge ne voiy maix nelui ke just ne chant 

Messirez Gaises Bruleis. 

86 Grant pechié fait ki de chanteir me prie 

Pierekins de lai Copele. 
86 Ge chant en aventure 

Lai dame dou Fael. 

86 yo Ge chanterai por mon coraige 

Messires Gaises Bruleis. 

87 Gaices, per droit me respondeis 

C'est dou conte de Bair et d'Ocenin son ganre. 

87 v^ Gantiers, ki de France veneis 

Anonymes. 

88 Grant pièce ai ke chantai maix 

88 v^ Ge chanterai ke m' amie ai perdue 

Jaires d'Amiens. 

89 Ge m'en aloie ier matin 
Lonc un boix esbanoient 

Jaires de Canbrai. 

90 Haute dame com rose et lis 

Anonyme. 
90 Humiliteis et franchixe 

Jaires d'Amiens. 

90 v^ Hareu ! d*amors plaindre en chantant 

Anonymes. 

91 Haute chose ait en amor 

91 Hélais ! c'ai forfait a la gent 

91 yo Hideusement vait li mons empirant 

92 Haute chose ai dedens mon cuer emprise 

92 v*^ Haute amor ke m'esprant 

93 M'ait asise haute rente [ms. H. r. m'a. a.) 
93 yo Hauls Deus tant sont maix de yilainne gent 



Berne 389 — B ^ 17 



93 y^ Hareu ne fin de proier 

94 Hautemant d'amors se plaint 

94 yo Humles d'amors, dolens et correciés 

94 yo Haut oi chanteir per mei lou gai 

96 Jérusalem se plaint et li païs 

96 yo Joie d'amors dont mes cuers est aisseis 

97 Jieu vos pairt, Andreus, ne laissiés mie 

Andreus de Paris. 

97 yo J'ai oblieit poene et trayaus (ms. travail) 

Messirez Cunes de Betunes. 

98 II ayint jai en cel autre païx 

Anonyme. 

98 yo II feroit trop boen morir 

PlEREKINS de lai CoPELLE. 

99 J'ai la millor ke soit en vie 

Perrins d'Angincort. 
99 Je ne sui pais esbahis 

Anonyme. 

99 yo Iriés et destrois et pens[e)is 

Messires Gaisez Brulleis. 

100 Ire d'amors ke en mon cuer repaire 

Gautiers d'Aipinaus. 
100 yo J'ai por longue demoree 

Anonyme. 

100 yo Je ne m'en puis si loing fuïr 

Messires Gaises. 

101 Jone dame me prie de chanteir 

Anomjmes. 

101 yo Je chans d'amors joliyement 

102 Jai por ceu se d'ameir me duel 
Ne laisserai ke je ne chant 



18 Berne 389 ~zB 2 

Perrins d'Angincort. 

102 vo li ne m'en ch^ut d'esteit ne de rouzée 

MUSEALIATE. 

103 Je n'os chanteir trop tairt ne trop sovent 

Anonyme. 
1 03 vo Jai por noif ne por geleie 

Ll ROIS RlCHAR. 

103 yo Jai nuls lions pris ne dirait sa raison 

Messirez Watié de Dergie. 

104 Jusc'a si ai tous jors chantei 

Anonyme. 

104 v^ Jai por mal perliere gent 

Gelebers de Berneville. 

105 J'ai sovent d'amors chanteit 

Blondels. 

105 tO J'ain per costume et per uz 

WiLLAiNs d'Aurès. 

106 Joious talens est de moy départis 

Perrins d'Angicort. 

106 v^ J'ai un jolit sovenir {corenaie) 

G AISES Bruleiz. 

107 Ire d'amors, anuis et mescheance 

Anonymes. 
1 07 Jai de chanteir en ma vie 

107 yo Je n'ou pièce ait nul talent de chanteir 

108 Jai ne vaurai lou désir acomplir 

108 v^ Jai tant d'amours (îns. d'amolirs) apris et entendut 

Jaikes de Canbrai. 
110 Kant je plus pens a comencier chanson 

Anonyme. 
110 Ki ke de chanteir recroie 



Berne 389 = B 2 19 



Gilles de Wiés Maxons. 

110 Ki d'amors ait remenbrence 

Anonyme, 

111 Ki bone amor puet recovreir 

Amaris de Creonne. 
1 1 1 Kant (ms. Kault) foillissent li boscaige 
Anonyme. 

1 1 1 v^ Kant je voi honor faillie 

Li V01EIS de Betune. 

112 Kant li boscaige retentist 

Robers de Dommart. 

1 12 yo Kant fine amor me prie ke je chant 

Li chievre de Rains. 

113 Ki bien veult amors descrivre 

Anonymes. 
113 Kant amors vit ke je li aloignoie 

1 1 3 \'^ Kant fuelle et flour vont palixant 

114 Kant voi née 

1 1 4 vo Kant j'oi lou roisignor chanteir 

115 Kant li rus de la fontainne 

Messires Uguez de Bregi. 
1 1 5 Kant voi lou tens félon rasuaigier 

AlDEFROI. 

115 vo Kant je voi et fuelle et flor 

GONTIERS DE SoNNIERZ. 

116 Kant li tens tome a verdure 

Gaises Bruleiz. 

1 1 6 vo Kant voi paroir la fuelle en la ramée 

Anonymes. 

117 Kant se resjoïssent oixel 

1 17 vo Kant voi le tens renoveleir 

118 Ki bien aimme, drois est ke Tuevre paire 



20 Berne 389 zz B ^ 

118 yo Ki bien aimme plux endure 

1 19 Kant li très dous tens d'esteit 
119 Kant il ne peirt fuelle ne flor[s] 
119 yo Kant vient ou mois de mai 

Jaikes de Canbrai. 
121 Loeir m'estuet la roïne Marie 

Messirez Gaises. 
121 Li pluxor ont d'amor clianteit 

Anonymes. 

121 yo L'autrier defors Picarni 

122 L'autrier a doulz mois de mai 
Ke nest la verdure 

Colins Pansage de Canbrai. 
122 L'autrier per une sentelle 

Ano7iyme. 

122 yo Li amant ki vivent d'aise (ms. d'aige) 

CUNES DE BeTUNE. 

123 L'autrier un jor, après la saint Denise 

Gerniers d'Airches. 

123 v^' Li miens chanteirs ne puet maix remenoir 

Li Alens de Challons. 

124 Loiaul amor k'est dedens fin cuer mise 

Anonyme. 
124 v^ La bone amor a oui seux atendans 
Guios DE Provins. 

124 yo La bone amor ki en joie me tient 

Blondels de Neelle. 

125 Li plux se plaint d'amors maix je n'os dire 

Muse an Borse. 

125 yo Li tens d'esteit et mais et violete 

COLLAIRS li BoTILLIERS. 

126 Loiauls amors et desiriers de joie 



Berne 389 == B ^ 2I 

Mertins li begins de Canbrai. 

126 yo Loiauls désirs et pensée jolie 

Fierez d'Angincort. 

127 Li jolis mais ne la flours ke blanc hoie 

Anonymes. 

128 L'autrier me chevalchoie 
Toute ma senturelle 

128 L'autrier de coste Canbrai 

128 vo L'autrier chevacliai pensis, 

D'ire pris estoie 

Gavaron Grazelle. 

129 L'autrier lou premier jor de mai 

Anonyme. 

129 yo Lors quant Taluelle 

Li sirez Amaris de Creonne. 

130 Lonc tens ai servi en bailance 

Li Chastelains de Cousis. 

130 yo L'an kant rose ne fuelle 

Anonyme. 

131 Li plux desconforteis del mont 

Guios DE Provins. 

1 3 1 vo Les oixelès de mon païx 

Anonyme. 

132 . La bone amor ke en mon cuer repaire(t) 

Messirez Vatierz de Degier. 

132 vo La gent dient por coi je ne fais chans 

JocELiNS DE Bruges. 

133 L'autrier pastoure seoit 

Anonymes. 

1 33 vo L'autrier me chevalchoie 

Tous sous d*Arès a Dowai 

134 Loiaulz amors et li tens ke repaire 



22 Berne 389 = B '^ 



134 vo 


L'autrier levai ains jor(s) 




Li Chastelai[n] de Cousi. 


135 


La douce voix dou roisignor salvaige 




Messires Gr aises Brulleis. 


136 


Lonc tens ai esteit 




En ire sens joie 




Une dame. 


136 


La froidor ne la jalee 




Anonymes. 


136 vO 


L'an ke fine fuelle eit flor 


137 


La douce pensée 




GONTIERS. 


137 yo 


Li xours comence xordement 




Anonymes. 


138 


L'amor ke m'ait del tout en sa baillie 


138 yo 


L'autrier m'iere levais 


139 


Lors quant voi venir 


139 yO 


L'autrier me chevalchoie 




Leis une sapinoie 


140 


L'autrier m'iere rendormis 


140 yO 


La volenteis dont mes cuers est ravis 


140 \o 


Loe tant ke loeir 


141 vO 


Longuement ai a folor 




Jaikes de Canbrai. 


141 yO 


Meire, douce créature 




Messires Gaisez Brulei. 


143 


Ma volenteis me requiert et semont 




Messirez Gatier de Degier 


143 yO 


Mainte fois m'ait Ton demandeit 




Goudefrois de Chastelon, 


144 vO 


Moût ai esté lonc tens en espérance 




Messirez Willamez de Vies Maxon. 



Berne 389 = B ^ 23 



1 44 yo Moût ai esté longuement esbaihis 

Blondels. 

1 45 Moût se feïst boen tenir de chanteir 

Cherdons de Croisillez. 

146 Mar vit raixon ki convoite trop haut 

Li Chastelain de Cousit. 

1 46 v^ Mercit damans de mon fol erremant 

1 47 Moût m'est belle la douce comensence 

Guios de Provins. 

147 v*' Ma joie premerainme 

Jehans li tenturier d' Aurez. 

148 Ma dame en cui Deus ait mis 

Guios DE Provins. 

1 48 v° Moût me mervoil de ma dame et de moy 

Yerniers d'Airches. 

149 Moût chantaisse volontiers liement 

Anonymes. 

1 49 v"" Moût me prie sovant 

150 Mes cuers loiauls ne fine 

Guios DE Provins. 
150 v"* Moût avrai lonc tens demoreit 
Colins Muzès. 

150 v" Moût m'anue d'iver ke tant ait dureit 

ROBERS DE LePi[eRe]. 

151 Maheus de Gans, respondeis 

Jaikemas de Lavante li Cleirs. 

151 v° Ma chanson n'est pais jolie 

WiLLAME DE CoRBIE. 

152 Moins ai joie ke je ne suel 

PlERES d'AnGINCORT. 

152 v° Mais ne avris ne prins tens 



24 Berne 389 =: B ^ 

Anonymes. 
153 Mes cuers me fait comencier 

153 Mains se fait d'amors plus fier(s) 

154 Mescheans seux d'amor(s) 

154 Ma volenteis et bone amor m'ensaigne 

155 Maix n os chanteir de fuelle ne de flor(s) 
155 v° Mes sens solais, sens déport 

157 Nete, gloriouse 

157 \'' Nuls hon ne doit les biens d'amors sentir 

Jaikes de Canbrai. 

158 N'est pais cortois, ains est fols et estons 

Gatiers d'Apinaus. 

158 v° Ne puet laissier fins cuers c' aidés se plaigne 

Messires Gaises. 

159 v° Nuls bons ne seit d'amin k'il puet valoir 

159 v° N'est pais a soi ki aimme coralment 

160 Ne me sont pais okeson de chanteir 

Bestornez. 

160 v° Novels voloirs me revient 

Anonymes. 

161 Ne tieng pais celui a saige 
161 v'^ Ne seivent ke je sent 

Thomes Heressiés. 

1 6 1 v° Ne doi chanteir de fuelle ne de flours 

Messirez Jaikes de Soixons. 

162 Novelle amor ke m'est el cuer entrée 

MoiNiÈs d'Aurès. 

162 vo Ne me done pais talent 

163 Nuls n'ait joie ne solais 

Anonymes. 

163 v^ Novelle amor dont grant poene m'est née 

164 Novelle amor ou j'ai mis ma pensée 



Berne 389 =z B ^ 25 



1 64 v° Ne puis faillir a bone chanson faire 

165 Novelle amor c'est dedens mon cuer mise 

Jaikes de Canbkm. 
1 67 dame, ke Deu portais 

Ll ROIS DE NaIVAIRE. 

167 Onkes ne fu si dure départie 
Anonyme. 

167 v^ Or voi je bien k'il n'est rien en cest mont 

Bestornez. \ 

168 Or seroit mercis en saixon 

Anonyme. 

168 v° On dist c'amors est douce chose 

JOSELINS. 

169 Or chanterai com hom desespereis 

Jaikes de Canbrai. 
169 Or m'est bel dou tens d'avri 
Anonymes. 

169 v° Onkes j or de ma vie 

170 Oies por coi plaing et sospir 

Colin Muset. 

170 v^ Or voi lou douls tens repairier 

171 Or veul chanteir et soulaicier 

Anonymes, 

1 7 1 v^ Or voi yver defenir 

172 Onkes maix nuls bons ne chantait 

172 vo Outre cuidiés en ma foie pensée 

173 On ne se doit desespereir 

173 vo Or ai amors servit tout mon vivant 

173 vo Ou pertir de la froidure 

Gaisez Brulleis. 

174 Ou douls tens et en bone heure 



26 Berne 389 = B ^ 

Anonymes, 

174 vo Or seux liés del dous termine 

175 Or cuidai vivre sens amor(s) 

175 v^ Or vient esteis ke retentist la bru elle 

1 76 Or ai bien d'amors apersu 

176 v"* Or veul chanson et faire et comencier 

177 Ou tens ke voi noix remise 
1 77 yo Ou tens ke voi flors venir 

Maistres Renas Laisist. 
179 Pour lou pueple resconforteir 
Anonymes, 

1 79 yo Por moy renvoixier 

180 Por lou tens ki verdoie 

Cherdons de Croxille. 

180 yo Près seux d'amors, maix Ions seux de celi 

Adans le bosus d'Ares. 

181 Pues ke je seux de Tamerouse loi 

Messires Gaises. 

181 yo Per keil forfait et per keil ochoison 

Le duchaise de Lorainne. 

182 Per maintes fois avrai estei requise 

Jaires d'Amiens. 
182 v^ Per maintes fois m'est venu en talent 
Gautiers d'Apinaus. 

182 yo Partis de dolor 

GUERNIER d'AiRCHES. 

184 v^ Pièces aitke je n'en amai 

Maiheus li Jeus. 

185 Per grant franchise m'enfort de chanteir 

Anonyme. 

183 Por joie chant et por merci t 



Berne 389 = B ^ 27 



Gatiers d'Apinaus. 
183 v^ Per son dous comandement 

Anonymes, 
183 yo Por ceu ke mes cuers souffre grant dolor 
186 Pensis, loing de ceu ke je veul 

Gatiers [d'A]pinaus. 

186 yo Pues k'en moi ait recovrei signorie 

Li Chastelain de Cousi. 

187 Plux ain ke je ne souloie 

Tristans. 

187 Per cortoisie depuel 

Anonyme. 

188 vP Por la belle ke m'ait s*amor donée 

Gaises Brulleis. 

189 Pensis d'amor veul retraite 

Anomjmes. 

189 Por lou douls chant des oxels 

1 90 Per une matineie en mai 

190 y^ Pertis d*amors et de mon chant 

191 Pensis d'amors et mas 

191 Plainne d'ire et de desconfort 

1 9 1 yO Per trop celleir mon coraige 

192 Pluxors fois ont blaimeit (ms. blaimeis) 

192 yo Por demoreir en amors sens retraire 

193 Puis que li maus c'amors mi font sentir 

194 Quant Deus ot formeit l'orne a sa sanblance 

194 y^ Quant fuelle chiet et flor faut 

JOCELINS. 

195 Quant j'o chanteir l'aluete 

Messirez Jaikes de Chozon. 
195 yo Quant li roisignors c'escrie 



28 Berne 389 = B ^^ 

Anonyme. 
196 Quant se vient en mai ke rose est panie 

Guios DE Bruinai. 
1 96 Quant li novias tens d*estei 

Messires Andreus li Contredis. 

196 yo Quant voi venir lou doulz tens et la flor 

MeSSIRES GrAISES. 

1 97 Quant la saixon dou tens se raseùre 

Perrins d'Angincort. 

1 97 vo Quant voi la glaie meure 

Blondels de Noielle. 

198 Quant je plux seux en paor de ma vie 

Gaises Bruleis. 

199 Quant je voi Terbe repan[d]re 

Gatiers d'Airches. 

199 vo Quant li dous esteis décline 

Gatiers d'Apinaus. 

200 Quant voi y ver et froidure aparoir 

Gatiers d'Airches. 

200 vo Quant je voi Ferbe et la fuelle 

Gautiers d'Aipinaus. 

201 Quant je voi l'erbe menue 

Anonyme. 
201 Quant je voi mon cuer revenir 

Mesires Amauris de Creone. 

201 \0 Quant je plux voi félon rire 

Gatiers de Dergier. 

202 Quant li tens pert sa chalor 

Messires Ferris de Ferrierez. 

202 vo Quant li roisignors jolis 

Anonymes. 

203 Quant je voi le dou tens venir 



Berne389zz:B2 29 



203 yo Quant nois et giaus et froidure 

Messires Gaises. 

204 Quant Ferbe muert, voi la fuelle cheoir 

Anonymes. 
204 v° Quant naist flor blanche et vermeille 

204 v° Quant la froidor rencomence 

Li Chastelain de Cousi. 

205 Quant voi esteit et lou tens revenir 

Anonymes. 

205 v° Quant li esteis et la douce saixon 

206 Quant la froidors c'est démise 

206 v"^ Quant voi la flor bouteneir 

207 Quant froidure trait a fin 

207 v^ Quant nois et glaisse et froidure s'aloigne 

Jaires de Canbrai. 
209 Rétro wange novelle 

Cherdons de Croxille. 
209 Rose ne lis ne me done talent 

Ll ROIS DE NaIVAIRE. 

209 vo Rose ne flor de lis 

Blondels. 

210 Remenbrence d'amors me fait chanteir 

Anonymes. 

2 1 vo Rois de Navaire et sires de vertu 

211 Rose ne flors, clians d'oxels ne verdure 

21 1 v" Renvoixiés seux, quant voi verdir les chans 

2 1 2 Rose ne lis ne doulz mai(s) 

212 vo Raige d'amors, malz talens et meschiés 

213 Renbadir et moneir joie 

213 v*^ Rire veul et esjoïr 

214 Renovellemens d' esteit 



30 Berne 389 = B2 

214 yO Roisignor cui j'o chanteir 

215 Renoveleir veul la belle en chantant 

Li ROIS Thiebaus de Navaire. 

215 yo Rois Thiebaus, sire, en chantant respondeis 

Anonyme. 

216 Rose cui nois ne j ailée 

AUBERTINS DE ArENAS. 

216 yo Remambrance que m'est ou cuer entreie 

Ano7iymes. 
218 Sainte d'entière entension 
218 Si seux dou tout a bone amor 

Messires Joffrois Baireis. 

218 yo Sire Aimmeris, prendeis un jeu partit 

RoBiNS dou chaste d'Aurès. 

219 Se j'ai chanteit sens guéridon ayoir 

Li ROIS DE Navaire. 

220 Sans atente de guéridon 

Messires Gaises. 
220 S'amors yeult ke mes chans remaigne 
Jaikes d'Amiens. 

220 yo Se per mon chant me deùsse aligier 

Gatiers d'Apinaus. 

221 Se per force de mercit 

Li rois de Naivairez. 

221 yû S'onkes nuls hom por dure départie 

Anonyme. 

222 S'onkes nulz bons s'e[st] clamait 

Messires Gaises. 

222 yO Sospris d'amors et plains d'ire 

Chevalier d'Aipinas. 

223 Se j'ai lonc tens amors servi 



Berne 389 zz B ^ 31 

Li Chastelain de Cousi. 

223 yo Se j'ai esteit lonc tens hors del païx 

Messires Raous de Ferrieres. 

224 Se j'ai chanteit se poise moi 

Jaikes d'Amiens. 
224 Sospris d'amors fins cuers ne se puet taire 
Cunes de Betunes* 

224 yo Si voirement com celle dont je chant 

COLLAIR LI BOLTILLIERS. 

225 Sou c'om aprant en enfance 

Gerairs de Valaisiene. 

225 yo Sire Michiés, respondeis 

Anonyme. 

226 Se de chanteir me peùsse escondire 

Colins Muzès. 

226 v^ Sospris sens d'une amorete 

Anonymes. 

227 Sens espérance et sens confort ke j'aie 
227 \^ Sortes ne chant mie por l' esteit 

229 Talens me rest pris de chanteir 

Ll ROIS DE NaVAIRE. 

229 Tant ai amors servie longuemant 

Blondels de Neele. 

230 Tant ai d'amors k'en chantant m'estuet plaindre 

Li ROIS de Navaire. 

230 Y^ Tuit mi désir et tuit mi grief torment 

Gatiers d'Apinaus. 

231 Tout autresi com l'aiemans desoit 

GUAIDIFER d'AnJOUS 

231 yo Tant ai d'amors apris et entandu 

Messirez Gaises. 

232 Tant de solais com jeu ai por chanteir 



32 Berne 389 = B ^ 

Gatiers d'Apinaus. 

232 yo Tous enforciés avrai chanteit sovent 

Blondel de Noielle. 

233 Tant ai en chantant proie 

Anonyme. 

233 yo Trop me plaist a estre amis 

Forres de Mersaille. 

234 Tuit demandent k'est devengue amor 

Anonymes. 

234 v*^ Teils dist d'amors ke n'en seit pais demie 

235 Tant ai mon chaiit entrelaissiet 

Colins Muzès. 

235 yo Trop volentiers chanteroie 

Li siREz Piere de Mollins. 

236 Tant sai d'amors com cil ki plus Temprent 

Maistre Willame li Yinier. 

236 yo Teil fois chante li jugleire(s) 

Maistres Richars de Furnival. 

237 Teils s'entremet de gairdeir 

Blondels. 
237 yo Ta|it ain et yeul et désir 

Anonymes. 

237 yo Tant ai ameit c'or me coyient haïr 

238 Tout ausi com li olifans 

238 yo Talens m'est pris ke (je) chainge mon coraige 

Guios de Provins. 

239 La bone amor ki en joie me tient 

Anoïiyme. 

239 yo Tous iriés m'estuet chanteir 

Messires Gaisez. 

240 Très grans amors me trayaille et confont 



Berne 389 = B ^ 33 



Anonymes. 

240 vo Trop m'es[t] sovant fine amors anémie 

241 Tant m'ait moneit force de signoraige 

241 yo Tant ne me sai dementeir ne complaindre 

Ll ROIS DE NaVAIBE. 

242 Tant ai amors servie et honorée 

Anonymes. 
242 "vo Thèmes, je vos veul demandeir 

242 vo Trois choses font une flor 

243 Tout ausiment com retraient a Taire 
243 vo Trismontainne, ke tout ais sormonteit 
245 Vivre tous tens et chascun jor morir 

245 vo Vos ki ameis de vraie amor 

246 Un chant d' amors volontiers comansaixe 

CUNES DE BeTUNEZ. 

246 vo Voloirs de faire chanson 

Colins Musez. 

247 Une novele amorete que j'ai 

Le duchase de Lourainne. 

247 yo Un petit davant lou jor 

Anonymes. 

248 Vers lou douls tens d'esteit 

248 yO Vers lou novel de la flor 

249 Vers lou partir dou tens félon 

249 yo Uns hons ki ait en soi sen et raixon 



34 Cambridge n C — La Haye =: H 



G 



Bibliothèque de Corpus Christi Collage, à Cambridge, 450. Petit volume 
de 0™ 185 sur 130, écrit au xiv® siècle et composé d'un grand nombre de 
documents divers en anglo-normand. Les trois Chansons suivantes occu- 
pent les pages 2Qi'-26Q du ms. 

Voy. P. Meyer, Romania IV, 375-80. 
Pag. 

264 Malade sui, de joie espris 

255 Jeo m'en veojs, dame, [et] a Deu vous comaund 

265 En lo sesoun(e) qe Terbe poynt 



H 



La Haye. Fragment sur véUn. In-fol. à 2 colonnes. Écriture du commen- 
cement du XIV® siècle. Musique. Ms. communiqué à A. Jubinal par M. Van- 
der Bergh. 

Voy. A. Jubinal, Lettres sun quelques-uns des mss,.., de la Haye 25, 
91-5. 

(1) Jehan, vos me volés blasmer [inc. au corfi.) 

(2j Cuvelier, j'aim mius ke moi 

(3) Sire Jehan Bretel, parti avés 



Londres, Brit. Mus. = Lb 33 



Lb 



Londres, British Muséum, Egerton 274 (anc. Vande Velde 15119). Petit 
vol. sur vélin, de la seconde moitié du xiii^ siècle, composé de deux parties, 
la première contenant des pièces latines, la seconde (fol. 98-117, 131-2) 
consacrée aux Chansons. Musique. Mauvais état. 

Voy. P. Meyer, Arch. des miss. 2^ série III, 253-9 et 280-96, et Brakel- 
mann, Archiv XLII, 67-8. 

Fol. 

Anonymes. 

98 vo De tout son cuer et [de] toute s' entente (^e coupl.) 

99 A ise (^er coupL) 

Douche dame amée sans faintisse {2^ coupl.) 

COLARD LE BOUTILLIER. 

100 L[oiaus amours et desiriers de joie] 

Mesir Raouls. 

101 Qu[ant voi la glaje meure] 

Anonyme. 

102 C is (^er coupl.) 

Ne doit pas estre esbahis {2^ coupl.) 

Jehans de Nuefville. 

102 yo Desoremais est (et) raison(s) 

Mesir Gtasses Brûlez. 

103 y^ De boinne amor et de loial amie 

Anonymes. 

104 vo T[ant ai amors servies longuement] 

105 vo En tous tans doit li hom en son venir 

107 Moût m'est bêle la douce començance 

Mess. Reignaut, castellain de Couchy. 

108 vo La douche vois del rosignol sauvage 



36 Londres, Brit. Mus., Lâmb. Pal. z= Lb, Ll 

Anonyme. 

110 J[a por ce se d'amer me duel] 

Li Castell. de Couchy. 

1 1 1 vo M[erci clamant de mon fol errement] 

Anonymes. 

113 Dieus ! je fui j a de si grant joie sire 

114 yO Atis d'amors fenis mon chant {S^ coupl.) 

115 Ki bien violt amors descri[v]re 

116 v<^ Amours k'el cuer m'est entrée 

117 Li rousignos chante tant 
131 E[nsi com unicorne sui] 



Ll 



Chansons et Jeux-Partis retrouvés sur un roll de labibUothèque de Lam- 
beth Palace à Londres. Ce fragment se compose de 42 stophes écrites à la 
suite et appartenant à différentes pièces, xin^ siècle. 

Voy. Sixth Report ofthe royal Commission on historical Manuscripts 
(Londres, 1877, gr. in-4o), Part I, 522-3. 

(1) ... devriez, dame, esgeirer reson [inc. au com.) 

(2) le blanche vermeille 

(3) Conseilliez moi, Jehan de Grieviler 

(4) Dragon, vostre escient 

(5) Grieviler, famé avez prise 

(6) Grieviler, par quel reson 

(7) Sire Frère, fêtes .i. jugement 



MODÈNE =. M 37 



M 



Modène. Bibliothèque d'Esté. Beau vol. in-fol. à 2 col. comprenant deux 
mss., l'un écrit sur parchemin aux xni^ et xiv® siècles (fol. 1-260), l'autre sur 
papier, du xvi® siècle (fol. 262-345). La plus grande partie de ce vol. ren- 
ferme des chansons provençales ; les Chansons françaises vont seulement du 
fol. 217 au fol. 230. De ces Chansons les 49 premières portent un n^ d'or- 
dre ; la première de toutes est précédée des mots Montez d'Arras, ce qui 
d'après l'habitude du ms. relative aux poètes provençaux devrait faire 
attribuer à Montât d'Arras ces 49 chansons : en fait, il n'en est que fort 
peu qui appartiennent à ce trouvère. Les 14 chansons suivantes n'étant 
pas numérotées, sont donc anonymes dans le ms. 

Voy, A. Mussafia, Sitzungsber. der k. Akad. der Wiss. [zuWien], Ph,- 
Hist. Cl, LV, 346-8. 



Fol. 



217 a 


211 b 


211 c 


211 d 


218 a 


218 b 


218 b 


2\Sd 


218 d 


219 a 


219 b 


219 c 


219 d 


220 a 



MoNiEz d'Arras. 
Amors n'est pas que qu'en die 
Bien doit chanter cui fine amors adrece 
Bien chantasse volentiers liéement 
Quant li douz tens s'asoage 
L'autrier en mai, 
Au douz tens gai 
Quant voi bois et prez reverdir 
Un petit devant le jor 
Quant noif remaint et glace funt 
A ma dame ai pris congié 
Chançonete m'estuet a comencier 
Bien mostre Dieus apertement 
Quant les moissons sont faillies 
En Pascor un jor erroie 
Li doz termines m'agrée 



38 MODÈNE Z=l M 

220 b Ja de chanter a ma vie 

220 b En serventés plait de déduit de joie 

220 c Molt liéement dirai mon serventois 

220 d Ne me sunt pas achoisun de chanter 

221 6 Quant je voi le doz tems venir 
221 6 Bien puet amors guerredoner 
221 c Ne mi donez pas talant 

221 d A rentrée do doz comencement 

222 a Iriez et destroiz et pensis 

222 b Chanter me fait ce dun [je] crien morir 

222 c Flors ne verdure ne pré(z) 

222 d Comencement de doce saison bêle 

222 d Quant voi venir la gelée 

223 a Quant je voi renoveler 

223 b Ja por ce se d'amer me doel 
Ne laiserai que je ne chant 

223 c Qui bien velt amor descrivre 

223 d Le consirers de mon païs 

224 a Amor qui m'a tolu a moi 

224 & S' amors veult que mes chans remaigne 

224 b Bien ait amors qui m'ensaigne 

224 c Je cant, c'est molt mavais signes 

224 c A l'entrée de la saison 

224 d Amors m'a en sa justise 

225 a Amors me semont et prie 
225 b Quant je voi le dolc tans d'esté 

225 b Près sui d'amor, mais lonc sui de celi 

225 c Je ne cant pas por goie che jo sente 

225 d A la dolçor del tans qui reverdoie 

226 a De buene amor et de loial amie 
226 b Por quel forfait et por quel ocaison 
226 c A vos m'atent de tote goie avoir 



MoDÈNE = M — Neuchatel = N 39 

226 d C'unques nus hom par dura départie 

Doit estre 

227 a Si voirement cum cella de cui (ge) chant 
227 a Por grant fianchise moi covient chanter 
227 b Aï amors, cum dure départie (ms, departia) 

Anonymes. 

227 c Quant je plus sui en paor de ma vie 

228 a Esbahiz ai chanté sovent 

228 b Douce dame, simple et plaisant (ms. plaisanz) 

228 c Cil qui d' amors me conseille 

228 d Quant foillissent li boscage 

228 d Quant se resjoïssent oisel 

229 a Dous dames honorées 

229 b L'autrier avint en cel autre païs 

229 c Chascuns qui de bien amer 

229 d Oez com je sui bestornez 

230 a Rois de Navaire et sires de vertu 
230 b Ancor ferai une chançon perdue 
230 c Douce dame de paradis 

230 d Bien emploie son cuer et son corage 



N 

Bibliothèque de Neuchatel (Suisse). Ms. du xv® siècle, sur papier, petit 
in-fo de 270 pages à 2 col. Ce volume qui contient des Contes dévots est 
terminé par trois Chansons à la Vierge. 

Voy. G. A. Matile, Revue suisse 11(1839), 246-50 et Wackernagel, Altfr. 
Lied. 184-8. 

(1) Qui que faice rotruenge nouvelle 



40 Neuchatel =: N — Oxford z= 

(2) Porte du ciel, pucelle de grant prix 

(3) Hui matin a la journée 
Toute m'embleùre 







Oxford. Bibliothèque Bodleienne, Douce 308. Ms. sur vélin du pre- 
mier quart du xiv® siècle, écrit de plusieurs mains. 297 feuill. (anc. pagi- 
nation). Vol. ayant appartenu, avant d'entrer dans la bibliothèque de Douce, 
à la famille Le Gournaix. Les pièces, toutes anonymes, occupent une no- 
table partie du ms. à partir du fol. 152 (anc. pag.) ; elles se divisent en 
six sections : l*' Grans Chans, 2» Estampies, 3^ Jeux-Partis, 4^ Pastourelles, 
5» Balletes (ou Ballades), 6^ Sottes chansons contre amour ; une septième 
section comprenant des Motets, ne rentre pas dans notre cadre. Chacune 
des six parties a une table, et chaque pièce porte un numéro d'ordre dans 
sa section ; c'est ce numéro d'ordre, et non le chiffre du folio, que nous 
indiquons. Vignettes. Le ms. écrit à un point de vue littéraire ne contient 
pas de notation musicale. 

Voy. de La Villemarqué, ArcJi. des miss, V, 99-116, P. Meyer, Arch. 
des miss. 2^ série V 154-62, 216-44, et Brakelmann, Archiv XLII, 49-51. 

I. — Grans Chans (fol. 152). 

N« d'ordre. 

1 J'ain per costume et par us 

2 Contre lou dous tens d'estei 

3 Amans fins et verais, 
Debonaireteit et paix 

4 Biaus maintiens et cortoisie 

5 Amors longuement servit ai 

6 Se par force de mercit 

7 Force d'amours mi destraint et justise 



Oxford = u 



8 Hé ! cuers hatains plus que gerfalz sus bixe 

9 Amerous, destrois et pencis 

10 Se j'ai lonc tens amors servit 

1 1 Dame, vos estes li confors 

12 [A] la dousour dou tens qui ranverdoie 

13 Li dous termines m'agrée 

1 4 L'autrier m'avint an cel atre païs 

15 Dame, j'atant an boin espoir 

16 Loiaus dezir et pansée jolie 

17 Nus bons ne doit lou bien d'amor santir 

18 Per grant franchixe me covient chanteir 

19 Quant li tens pert sa chalor 

20 Coment c'aloingniez soie 

21 Folz est qui a essiant 

22 Puez ke je sui de Tamerouze loi 

23 Sopris d'amors, fins cuers ne ce puet taire 

24 Or voi je bien qu'il n'est rienz an cest mont 

25 Se par mon chant me poioie alegier 

26 Moût par sout bien mon aventaige ameir 

27 Peus ! dont me vint ke j'ozai comencier 

28 Chans d'oixillons ne bocaiges foillis 

29 Bone amour m'ait an son servixe mis 

30 De bien amer grant joie atent 

31 Por joie chant et por mercit 

32 Moût ai esteit longuement esbaihis 

33 Chanter me fait ceu dont je crien morir 

34 Quant lai saixon dezirée 

35 Je ne vois mais nelui ke ju ne chant 

36 De bone amor vient science et bonteit 

37 Puez que li mais c'amors me font sentir 

38 Jai de chanter ne me fust talent pris 

39 Demoustreir voil en chantant 



42 Oxford zz 

40 Vivre tous tens et chascun jor morix 

41 Par son dous comandement 

42 Por lou tens qui verdoie 

43 Molt est amours de haut pooir 

44 Glorieuse virge plaisans 

45 Meire, douce créature 

46 Je n'ai autre retenance 

47 Si jolis malz ke je sent ne doit mie 

48 J'ai fait mains vers de chanson 

49 Dous est li malz qui la gent met an voie 

50 Or voi je bien qu'il sovient 

51 Chant ne me vient de verdure 

52 Dame et amors et espoir d'avoir joie 

53 Joie d' amors ke j'ai tant dezirée 

54 Cilz qui proient et dezirent mercit 

55 Poinne d' amors et li malz que j'an trai(s) 

56 Cilz qui dient d' amors suis alentis 

57 Li dous tens qui s' an rêvait 

58 An chantant plain et sopir 

59 Yvers en vait, li jolis tens repaire 

60 Sans et bonteiz, valeur et cortoisie 

61 Quant nature ait celle saixon descloxe 

62 D'amour me plain qui ansi me demoinne 

63 Au repairier en la douce contrée 

64 On demande moût sovent k'est amors 

65 Por coi se plains d'amour nu(n)s 

66 Por ceu ke j'ai lou voloir retenu 

67 Orandroit plus c'onkes maix 

68 A grant dolour me fait useir ma vie 

69 An mon chant lo et graici 

70 Onkes d'amor ne joï 

71 Quant je vois boix et rivière 



Oxford =.0 43 



72 Por ceu se je suis an prison 

73 Joie an biautei, hautime amor nomée 

74 Nuns ne ce doit mervillier 

75 Quant bone amor en son servir m'adresse 

76 Gloriouse dame gentis 

77 Très fine amor par son cortois voloir 

78 De la m[er]e Jhesu Crist 

79 Un dous espoirs amerous et plaixans 

80 Li biens qui font ciaus avoir sostenance 

81 Je ne me puis plus tenir de chant faire 

82 Puis ke je suis an amors ki tout vaint 

83 Nuns bons ne doit de bone amor chanteir 

84 Li roissignors qui pas ne seit mentir 

85 Sans oquison on me welt départir 

86 Por faucetei, dame, ki de vos vaigne 

87 Certes il n'est mais nuns qui aint 

88 D'un dous baisier m'enoselai 

[89] Très fine amor par son cortois voloir 
[90] Nobles atours et manière plaixant 

[91] Flors de biauteit, de bonteit afïinèe 

[92] Mar vi amors ke si m'ait pris 

[93] Sens et honour et loiaulteit 

IL — ESTAMPIES (foL 179). 

N» d'ordre. 

1 En dame jolie 

2 Onkes talent de faire chant 

3 Sopris et anpris d'ameir 

4 J'ai longuement estei 

5 De bone volentei 

6 Dame bone et saige 

7 Amors, cui j'ai tart servi 

8 Amors et nature et jolietei 



44 Oxford =: 

9 Amors qui tient cuers en valeur 

10 De bien amer chant 

1 1 Quant voi la verdure 

12 Doucement sovant 

13 C'an feme se fie 

14 Enjoieseroie 

15 J'ai soffert mes grieteis 

16 A l'antrant dou tans 

17 Je chans sovent 

18 Fine amor cui j'aour 
[19] Volanteit j olie 

III. — Jeus partis (fol. 186). 

N^ d'ordre. 

1 Concilliés moi, Rolan, je vous an pri 

2 Jaikes de Billi, amis 

3 Jehans de Bair, vos qui aveis 

4 Par Deu ! Rolant, une dame est amée 

5 Rolans, car respondeis ami 

6 J'ain par amors de fin cuer sans partir 

7 Rolans de Rains, je vos requier 

8 Sire, une dame ai(t) ameit longuement 

9 Consilliés moi je vos pri, 
Rolant 

10 Douce dame, volan tiers 

1 1 Jaike de Billi, biaus sire 

12 Lorete, suer par amor 

13 Dous Jehan de Bair, respondeis 

14 Douce dame, respondez 

15 Par Deu, Rolant, j'ai ameit longement 

16 Thiebaus de Bair, li rois des Allemans 

17 Dous dames sont, Reliant, ki ont ameit 

18 A ti, RoUant, je demant 



Oxford = 45 

19 RoUans, amins, au fort me consilliés 

20 Concilliés moi, Aubertin, je vos prie 

21 Perrins amins, molt volen tiers saroie 

22 Sire, li queilz ait plus grant joie 

23 Ç,espondeis a ma demande 

24 Biaus Thierit, je vos voil prier 

25 Garset, par droit me respondeis 

26 Biaus Gillebert, dites si vous agrée 

27 Amins Bertrans, dite[s] moi lou millor 

28 Amors, je vos requier et pri 

29 Bouchart, je vous pairt d' amors 

30 Biaus rois Thiebaut, sire, consilliés moi 

31 Cardons, de vous lou voil oïr 
[32] Rollant, une dame trovai 

[33] Douce dame, vos aveis prins marit 

[34] Consilliez moi, Rollant, je vous an pri 

[35] Par Deu, Rollant, .i. miens très grans amins 

[36] Morgue la fée ait fait co mandement 

IV. ^ Pastorelles (fol, 206). 

No d'ordre. 

1 L'autre jour je chevachoie 
Sor mon palefroit ambiant 

2 L'autre jour par un matin 
Sous une espinette 

3 Pastourelle 

Vi séant lés un bouxon 

4 L'autre jour par un matin 
M'aloie desdure 

5 L'autre jour moi chivachai, 
Deleis un bouxon trovai 

6 Por coi me bait mes maris 

7 L' au trier mi chevachoie 



46 Oxford = 

Pencis com suis sovent 

8 En y ver an lai j allée 

9 J'ai trovei mon cuer plus enamorei 

10 L'autrier un lundi matin 

1 1 Quant ces mouxons sont faillies 

12 L'autre jour me departoie 

13 Au cuer les ai les jolis mans {ms, malz) 

14 A definement d'esteit 

1 5 Entre Arais et Dewai 

16 An un florit vergier jolit 

17 L'autre jour me chivachoie 
Sous sans compaignie 

18 An mai a dous tens novel 

19 L'autre jour mon chamin erroie 

20 De joli cuer chanterai 

21 La fille Dan Hue [ms. Huwe) 

22 1er matinet deleis .i. vert boxon 

23 Je me levai ier main matin 
Un pou devant soleil luxant 

24 Pastorelle vi séant leis un bouxon, 
Aigniaus gardoit, si tenoit 

25 Pancis amerouzement 

26 Ambanoiant Tautre jour m'an aloie 

27 Enmi ! Deus, vrais Deus! sire Deus, ke ferai 
L'autre jour moi chivachoie, 

28 Chascuns chante de cuer jolit 

29 L*autre jour me chivachai 
Lez l'ombre d'un ollivier 

30 Dehors Compignes l'autrier 

31 J'ain simplete anvoixie 

32 De Mes a friscor l'autre jour 

33 L'autre j or me chivachai 



Oxford z= 47 



Toz pensis et an esmai 

34 Je chivachoie Tautrier 
Mon pallefroit Fambleùre 

35 A lai follie a Donmartin 

36 L'autre jor par .1. matin 
Juweir m' an allai 

37 L'autrier dejoste Cambrai 

38 De Saint Quaitin an Cambrai 

39 Cant j'o chanteir Faluete 
Et ces menus oixillons 

40 Chevauchai mon chief anclin 

41 D'Ares a Flandre alloie 

42 S'est tout la jus c'on dist sor l'olive 

43 Entre moi et mon amin 

44 L'autrier par un matinet 
Jueir m'an alloie 

45 L'autrier chivachoie 
Leis un boix ki verdoie 

46 Trop volontiers ameroie 

47 An Haichicourt l'autre jour chivachoie 

48 Tous sous sus mon pallefroi 

49 Per un très biau(s) jor de mai 

50 Heumain matin jueir alai 

51 Pencis l'autrier alloie mon chamin 

52 Putepoinne chivachoit a matinet 

53 L'autrier alloie juant 

54 L'autre jour je chivachoie 
Pancis si cum suis sovant 

55 L'autrier en mai, por moi esbanoier 

56 E î bergiers, si grant anvie 

57 Je me levai ier matin, 

De Langres chivachoie a Bar 



48 Oxford = 

V. - Balletes (fol, 222). 

No d'ordre. 

1 A la belle me cornant 

2 An mon chanteir me reconfort 

3 Amors me met en voie 

4 Amors qui tant ait pooir 

5 Amors m'ont fait mon vivant 

6 Haute pencée me done 

7 Dame saige et antantive 

8 J'ai Ion tans estei 

9 Or n'est il teil vie 

10 Amors m'ait fait adrecier 

1 1 Amors qui m'ait en la voie 

12 Avrai aligement 

13 Dues en .1. praielet estoie 

14 Bone amour me fait chanter 

15 Amors me fait espireir 

16 Ne mi bateis mie(s) 

17 Amors me semont et prie 

18 Amors ne se donne, mais elle se vant 

19 Biauteilz et sans et vaillance 

20 Douce dame cui j'ain tant 

21 Aucune gens vont dixant 

22 Se je cbans moins ke ne suel 

23 Dame, si vos vient an grei 

24 J'ain simplete anvoixie 

25 Cleire brunete 

26 Amors, de vos maus {ms. malz) 

27 Dieus ! j'ai amei et ain encor et amer ai 

28 Je chans en espoir joli 

29 E! dame jolie 

30 De tout mon cuer bone amour servirai 



Oxford = 49 



31 Amors cuî je voil servir et amer 

32 Très dous amis, je lou vos di 

33 Par fate de leaultei 

34 Trop mi destreint li malz dont point 

35 Bien me puis vanter 

36 Or la truix trop dureté 

37 Pues ke li malz d'ameir est vie 

38 Anver fauce amor 

39 Li hons fait folie 

40 Constumier suix de chanteir 

41 Gant remir la belle a cui je n'o gehir 

42 Amours par sa signorie 

43 Amors m'aprant a chanter 

44 On dit c'an amor franchise 

45 J'ai estei clers mult longement 

46 De grant volantei jolie 

47 J'ai par mainte fois failli 

48 La biautei m'amie {ms. mai dame) 

49 Les malz d'amors santi ai 

50 Baixiés moi, belle, plaixans et graciouse 

51 Chascuns chante de Thierit 

52 Je ne chantai onkes mais 

53 Dame cui vuel obeïr 

54 Dame a cui m'otroie 

55 Dame cortoise et bien saichans 

56 Hai lais ! com est endormis 

57 Se mesdixans m'ont repris 

58 Por Deu, car ne m'oblieis 

59 La vie menrai jolie 

60 En mélancolie ai pris 

61 Se j'ain sans paùcer folie 

62 Dame, bien me doveroie 



50 Oxford zz 

63 An dame plaisans d'onor 

64 Amor par sa signorie {cf. n» 42) 

65 Je me suix mult longement 

66 Amors a cui je me rant pris 

67 Medixant por moi grever 

68 Mercis je vos proi, fin cuers doz 

69 Li très dons pencers jantis 

70 Très douce dame, merci[s] 

71 Amors m'anvoie a mesaige 

72 Bone amor jolie 

73 Se je chan moins ke ne suel 

74 Chanter m'estuet por la plus belle 

75 Jolie ne suix je pas 

76 Dame, gardeis vous de mantir 

77 Dame, d'onor qui valeis tant 

78 Priez ne mi volt oïr ma dame entendre 

79 Quant je ving an ceste vile 

80 J'ain par amors et si ne sai ^ 

81 Dame, je vos aime plus ke nuns bons 

82 Je fu de bone heure née 

83 Enmi Deus ! vrais Deus ! que ferai 

84 Douce dame, a vostre voloir 

85 Je me duel, amie 

86 Dame, cui je n os nomeir 

87 E bone amourette 

88 Lai saigette blondette m'a [ms. ait) 

89 Duez ! j'ain par amorette 

90 Li très dous panceirs ke j'ai 

91 Deduxans suis et joliette 

92 Les malz d' amors santit ai {cf. n» 49) 

93 Trop mi demoine li malz d'amer 

94 Bom fait ameir par amors 



Oxford z=z 51 

95 Amors ait boine aventure 

96 Vos qui ameis, je vos fais a savoir 

97 ^ Je me levai ier main par .i. matin 

98 Silz a cui je suis amie 

99 Mesdixans can tient a vos 

100 Dues ! Dues ! Dues î Dues î Dues ! 

101 Jai comans ma chansonette 

102 Saige blondette, vos biauteit 

103 (La pièce manque) 

104 Très dous amins, je lou vos •di(x) (cf. n° 32) 

105 Par défaut de loialteit (cf. n° 33) 

106 Trop mi destrant li malz dont point (cf. n^34) 

107 Trop mi destraint Tamor Biautrix 

108 Li bons fait folie (cf. n° 39) 

109 Envers fauce amor [cf. no 38) 

110 Je ne puis mais se je ne chans sovent 

1 1 1 Trop mi destraint amorette, ke ferai 

112 Ou la truis trop durette [cf n« 36) 

113 Bargerounette 

114 Honis soit li jones bons 

1 1 5 Dame, boin grei vos savroie 

116 Dame d'onour m'ait an voie 

117 J'ain dame anvoixie 

118 Por ceu chant 

119 Biauteit et sans vaillance 

120 On dit ke trop suis jone, se poize mi 

121 Duez confonde mesdixans 

122 Cilz qui me tient por jolit 

123 Quant li nouviaus tens s'agence 

124 Dont sont qui sont 

125 Onques an ameir loialment 

126 Amors qui tout puet doneir 



52 Oxford zzr. 

127 Et por ceu je dois avoir et mins an obli 

128 Merci dame, ou je morrai 

129 Lai blondette saigette que j'ain me tient an joie 

130 II ait teil an ceste vile qui ait belle amie 

131 Dame il n'est dolors en terre ne en meir 

132 Osteis ma kenoille, je ne pux fileir 

133 A dous tens ke violettes 

134 An espoir d'avoir aïe fet aussi n<> 136 bisj 

135 Cant remir la belle a cui je n'os jehir (cf, n° 41) 

136 Trop me repent mais tairt mi suis parsue 

137 Anvoixiez suis chantans 

138 L'autrier par un matinet 

139 Amors m'ont si doucement 

1 40 De mai droite norriture 

141 Plus amerous c'onkes mais 

142 Sis qui contre mal bien rent 

143 J'ai main jour de cuer amei 

144 An espoir d'avoir lai joie 

145 Se j'ain et sers loialment 

146 Je chant d'un amerous talant 

147 Or est raisons et si l'acorde drois 

148 Je suis an esmai, ma dame, sovent 

149 Chansonete m'estuet faire 

150 Amors me font languir 

151 Onkes mais n'o oquixon 

152 Je morrai des malz d'amours 

153 Biauteis, bonteis, douce chiere 

154 Douce Mergot, je vos pri 

155 Bone volenteit ke j'ai 

156 Onkes mais de chanson faire 

157 De vrai cuer humeliant 

158 Certes nun» ne- ce doit fîeir 



Oxford = 

1 59 Je ne sai cornent nomeir 

160 Fine amour me semont de chanteir 

161 Puez ke bone amor 

162 Amors an la cui bailie 

163 Onkes mais ne so devoir 

164 Aucuns sont qui ont anvie 

1 65 Por nul meschief que je santé 

166 Tant ai mal ni puis dureir 

167 Tant ai servi sans fauceir 

168 S'aligement ne puis troveir 

169 Onques jour ne me vantai 
17Q Bone amor qui m'ait norrit 
ni Ir intrai en lai ruwelette 

1 72 Belle et bone mi proie 

173 Près d'un boix et Ions de gent 

174 Aucuns d*ameir ce bobance 

175 Ke lais je chante et bien voi 

176 Un dous regairs sans folaige 

177 Des puez ke je so ameir 

178 Honis soie je lou jour 

179 Onkes ne so c' amors eùst pooir 

180 Alegiez moi ma grevance 

181 Por ceu m'ait point ci poins 

182 Et je sohait frex fromage et si volz 

183 Puez ke nature passe et verdure faut 

184 Talant m'ait pris de chanter 

185 Se je me plain j'ai bien raison 
[186] Se fortune m'ait mostreit 
[187] Je me dois bien resjoïr 
[188] Glratiousement suis pris 



53 



5i Oxford rr: — Paris, Ars. rz Pa 

VI. — Sottes chansons contre amours (fol. 251) 

N° d'ordre. 

1 Chans de singe ne poire mal pellée 

2 Amors graici de son jolit presant 

3 Bien doit chanteir qui est si fort chargiés 

4 - Chanteir m' estuetj use' al jour dou juïse 

5 Quant j'oi crieir rabardie 

6 Quant voi vendre chair de porc sour samée 

7 Quant j*oi la quaile chaucie 

8 Quant en yver voi ces ribaus lancier 

9 Amours me fait chanter a poc d'argent 

10 Quant je regart lou bel visaige 

11 J'ai aussi belle oquison 

12 Ameire amors par lai grande poi[ssance] 

13 Quant voi negier par vergiers 

14 Onkes mais jour de mai vie 

15 Quant voi plorer lou froumaige on chazier 

16 Quant voi paroir la perselle on vert bleif 

17 El tans ke hernus repaire 

1 8 Ens ou novel ke chascuns se baloce 

19 Ce fu tôt droit lou jor de la Chandoile 

20 Amors et sa signorie 

21 Se je chant com gentil home 

22 Devant aost, c'on doit ces bleis soier 



Pa 

Paris. Bibliothèque de l'Arsenal 5198 (anc. B. L. P. 63), provenant de 
la bibliothèque de M. de Paulmy. Très beau ms. sur véUn à 2 col. de 
0^,315 sur 220. 211 feuillets, comptant par erreur 420 pages (deux pages 



Paris, Ars. = Pa 55 

ne sont pas numérotées entre 170 et 171) . Les pièces sont divisées en deux 
parties ; celles dont les auteurs sont connus ; celles qui sont anonymes. 
Initiales. Musique. xm« siècle. 
Voy. Brakelmann, Archiv XLII, 53-4. 

Pag. 

Li ROIS DE Navarre. 

1 Amors me fet conmencier 

1 Seigneurs, sachiez qui or ne s'en ira 

2 J'aloie l'autrier errant 

3 En chantant vueil ma dolor descouvrir 

4 L'autre nuit en mon dormant 

5 Dame, cist vostre fins amis 

6 Contre le tens qui devise 

7 For froidure ne por yver félon 

1 Je ne puis pas bien mètre en nonchaloir 

8 Por ce se d'amer me dueil 

9 Por conforter ma pesance 

10 A enviz sent mal, qui ne Fa apris 

11 De ma dame souvenir 

12 Chançon ferai car talent m'en est pris 

13 Tout autresi con fraint nois et yvers 

14 Nus hons ne puet ami reconforter 

15 Douce dame, tout autre pensement 

16 Une chançon oncor vueil 

17 De grant joie me sui toz esmeùz 

18 Je ne voi mes nului qui gieut ne chant 

19 Por mau tens ne por gelée 

19 Dame, ensi est q'il m'en convient aler 

20 De nouviau m'estuet chanter 

21 Li douz pensers et li douz souvenir(s) 

22 De touz maus n'est nus plesanz 

23 Chanter m'estuet, car ne m'en puis tenir 



56 Paris, Ars. = Pa 

24 Li rosignous chante tant 

25 Empereres ne rois n'ont nul pouoir 

25 Au tens plain de felonnie 

26 Tout autres! con Tente fet venir 

27 Mauves arbres ne puet florir 
29 Ausi conme unicorne sui 

29 De grant travail et de petit esploit 

31 L'autrier par la matinée 

32 Au très douz non a la virge Marie 

32 Les douces dolors 

33 Dame, merci, une riens vos demant 

34 Deus est ensi conme li pellicans 

35 Une dolor enossée 

36 De chanter ne me puis tenir 

37 Phelipe, je vous demant : 
Dui ami de cuer verai 

37 Phelipe, je vous demant 
Qu'est devenue amors 

38 Par Dieu, sire de Champaigne et de Brie 

39 Cuens, je vous part un gieu par aatie 
41 Sire, nel me celés mie 

41 Robert, veez de Perron 

42 Bons rois Thiebaut, sire, conseilliez moi 

43 Sire, loez moi a choisir 

44 Rois Thiebaut, sire, en chantant responnez 

45 Quant fine amor me prie que je chant 

46 Je n'os chanter trop tart ne trop souvent 

47 Tant ai amors servies longuement 

48 Coustume est bien quant on tient un prison 

49 De bone amor vient séance et biauté 

50 Je (ms. De) mi cuidoie partir 

51 Qui plus aime, plus endure 



Paris, Ars. = Pa 57 



51 Tuit mi désir et tuit mi grief torment 

52 Fueille ne flor ne vaut riens en chantant 

53 Dame, l'en dit que l'en muert bien de joie 

Monseigneur Gage Brullez. 

54 Au renouviau de la douçor d'esté 

55 Cil qui d'amors me conseille 

56 Contre tens que voi frimer 

57 Chanter m'estuet iréement 

58 D'amors qui m'a tolu a moi 

59 De bien amer grant joie atent 

59 Avril ne mai, froidure ne let tens 

60 J'ai oublié paine et travaus 

61 J'ai esté lonc tens hors du païs 

62 Ire d'amors qui en mon cuer repère 

63 N'est pas a soi qui aime coriaument 

64 G-rant pechié fet qui de chanter me proie 

65 Mains ai joie que ne sueil 

66 Ne mi sont pas acheson de chanter 

67 Ne puis faillir a bone chançon faire. 

68 Iriez et destrois et pensis 

68 Li plus desconfortez du mont 

69 Les oisellons de mon païs 

70 Quant fleurs et glais et verdure s'esloigne 

71 Quant bone dame et fine amor me prie 
71 Quant voi paroir la fueille en la ramée 

73 Tant de solaz conme j'ai por chanter 

74 Fine amor et bone espérance 

74 A l'entrant du douz termine 

75 Qui sert de fausse proiere 

76 Oncore a si grant poissance 

77 Bien ait l'amor dont l'en cuide avoir joie 

78 Quant je voi Terbe reprendre 



58 Paris, Ars. =:Pa 

79 De bone amor et de loial amie 

80 Quant voi le tens bel et cler 

80 Li pluseurs ont d'amors chanté 

8 1 Tant m'a mené force de seignorage 

82 En douz tens et en debonere 

83 Quant voi la flor boutonner 

84 Quant je voi la noif remise 

84 Chanter me plest qui de joie est norriz 

85 Quant noif et goil et froidure 

86 Sorpris d'amors et plains d'ire 

87 Je ne puis pas si loing fuïr 

88 Quant define fueille et flor 

88 Pensis d'amors vueil retrere 

89 A la douçor de la bêle seson 

90 Douce dame, grez et grâces vous rent 

91 Sans atente de guerredon 

92 Oez pour quoi plang et souspir 

92 Quant l'erbe muert, voi la fueille cheoir (ms cheïr) 

Le chastelain de Couci. 

93 Ahi, amors, com dure départie 

94 Conmencement de douce seson bêle 

95 Li nouviaus tens et mais et violete 

96 Mult m'est bêle la douce conmençance 

97 Mult ai esté longuement esbahis 

98 Nouvele amor ou j'ai mis mon penser 

99 La douce voiz dou rosignol sauvage 

100 L'an que rose ne fueille 

101 Par quel forfet et par quele acheson 

102 . Quant li rosignol jolis 

1 03 Tant ne me sai dementer ne conplaindre 

104 Merci claniant de mon fol errement 

105 Je chantasse volentiers liement 



Paris, Ars. =: Pa 59 



106 S'onques nus hons pour dure départie 

107 A vous, amanz, plus que a nule autre gent 

108 Bêle dame me prie de chanter 

Blondiau de Neele. 

109 Quant je plus sui en poor de ma vie 

111 A la douçor du tens qui raverdoic 

112 Bien doit chanter qui fine amor adrece 

113 De mon désir ne sai mon melz ellire 

114 Li plus se plaint d'amors, mes je n os dire 

1 1 4 Amors dont sui espris 

115 J'aim par coustume et par us 

116 Conment que d'amer me dueille 

117 Cil qui touz les maus essaie 

117 Chanter m'estuet, car joie ai recouvrée 

118 Ma joie me semont 

118 Puis qu amors dont m'otroie a chanter 

119 Se savoient mon torment 

1 20 Tant ai en chantant proie 

120 A l'entrant d'esté que li conmence 

Monseigneur Thiebaut de Blazon. 

121 Bien voi que ne puis morir 

122 Au main par un aj ornant 

123 Amors, que porra devenir 

124 Chanter m'estuet, si criem morir 

124 Quant je voi esté venir 

1 25 Chanter et renvoisier sueil 

Gautier d'Argies. 

126 Bien font amors leur talent 

127 Desque ci ai touz jorz chanté 

1 28 A Deus ! tant sont mes de vilaine gent 

129 Autres que je ne sueil faz 

130 Chançon ferai mult marriz 



60 Paris, Ars. m Pa 

130 Or chant novel, car longuement 

131 Quant la sesons s'est démise 

131 Quant il ne pert fueille ne flor[s] 
MoNiOT d'Arraz. 

133 Li douz termine m'agrée 

134 Bone amor sanz tricherie 

134 Amors^ s'onques en ma vie 

135 Ce fu en mai 

Au douz tens gai 

136 Nus n'a joie ne solaz 

137 Amors n'est pas que qu'en die 

138 De jolif cuer enamoré 

Mesires Raoul de Soissons. 

138 Chançon m'estuet et fere et conmencier 

140 Rois de Navarre, sire de vertu 

141 Quant voi la glaie meure 

142 Quant je voi et fueille et flor 

GiLLEBERT DE BeRNEVILLE. 

143 Haute chose a en amor 

144 Amors, pour ce que mes chanz soit jolis 

145 Cuidoient li losengier 

145 Hé, amors, je fui norriz 

146 J'ai fet maint vers de chançon 

147 Elas ! je sui refusez 

148 J'ai souvent d' amors chanté 

149 Onques d' amors n'oi nule si grief paine 

150 Foi et amor et loiauté 

150 Merci, amors, car j'ai vers vous mespris 

151 Tant me plest a estre amis 

152 Au nouviau tens que l'ivers se debruise 

153 Au besoing voit on l'ami 



Paris, Ars. 1= Pa 61 



Perbin d'Angecort. 
154 James ne cuidai avoir 

154 II feroit trop bon morir 

155 Quant li cincejuz s'escrie 

156 Heneur et bone aventure 

157 Bone amor, conseilliez moi 

158 Chançon vueil fere de moi 

158 Onques ne fui sanz amor 

159 On voit souvent en chantant amonrir 

160 Au tens nouvel 
Que cil oisel 

161 Quant li biaus estez repère 

162 Quant voi le félon tens fine 

162 Quant je voi Terbe amatir 

163 Très haute amor qui tant s'est abessie 

164 Amor, dont sens et cortoisie 

165 Quant voi en la fin d'esté 

166 Onques pour esloignement 

167 J'ai un jolif souvenir 

167 Li jolis mais ne la fleur qui blanchoie 

169 II ne me chaut d'esté ne de rousée 

170 Je ne chant pas pour verdor 
170 Quant partiz sui de Prouvence 

Mestre Richart de Semilli. 

170 bis L^autrier chevauchoie delez Paris 

171 De chanter m'est pris corage 

171 Par amors ferai chançon 

172 Mult ai chanté, riens ne m'i puet valoir' 
174 Chançon ferai plain d'ire et de pensée 

174 Je chevauchai l'autrier la matinée 

175 Quant la seson renouvelé. 
Que li douz tens doit venir 



62 Paris, Ars. = Pa 

176 L'autrier tout seus chevauchoie mon chemin 

177 J'aim la plus sade riens qui soit de mère née 

177 Nous venions Fautrier de joer 

Ll VISDAME DE ChARTRES. 

178 Tant ai d'amors qu'en chantant me fet plaindre 

179 Quant la sesons dou douz tens s'asegure 

180 Quant florissent li boscage 

181 Chascuns me semont de chanter 

181 Tant con je fus^e fors de ma contrée 

Robert de Blois. 

182 Par trop celer mon corage 

183 Puis que me sui de chanter entremis 

184 Merveil moi que chanter puis 

Raoul de Ferrieres. 

184 Une haute amor qui esprent 

185 L'en ne puet pas a deus seigneurs servir 

186 Par force chant conme esbahiz 

187 Si sui du tout a fine amor 

La Chievre de Rains. 

188 Bien s'est amors honie 

188 Plaindre m'estuet de la bêle en chantant 

Robert de Rains. 

189 Qui bien veut amors descrivre 

190 Quant voi le douz tens venir 

MoNioT DE Paris. 

191 A une aj ornée 
Chevauchai Fautrier 

191 Lonc tens ai mon tens usé 

192 Je chevauchoie Fautrier 

1 93 L'autrier par un matinet 

194 Li tens qui raverdoie 

195 Qui veut amors maintenii' 



Paris, Ars. = Pa 63 



196 Au nouviau tens que nest la violete 

198 Quant je oi chanter Taloete 

199 Pour mon cuer resleecier 

Oedes de la Couroierie. 

199 Trop ai longuement fet grant consivrance 

200 Ma derreniere vueil fere en chantant 

201 Tout soit mes cuers en grant désespérance 

202 Chançon ferai par grant desesperance^ 

203 Desconfortez com cil qui est sanz joie 

Jehan Erars. 

204 Dehors Loncpré el bosquel (ms. bosquet) 

205 Au tens Pascor 

206 Penser ne doit vilanie 

Raoul de Biauvès. 

207 El mois de mai par un matin 

208 Delez un pré verdoiant 

209 Remembrance de bone amour 

210 Puis que d'amors m'estuet chanter 

210 Quant la seson renouvelé 
D*aoust que mais est passez 

Gautier d'Espinais. 

211 Quant voi y ver et froidure aparoir 

212 Tout autresi con Taymant desoit 

213 Desconfortez et de joie partiz 

214 Aymanz fins et verais 

Se li mons est vostre en pais 

Jaques d'Espinais. 

215 Au conmencier de ma nouvele amor 

Jaques de Chison. . 

216 Quant la sesons est passée 

217 Nouvele amour qui m'est el cuer entrée 

218 Quant l'aube espine florist 



64 Paris, Ars. = Pa 

219 Contre la froidor 

GONTIERS DE SoiGNIERS, 

220 Au tens gent que raverdoie 

221 Conbien que j'aie demoré 

221 Merci, amors, ore ai mestier 

222 El mois d'esté que li tens rassoage 

SiMONs d'Autie. 

223 Tant ai amors servie et honorée 

224 Amors qui fet de moi tôt son conmant 

Mestre Richart de Fornival. 
224 Chascuns qui de bien amer 

226 Ce fu Tautrier en un autre païs 

ViELARS de CoRBIE. 

227 De chanter me semont amours 

227 Cil qui me prient de chanter 

Oudars de Laceni. 

228 D' amors vient joie et honor ensement 

229 Flor qui s'espant et fueille qui verdoie 

Baude de la.Quarriere. 

230 Coroz d' amors, mautalens ne meschiez 

231 Chanter m'estuet et si ni sai 

Ll TRESORIERS DE LiLLE. 

232 Haut[e] honor d'un conmandement 

233 Joie ne guerredon d' amors 

GiLES DE MeSONS. 

233 J'oi tout avant blasmé, puis voeil blasmer 

234 Je chant, mes c'est mauves signes 

BuRNiAus de Tors. 

235 Ha, quanz souspirs me viennent nuit et jor 

236 Quant voi chair la froidure 

Colin Mu set. 
236 Sire cuens, j'ai vielé 



Paris , Ars. m Pa 65 



238 


Volez oïr la muse Muset 




Jaques de Hedins. 


239 


Je chant conme desvez 


240 


Se par mon chant mi pouoie alegier 




Li Dux DE Breban. 


241 


Biau Gillebert, dites s'il vous agrée 


242 


L'autrier estoie montez 




COLARS LI BOTEILLIERS. 


243 


Je n'ai pas droite acheson 


243 


L'autrier par un matinet, 




En nostre aler a Chinon 




GoBiN DE Rains. 


244 


Pour le tens qui verdoie 


245 


On soloit ça en arrier 




Mesire Robers Mauvoisin. 


246 


Au tens d'esté que voi vergier florir 




Jaques d'Ostun, 


247 


Bêle, sage, simple et plesant 




Jehan l'Orgueneor. 


248 


Au tens que voi la froidure 




Mestre Gile li Viniers. 


249 


Aler m'estuet la ou je trerai paine 




Mesire Morise de Creon. 


250 


Fine amour claim en moi par héritage 




Chanoine de Saint Quentin. 


251 


Rose ne flor, chant d'oisiaus ne verdure 




Baudoins des Autieus. 


252 


M'ame et mon cors doig a celi 




Chardon. 


253 


Li departirs de la douce contrée 




Sauvage d'Arraz. 


254 


Quant li tens pert sa chalor 



66 Paris, Ars. mPa 

AUBINS DE SeZANE. 

255 Tant sai d'amours com cil qui plus l'eriprent 
Mesire Robers de Marberoles. 

255 Chanter m'estuet, car pris m'en est corage 

Phelipot Paon. 

256 Se félon et losengier 

Mesire Guillaume li Vigneirres. 

257 Quant ces moissons sont cueillies 

Mesire Hugues de Bresi. 

258 Oncor ferai une chançon perdue 

Rogeret de Canbrai. 

259 Nouvele amour qui si m'agrée 

Jehan de Mesons. 

260 Je ne cuit pas qu'en amours traïson 

Ll CUENS DE BrETAIGNE 

261 Bernart, a vos vueil demander 

Robert du Chastel 

262 Se j'ai chanté sanz guerredon avoir 

Lambert Ferris, 

263 Amours qui m'a du tout en sa baillie 

Jehans li Cuneliers. 

264 Pour la meilleur c'onques formast nature 

Jehan Erars. 

265 Je ne cuidai mes chanter 

COLARS LI BOTEILLIERS. 

266 J'avoie lessié le chanter 

EUSTACES LI PaINTRES. 

267 Nient plus que droiz puet estre sanz reson 

268 Force d'amours me destraint et mestroie 

269 Ferm et entier sanz fausser et sanz faindre 

270 Tant est amours puissanz queque nus die 

271 Amours, conment porroie chanson faire 



Paris , Ars. = Pa 

272 Chanter me fet pour mes maus alegier 

273 Cil qui chantent de fleur ne de verdure 

Thomas Eriers. 

274 One [ms. Dnc.) ne sorent mon pensé 

Robert du Chastel. 

275 Amours qui mult mi guerroie 

Lambert Ferris. 

276 Li très douz tens ne la seson nouvele 

Carasauz. 

277 Puis que j'ai chançon [esjmeùe 

Jehan Erars. 

278 Bone amour qui son repère 

AUBINS DE SeZANE. 

279 Lonc tens ai esté 

Jehan Erars. 

279 Je ne me sai mes en quel guise 

Mahius de Gant. 

280 Mahiu, jugiez se une dame amoie 

281 Mahiu de Gant, responez 

Robert du Chastel. 

282 En loial amour ai mis 

Jehan Frumiaus. 

283 Ma bone foiz et ma loial pensée 

Mestre Guillaume Veaus. 

284 J'ai amé trestout mon vivant 

Mahius de Gant. 

285 Onques de chant[er] en ma vie 

Vilains d'Arraz. 

286 Se de chanter me poisse tenir 

Carasaus. 
286 Fine amour m'envoie 



67 



68 Paris, ARs.=:Pa 

Thomas Eriers. 

287 Bien me sui aperceùz 

Ll CUENS DE LA MaRCHE. 

288 Puisque d'amours m'estuet les maus souffrir 

289 L'autrier chevauchoie seus 

290 Tout autresi com li rubiz 

Mesire Thierris de Soissons. 

291 Amis Harchier, cil autre chanteor 

292 A la plus sage et a la plus vaillant 

293 Chanson legiere a chanter 

294 Destrece de trop amer 

295 Encor n'est (pas) reson[s] 

296 Helas ! ore ai je trop duré 

Gillebert de Berneville. 

297 Je n'eusse ja chanté 

Pierres de Biaumarchés. 

297 Joie et jouvent, valor et cortoisie 

Blondiaus de Neele. 

298 Li rosignous a noncié la nouvele 

Perrin d'Angecort. 

299 Lors quant je voi le buisson en verdure 

301 Biau m'est du tenz de gaïm qui verdoie 

302 Haute espérance garnie 

Anonymes. 

303 Pour moi renvoisier 

303 Ja de chanter en ma vie 

304 Car me conseilliez, Jehan, se Deus vous voie 

305 Quant voi la prime florete 

306 Quant voi née 

307 Huimain par un ajornant, 
Chevauchai ma mule ambiant 

308 Quant voi la flor nouvele 



Paris, Ars. =: Pa 69 



309 Las ! por quoi m'entremis d'amer 

309 Merveilles est que toz jors vueil chanter 

311 Li chastelains de Couci ama tant 

312 Amors me tient en espérance 

312 Trop par est cis mondes cruaus 

313 Jolif, plain de bone amor 

314 Volez vous que je vous chant 

315 Par mainte foiz ai chanté 

316 A ma dame ai pris congié 

316 Quant li boscages retentist 

317 Qui a chanter veut entendre 

318 En mai la rousée que nest la fior 

318 James chançon ne feroie 

319 Quant y ver trait a fin 

320 Un petit devant le jor 

321 E serventois, arrière t'en rêvas 

322 Por celé ou m' entente ai mise 

323 Pour verdure ne por prée 

324 Rose ne lis ne mi douent talent 

325 Mar vit reson qui convoite trop haut 

325 Quant voi blanchoier la flor 

326 Par le tens bel 
D'un mois nouvel 

327 Force d'amors me fet dire 

328 Por mon cuer a joie atrere • 

329 Chanterai par grant envie 

330 Contre le tens que je voi qui repère 

33 1 Quant florist la prée 

332 Souvent souspire 

333 Au partir d'esté et de flors 

333 Desconfortez, plain d'ire et de pesance 

334 En (ms. In) ceste note dirai 



70 Paris, Ars. = Pa 

335 Quant marz conmence et février faut 

336 Li rosignous que j'oi chanter 

337 En une praele, 
Lez un vergier 

338 Joliveté et bone amor m'ensaingne 

340 Au renouvel du tens que la florete 

341 Je chant par droite reson 

341 Se j'ai du monde la flor 

342 L'autrier m'en aloie 

343 Lasse ! pour quoi refusai 

344 Quant voi le douz tens bel et cler 

345 Quant voi le douz tens revenir 
Que li chaus fet le froit muer 

345 Deus ! je n'os nonmer amie 

346 La bêle que tant désir 

347 L'autrier, quant je chevauchoie 
Tout droit d'Arraz vers Doai 

348 Avant hier en un vert pré 

349 J'ai bon espoir d'avoir joie 

349 Quant li nouviau tens define 

350 A l'entrée de Pascor 

351 Quant j e chevauchoie 
Tôt sens l'autrier 

352 L'autrier d'Ais a la Chapele 

353 Quant je voi esté 

354 Li tens d'esté renvoisiez et jolis 

355 Chanter m'estuet, plain d'ire et de pesance 

356 Encontre esté qui nos argue 

356 Bêle et blonde, a qui je sui touz 

357 Amors me semont et proie 
357 A la fontenele 

Qui sourt soz la raime 



Paris, Arts. = Pa 71 

358 De vous, amors, me conplaing par reson 

359 Destroiz de cuer et de mal entrepris 

360 La bêle que tant désir 

361 Quant fine y vers que cil arbre sont nu 

361 Plains de tristeuret de désespérance 

362 Au conmencier de Tamor qui m'agrée 

363 Ma douce dame, qui j'ai m'amor donée 

364 Ma chançon n'est pas jolie 

365 Amors qui m'a en baillie 

366 En mai, au douz tens nouvel 

366 Gent de France, mult estes esbahie 

367 L'autrier par une matinée. 
En celé très douce seson 

368 J'ai mainte foiz d'amours chanté 

369 Loial amour, qui m'est el cuer entrée 

370 L'autrier tout sens chevauchoie 

371 Souvent me vient au cuer la remenbrance 

372 Tant ai au cuer ire et duel et pesance 

373 Je sui vostres ligement 

374 Gai [ms. Cai) cuer et gentdoit avoir sanz muer 

375 II m'est avis que nus ne puet chanter 

376 L'autrier quant je chevauchoie 
Desouz l'onbre d'un prael 

376 Chanter me fet ce dont je criem morir 

377 Quant voi le douz tens venir 
Que faut nois et gelée 

378 L'autrier estoie en un vergier 

379 Desconfortez, plains de dolor et d'ire 

380 En chantant m'estuet conplaindre 

381 Conment que longue de more 

381 Biau m'est quant voi verdir les chans 

382 Quant li tens torne a verdure 



72 Paris, Ars. = Pa 

383 Quant oi tentir et bas et haut 

384 A la douçor dont li oisiaus 

385 Chanterai pour mon corage 

386 Chanter veuil d'amors certaine 

386 Quant nest flor blanche et vermeille 

387 Nonc (ms. Conc) ire d'amours enseigna 

388 Flor ne verdure de pré 

389 Amors me semont et prie 

389 Sire Dieus, en tante guise 

390 Quant voi esté et le tens revenir 

390 Pluie ne vens, gelée ne froidure 

391 Quant voi le tens félon rassoagier 

392 Ja nus bons pris ne dira sa reson 

393 Par grant franchise me couvient chanter 

394 Mult m'a demoré 

394 Quant je voi frémir la brueille 

395 Quant voi raverdir 

396 Quant li oiselon menu 

396 Bien cuidai guarir 

397 En mai par la matinée 

397 Pensis d'amours, joianz et corrodez 

398 Bien me deûsse targier ' 

399 A une fontaine 

400 Ne me donc pas talent 

400 Ne rose ne flor de lis 

401 Bergier de ville champestre 

401 Au nouviau tens toute riens s'esjoïst 

402 Amors ne se puet celer 

403 Amors de chanter m'avoie 

404 A l'entrant de mai, 
L'autrier chevauchoie 

405 Bois ne lis ne rose en mai 



Paris, Ars., Bibl. nat. 765 = Pa, Pb^ 73 

406 Bien doit amors guerredoner 

406 Contre le tens d'esté qui reconmence 

407 Chanter me font amors et resjoïr 

408 Douce dame, mult sui liez et joianz 

409 Destroiz d'amours et pensis sanz déport 

410 En ma forest entrai Tautrier 

410 En avril au tens Pascour 

411 En marz quant la violete 

412 Force d'amours qui m'a en son dangier 

413 Joli^eté de cuer et remenbrance 

414 L'autrier en une praele 

415 Les genz me dient que g'enpir 

416 Quant voi le rosignol chanter 

417 Rose ne flor ne verdure 

418 Sens {ms. Vens) et reson et mesure 



Paris, Bibliothèque " nationale, fr. 765 (Colbert 3075, anc. 7182^). Ce ms. 
composé de 16 feuillets de vélin, écrits à longues lignes au commencement 
du XIV® siècle, n'est qu'un fragment détaché d'un chansonnier perdu, 
classé par noms d'auteurs, mais dont les rubriques n*ontpas été mises. Ces 
feuillets de 0^ 220 sur 290 occupent la fin (fol. 48-63) du ms. fr. de la 
Bibl. nat. 765:, de format beaucoup plus grand. Notes autographes de 
Fauchet qui en a été propriétaire. Musique. Pagination moderne. 

Voy. P. Paris, Lesmss, fr. VI, 40-5, et Cat. des mss. fr. I, 77-8. 

Fol. 

48 Au renouviau de la douçour d'esté 

48 Cil qui d'amours me conseille 

48 vo Contre tans que voi frimer [ms. frémir) 



74 Paris, Bibl. nat. 765 = Pb^ 

48 vo Chanter m'estuet iréement 

49 Amours, qui m'a tolue a moi 
49 v^ De bien amer grant joie atant 

49 v'ï Avril ne mais, (ne) froidure ne lait tans 

50 J'ai oublié painne et travaus (rns. travail) 
50 v^ J'ai esté lonc tans fors du pais 

50 v^ Ire d'amours qui en mon cuer repaire 

5 1 N'est mie a soi qui aime couraument 

51 vo Grant pechié fet qui de chanter me pr(o)ie 

51 vo Mains ai joie que ne veil 

52 Ne mi sont pas achoison de chanter 
52 v^ Ne puis faillir a bone chançon faire 

52 vo Iriez et destroiz et pensis 

53 Li plus desconfortez du mont 

53 Les oisellons [ms. oisiaus) de mon païs 

53 vo Quant flours et glaiz et verdure s'eslonge 

53 v^ Quant bone dame et fine amours me prie 

54 Quant voi paroir la fueille en la ramée 
54 v^ Tant de soulaz com j[ej ai pour chanter 

54 v*^ Fine amour et bone espérance 

55 A l'entrant dou dous termine 
55 Qui sert de fausse proiere 
55 v^ Encor a si grant puissance 

55 v^ Bien ai l'amour dom l'en cuide avoir joie 

56 Quant je voi l'erbe reprendre 

56 v^ De bone amour et de loiail amie 

56 v*^ Quant voi le tans bel et cler 

57 Li plusour ont d'amours chanté 

57 Tant m'a mené force de seignourage 

57 v^ En dous tans et en bone eure 

58 Quant voi la flour botonner 
58 Quant je voi la noif remise 



Paris, Bibl. nat. 765, 844 = Pb\ Pb* 75 

58 v° Chanter moût plaist qui de joie est nourriz 

59 Quant noif et gel et froidure 
59 Soupirs d'amours et plains d'ire 
59 v° Je ne puis pas si loin fouïr 

59 v^ Quant define fueille et flour 

60 Pensis d'amours veil retraire 
60 A la douçour de la douce saison 

60 v^ Douce dame, grez et grasse vous rent 

61 Sanz atente de guerredon 

6 1 Oiez pour coi plain et soupir 

61 v° Quant l'erbe muert voi la fueille cheoir 

61 v° Nouvele amour ou j'ai mis mon pense[r] 

62 Moût ai esté lonc tans esbahiz 
62 y^ Bêle dame me prie de chanter 

62 v^ Li nouviaus tans et mais et violete 

63 Moût m'est bêle la douce commen[çanlce 

63 V** Conmencement de fine saison bêle (me. à la fin.) 



Pb^ 



Ms. formé des feuiUetslS (b,c,d), 59-77, du vol. Pb^ (Paris, Bibl. nat. fr. 844) 
(le feuillet 13 appartenait au vol. primitif, mais était en majeure partie 
blanc; le copiste qui a ajouté les fol. 59-77, a d'abord continué à, écrire 
sur le feuillet 13, puis a fait Tinter calation des nouveaux cahiers, dont les 
chansons ne sont pas reproduites dans la table, faite antérieurement). Les 
pièces contenues dans ce fragment sont toutes de Thibaut, sans attribu- 
tion. Écriture du xm^ siècle. Encre pâle. Vélin à 2 col. Musi- 



76 Paris, Bibl . nat. 844 = Pb^ 

que. Lettres ornées. Pagination moderne, confondant les 2 mss. Pb2 et 
Pb3. 

Voy. plus loin (p. 78) la description du ms. Pb^, comprenant aussi celle 
de Pb2. 

Fol. 

13 & Amers me fait commencier 

\3 c Seignor, saichiés, qui or ne s'en ira 

\3 d J'aloie l'autrier errant 

59 a En chantant vueil ma dolor descouvrir 

59 /? L'autre nuit en mon dormant 

59 c Dame, cist vostre fins amis 

59 rf Contre le tans qui devise 

60 a For froidure ne por y ver félon 

60 b Je ne puis pas bien mètre en nonchaloir 

60 d Por ce se d'amer me duel 

6 1 a Por conforter ma pesance 

616 [A] envis sent mal qui ne Fa apris 

6 1 6' De ma dame souvenir 

6\ d Chançon ferai, que talenz m'en est pris 

62 6 Tôt autressi com fraint nois et y vers 
62 c Nus hom ne puet ami reconforter 

62 d Douce dame, tôt autre pensement 

63 a Une chançon encor vueil 

63 b De grant joie me sui toz esmeijz 

63 d Je ne voi mais nului qui geut ne chant 

64 a Por mal tens ne por gelée 

64 6 Dame, ensi est qui m'en convient aler 

64 c De nouviau m'estuet chanter 

64 ^ Li douz pensers et li douz souvenii*(s) 
6b a De toz maus n'est nus plaisans 

65 6 Chanter m'estuet, que ne m'en puis tenir 

65 ^/ Li rossignous chante tant 

66 a Commencerai a faire un lai 



Paris, Bibl. nat. 844 = Pb^ 77 

66 c Mi grant désir et tuit mi grief torment 

66 rf L'autrier par la matinée 

67 a Dou très douz non a la virge Marie 
67 h Les douces dolors 

67 c Dame, merci, une rien vos demant 

67 d Dieus est ainsi comme li pélicans 

68 h Bien me cuidoie partir 

68 c De fine amor vient séance et biauté(z) 

69 a Une dolors enossée 

69 h Fueille ne flors ne vaut rien en chantant 

69 c De chanter ne me puis tenir 

69 6? Phelipe, je vos demant : 

Dui ami de cuer verai 

70 « Phelipe, je vos demant 

Qu'est devenue amors 

70 b Par Dieu, sire de Champaigne et de Brie 

70 d Cuens, je vos part un geu par aatie 

715 Sire, ne me celés mie 

Il c Robert, veez de Perron 

1\ d Bons rois Thiebaut, sire, conseilliez moi 

72 a Sire, loez moi a choisir 

72 c Rois Thiebaut, sire, en chantant respondez 

72 d Baudouin, il sont dui amant 

73 h Une chose, Baudouin, vos demant 

73 d Costume est bien, quant l'en tient un prison 

74 a Tant ai amors servies longuement 
74 c Empereres ne rois n'ont nul pooir 

74 d Au tans plain de félonie 

75 a Tôt autressi com l'ante fet venir 
75 b Mauvez arbres ne puet florir 

75 c Ensi com unicorne sui 

76 a Dame, l'en dit que l'en muert bien de joie 



78 Paris, Bibl. nat. 844 =z Pb^ Pb'^ 

76 c Qui plus aime, plus endure 

76 d Paine d'amors et li maus que je trai 



Pb« 



Paris, Bibliothèque nationale, fr. 844 (anc. 1222). Ce ms., utilisé par de 
La Borde sous le nom de ms. du Roi, faisait autrefois partie de la biblio- 
thèque du cardinal Mazarin (n» 96). Vol. sur vélin de 0^, 315 sur 215. 
xm^ siècle. La pagination est moderne et comprend 217 feuillets à 2 col. ; 
les pièces françaises s'arrêtent au fol. 185. Ce ms. a beaucoup souffert et 
de nombreuses mutilations se constatent dans le texte et l'ornementation. 
Les commencements de vers et les noms d'auteurs sont restitués ici entre 
crochets d'après la table placée en tête du ms. La partie comprise entre les 
fol. 59 et 77 appartient à un autre vol. (voy. plus haut Pb^). Le ms. con- 
tient à partir du fol. 188 des pièces provençales, des Motets et des Lais. 
Quelques chansons plus modernes ont été écrites postérieurement sur des 
feuillets blancs. Musique. Vignettes et initiales renfermant parfois le sceau 
figuré d'un trouvère connu. 

Voy. P. Paris, Les mss. fr, VI, 450-3, et Cat. des mss. fr. I, 98-403. 

Fol. 

1 a [Mère au Sauveour] (inc. au corn,) 

Maistre Willaumes li Viniers. 

1 a Virgene pucele roiauz 

Li prince de le Mourée. 

2 a [Loiaux amours qui m'alume ir] 

2 h Au novel tans quant je voi la muance 

Li cuens d'Angou. 

4 a Li granz désirs et la douce pensée 

Li quens de Bar. 

5 a De nos, seigneur, que vos est il avis 



Paris , Bibl. nat. 844 = Pb^ 79 

Li Dux DE Bradant. 
6 a Amors m'est u cuer entrée 

6 6 Hé, Gilebert, dites s'il vos agrée 

Ll VIDAMES DE ChARTRES. 

7 a D'amours vient joie et honours ensement 
7 c Quant la saisons del douz tanz s'asseiire 

7 d Combien qu'aie demouré 

8 a Tant com je fuisse hors de ma contrée [inc. à la fin) 
8 c [Li plus desconfortez du mont] 

[Sauvages.] 

8 d [Robert de Bethune, en] tendez (inc. au com.) 

9 a Quant voi paroir la fueille en la ramée 

[Bestournés.] 

9 c [Or seroit merci de saison] {inc. au com). 

Li ROIS de Navare. 

10 a Coustume est bi^n, quant [on tient un] prison 
10 6 Tuit mi désir et tuit mi grief tourment 

\0 d Je me quidoie partir 

12 a De bone amour vient science et biauté[z] 

Maistre Richart. 
\2 c Puisqu'il m'estuet de ma dolour chanter 

Li rois de Navare. 
\2 d Très haute amors qui tant s'est abaissie 
[Mesire Jakes de Cyson.] 

14a [Li nouviaus tans que ier] 

14 6 Quant reconmence et revient biauz estez 

14 c Li tans d'esté ne la bêle saisons 

15 a Quant foille vers et flors naist sor la branche 
15 6 Contre la froidor 

15 c Quant la saisons del douz tans se repaire 

16 fi? Quant la saisons est passée {inc. à la fin] 



17 a 


17 b 


Il c 


18 a 


18 6 


18 c 



80 Paris, Bibl. nat. 844 =i Pb^ 

HUGES DE BrEGI. 

[Lonc tans ai servi en balance] [inc. au corn.) 

Ausi com cil qui cuevre sa pesance 

Encor ferai une chanson perdue [inc, à la fin) 

[Mesire Tiebaus de Blason.] 
[Bien font amours lor talent] 
Quant je voi esté venir 
Huimain par un ajournant, 
Chevauchai lés un buisson 
1 8 rf Li miens chanters ne puet mais remanoir 
[Mesire Alars de Caus.] 
E ! serventois, arrière t'en rêvas 
A touz amans pri qu'il dient le voir 

[Mesire Pieres de Corbie.j 
En aventure ai chanté 
Pensis com fins amourous 
Esbahiz en lonc voiage 
Par un aj ornant, 
Trouvai en un pré 
Dame, ne vous doit desplaire 
Li mounier du mariage 

[Cevaliers.] 
22 c Au conmencier de ma nouvele amor [incomplet) 
[Messire Gasse.] 
Les oiseillons de mon pais 
En cel tans que voi frimer [vus. former) 
[Quant voi la flour botoner 
Que resclarcissent rivage] 
En dous tans et en bone eure 
Tant m'a mené force de seignorage 
Quant voi la noif remise 
De bien amer grant joie atent 



19 6 


\^ d 


20 a 


20 b 


21 a 


21 b 


21 d 


22 a 



23 a 


23 6 


23 d 


24 a 


24 c 


24 d 


25 a 



Paris, Bibl. nat. 844 zi: Pb^ 81 

25 c Quant voi le tans bel et cler 

25 d Biaus m'est estez que retentist la brueille 

26 a Quant nois et giaus et froidure 
26 c Li pluseur ont d'amours chanté 

26 d Savez pour coi plaig et souspir 

27 a A la joie que désir tant 

27 h Quant Terbe muert, voi la feuille cheoir 

27 d Je ne puis pas si loing fuir 

28 a Sanz atente de guerredon 

28 c Desconfortez, plains de doleur et d'ire 

28 d Quant li tans raverdoie 

29 a Pensis d'amours vueill retraire 
29 ^ L'an que fine fueille et flor 

29 d Grant pechié fait qui de chanter me prie 

30 a Quant bone dame et fine amour me prie 
30 c Compaignon, je sai tel chose 

30 d Merci, amours, qu'iert il de mon martire 
31a De bone amour et de loial amie 

3 1 c Cil qui tous les maus assaie 

*à\ d A malaise est qui sert en espérance 

32 a Au renouvel de la douçor d'esté 

32 c Tant de soulaz que je ai pour chanter 

32 t^ Je n'oi pieça nul talent de chanter 

33 & Moût ai esté longement esbahiz 

33 d Li biauz estez se resclaire 

34 a Foille ne flour ne rousée ne mente 
34 c Cil qui d'amour me conseille 

34 d Dame, merci, sej'aim trop hautement 

35 a Soupris d'amours et plains d'ire 

35 c Douce dame, grez et grasses vous rent 

35 6/ Des or me vueill esjoïr 

36 a Quant fine amours me proie que je chant 



82 Paris, Bibl. nat. 844 = Pb^' 

36 c Desconfortez, plains d'ire et de pesance 

37 a Pour verdure ne pour prée 

37 b Chanters me plaist qui de joie est norriz 

37 d Quant flours et glais et verdure s'esloigne 

38 a Li consirrers de mon païs 

38 & Bel m'est quant je voi repairier 

38 d Ja de chanter en ma vie fine, à la fin) 



39 d 


40 6 


40 c 


41 a 


41 b 


41 d 


42 b 


i2d 


43 a 


43 a 


43 c 


43^ 


45 a 


45 c 


45 df 


46 a 


46 c 


46 d 


Al b 


Al c 



39 6 [ aigne] 

Mesire Andrius Contredis. 
Dame, pour vous m'esjoïs bonement 
Au tans que je voi averdir 
Quant voi partir foille et flour et rousée 
Très haute amours me semont que je chant 
Iriez, pensis, chanterai 
Pré ne vert bois, rose ne flour de lis 
Amours m'a si del tout a son voloir 
Moût m'est bel quant voi repairier (inc, à la fin) 

[Mesire Piere de Molins.] 
[Quant foillissent li boscage] (inc, au com.) 
Chanter me fait ce dont je criem morir 
Tant sai d'amours que cil qui pluz Femprant 
Fine amours et bone espérance 

[Mesire Quenes de Biethune.] 
L'autrier avint en cel autre païs 
Mont me semont amours que je m'envoise 
Tant ai amé c'or me convient haïr 
Bêle douce dame chiere 
Se rage et derverie 
Ahi ! amours, com dure départie 
Bien me deùsse targier 
L'autrier un jour après la saint Denise 



Paris, Bibl, nat. 844 = Pb^ 83 

[Mesire Joiprois de Barale.] 
48 a Chançonete pour proier 

48 ô A nul home n'avient 

Mesire Mûrisses de Creon. 

49 o A rentrant del douz termine 

Mesire Gilles de Beaumont. 

49 c Cil qui d'amors a droite remembrance 

Mesire Hues d'Oysi. 

50 a Maugrez tous sainz et maugré Dieu ausi 

50 b En Tan que chevalier sont abaubi 

Mesire Jehans de Louvois. 

5 1 c Chanz ne me vient de verdure 

[Ll CHASTELAINS DE CoUCHI.J 

52 a Je chantaisse volontiers liement 

Maiz je ne puis dire se je ne ment 
52 c Conment que longe demeure 

52 d [A vous, amant, plus qu'a nule autre gent] 

53 h Merci damans de mon fol errement 

53 c Li nouviauz tanz et mais et violete 

54 a L'an que rose ne fueille 

54 6 Moût m'est bêle la douce conmençance 

54 d La douce voiz du louseignol sauvage 

55 6 Quant voi venir le bel tanz et la flour 

55 c Quant li estez et la douce saisons 

56 a [A la douçour dou tens qui raverdoie] 
56 b En aventure conmens 

[Mesire Bauduins des Auteus.] 

56 d Avrius ne mais, froidure ne lais tans 

Mesire Bouchars de Malli. 

57 b Trop me puis de chanter taire 

[Li quens Jehans de Braine.] 
79 a Je n'ai chanté trop tart ne trop souvent 



84 Paris, Bibl. nat. 844 = Pb^ 

Pensis d'amours, dolenz et courrouciez 
Par desous Tombre d'un bois (inc. à la fin) 

Mesire Giles de Vies Maisons. 
Pluie ne vens, gelée ne froidure 
Chanter m'estuet, quar pris m'en est corage(s) 
Se par chanter me pooie alegier 

[Hues de Saint Quentin.] 
[Jherusalem se plaint et li païs] 
A l'entrant del tanz salvage 

Mesire Raous de Ferieres. 
[Par force chant com esbahiz] 
Si sui de tout a fine amour 
[Encore m'estuet il chanter] (inc. au com.) 
Quant li louseignolz jolis 
Quant il ne pert feuille ne flours 
Quant je voi les vergiers florir 
Quant y vers a tel poissance 
J'ai oublié painnes, travauz 
Se j'ai chanté ce poise moi 

[Mesire Raous de Sissons.] 
[Chanter m'estuet et faire et conmencier] • 
Rois de Navare [et] sires de vertu 

Mesire Pieres de Creon. 

86 & Fine amours claimme en moi par hiretage 

Mesire Gautiers d'Argies. 

87 a Aine mais ne fis chançon jour de ma vie 
87 b En icel tanz que je voi la fredour 

87 d Autres que je ne sueill fas 

88 6 Bien me quidai de chanter 

88 d Dusques ci ai tous jours chanté 

89 a Une chose ai dedens mon cuer emprise 
89 c De celé me plaig qui me fait languir 



79 h 


19 d 


80 a 


80 b 


80 d 


81 b 


81 d 


82 a 


82 b 


S2d 


83 a 


83 b 


S3d 


84 b 


84 c 


Ud 


Sbb 


85 r/ 



Paris, Bibl. nat. 844 =z Pb^ 85 

90 c La douce pensée 

91 & J'ai maintes foiz chanté 

92 c Quant li tans pert sa chalour 

93 a Maintes foiz m'a l'en demandé 
93 c Quant la saisons s'est démise 

93 f/ La gent dient pour coi je ne faiz chanz 

94 h Humilitez et franchise 

94 (/ Chançon ferai moût maris 

95 a Se j'ai esté lonc tanz hors du païz 
95 c N*est pas a soi qui eimme coraument 

95 d Hé ! Dieus ! tant sunt maiz de vilainnes gens 

96 h En grant aventure ai mise 

96 d Je ne me doi pluz taire ne tenir 

Mesire Hues de Le Ferté. 

97 a Je chantaisse volentiers liement 

Et deJLsse et l'estre et Ferrement 
97 c En talent ai que je die 

97 d [Or somes a ce venu] 

[Jehans de Trie.] 

98 a [Bone dame me proie de chanter] (inc. au com.) 

98 c Li Ions consirs et la granz volontez (inc. à la fin) 

Jehans Bodeaus. 

99 a [Lés un pin verdoiant] 
99 a Contre le douz tans novel 

Jehans Erars. 
99 h L'autrier par une valée 

Baudes de le Kakerie. 

99 c 1er main pensis chevauchai 

Jehans de Nue[vile.] 

100 & L'autrier par un matinet, 

Erroie en l'ost a Cynon 



86 Paris, Bibl. nat. 844 rr Pb^ 

Jehans Erars. 
100 c Pastorel 

Lés un boschel 

Lambers li Avules . 

100 c? L'autrier quant jors fu esclarcis 

Jehan Erars. 
101a L'autrier une pastore[le] 

101 6 Lés lebrueill 

101 G? L'autre ier chevauchai mon chemin 

102 6 Al tans novel 

Que cist oisel 

Ernous li Vielle. 
102 c Por conforter mon corage 

102 6^ Pensis, chief enclin 

103 6 [Quant voi le tans avriller] fine.) 
103 c [Trespensant d'une amorete] (inc.) 

MaISTRE WiLLAUMES li VlNlERS. 

105 a Chançon renvoisie 

105 6 Qui merci crie, merci doit avoir 
lOb d Voloirs de faire chançon 

106 a Amours, vostre sers etvostrehom 

1 06 c Encor n'est raisons que ma joie 

107 a Amours grassi, si me lo de l'outrage 
107 & Ire d'amours etdoutance 

107 c Flours ne glais ne vois autainne 

108 a S'onques chanters m'eùst aidié 

108 6 En tous tans se doit fins cuers resjoïr 

108 c En mi mai, quant s'est la saisons partie 

1 09 a La flour d'y ver seur la branche 

109 c Li louseignolès avrillouz 

110 a Bien doit chanter la qui chançon set plaire 
110 6 Tel fois chante lijouglere 



Paris, Bibl. nat. 844 = Pb"^ 87 

1 10 fi? Moût a mon cuer esjoï 

111a Frère, qui fait mieuz a proisier 

111^ Thomas, je vous vueill demander 

112 a Sire Frère, faites m' un jugement 

112 6 De bien amer croist sens et courtoisie 

1 1 2 fi? Bone amour, cruel manaie 

113 6 Dame des cieus [ms. ciuus) 

113 6' Qui que voie en amor faindre 
114a Le premier jour de mai 

114 6 Je me chevauchai pensis 
114^ Moines, ne vous anuit pas 

115 a Espris d'ire et d'amour 
116a [Se cjhans ne descors ne lais 

[MONIOS.] 

118 a [Ne me do]nne pas talent 

118 6 Amours n'est pas que c'om die 
118^ [Amours me fait renvoisier et chanter] 
119a Chançonete a un chant legier 

119 c A ma dame ai pris congié 

1 1 9 fi? Encore a si grant poissance 

1 20 a Bone amour sanz trecherie 
120 c Plus aim que je nesoloie 

120 d Dame, ainz que je voise en ma contrée 

121 6 Li dous termine m'agrée 
121c Nus n'a joie ne soulaz 

121 fi? Quant voi les prés flourir et blanchoier 

122 a A l'entrant de la saison 

[Maistre Symons d'Autie.j 

123 a [Quant je voi le gaut foillir] (inc. au corn.) 
1 23 a Quant li dous estez define 

123 6 Quant la saisons commence 

1 23 fi? Tant ai amors servie et honorée 



88 Paris, Bibl. nat. 844 = Pb^ 

Li noviaus tans qui fait paroir 
Folz est qui a escient 

[GiLES LI YlNIERS.] 

[Au partir de la froidure] [feuil. transp.-inc.) 
[Amors ki le [me] commande] [inc] 
[Biaus m*est prins tous au partir de février] [inc. 
A ce m'acort (suite au fol. 125) 

COLARS li BOUTELLIERS. 

Quant voi le tans del tôt renoveler 
Ce c'on aprent en enfance 
Merveil moi que de chanter 
Je ne sai tant merci crier 
Guillaumes, trop est perduz 
Loiauz amors et desirriers de joie 
Amors et bone espérance 
Je n'ai pas droite ochoison 
Li biaus tans d'esté 
Aucunes gens m'ont moût repris 
Ne puis laissier que je ne chant 
Onques mais en mon vivant 

[GiLEBERS DE BeRNEVILE.] 

Je n'eusse ja chanté 

Je feïsse chançons et chans 

Puisqu' amors se veut en moi herbergier 

Helas ! je sui refusez 

Li joli pensé que j'ai 

Conment qu'amors me demainne 

Jolivetez de cuer et ramembrance 

Adès ai esté jolis 

Amors, vostre seignorie 

Aucunes gens m'ont enquis 

Onques mais si esbahiz 



124 a 


124 & 


136 a 


136 & 


136 c 


136^ 


126 c 


\2dd 


127 tt 


127 6 


\21 d 


128 6 


128 c 


129 a 


129 b 


129 c 


\2d d 


130 a 


131 a 


131 b 


131 c 


131 d 


132 a 


132 6 


132 d 


133 a 


133 b 


\33c 


133 d 



Paris, Bibl. nat. 844 = Pb^ 89 



134 a Jamais ne perdroie manière 

134 6 D'amors me vient li sens dont j'ai chanté 

134 c Fois et amors et loiautez 

[Blondiaus.] 

137 a Quant je pluz sui en paour de ma vie 

137 c Li pluz se plaint d'amours (iîic.) 

138 a S' amours veut que mes chans remaigne 

138 c Cuer désirons apaie 

\3S d Conment que d'amours me dueille 

139 6 Bien doit chanter qui fine amours adrece 

139 rZ Mes cuers me fait conmencier 

140 a En tous tans que vente bise 
\A0 b Tant ai en chantant proie 

1 40 d J'aim par coustume et par us 

141 & A l'entrant d'esté que li tans conmence 

141 ^ Qui que soit de joie partis 

142 a Ainz que la fueille descende 
142 6 A l'entrée de la saison 

142 c De la pluz douce amour 

142 d Tant aim et vueill et désir 

143 & [L'amo]ur dont sui espris 

143 c Se savoient mon tourment 

\43 d Onques mais nus hom ne chanta 

144 6 Tant de soulaz com je ai pour chanter 

144 c Rose ne lis ne mi donne talent 

[AUDEFROIS LI BaSTARS.] 

145 a Quant voi le tans verdir et blanchoier 
145 6 Tant ai esté pensis iréement 

1 45 ^ Bien doi faire mes chanz oïr 

146 a Pour travaill ne pour painne 

1 46 & Com esbahiz m'estuet chanter souvent 

146 a Fine amours en espérance 



90 Paris, Bibl. nat. 844 = Pb^ 

Amours de qui j'esmuef mon chant 

Onques ne seù tant chanter 

Ne sai mais en quel guise 

Destrois, pensis, en esmai 

Belle Ysabiauz, pucele bien aprise 

Belle Ydoine se siet desous la verde olive 

En chambre a or se siet la bêle Beatris 

Au novel tans Pascourque florist l'aube espine 

En l'ombre d'un vergier 

Belle Emmelos es prés desouz Tarbroie 

[Maistre Richars.] 
[Teus s'entremet de guarder] {inc. au corn.) 
Quant chiet la fueille en l'arbroie 
Gente m'est la saisons d'esté 
Aine ne vi grant hardement 
Quant chante oisiauz tant seri 

[Maistre Wibers Kauresel.] 
[Un chant novel vaurai faire chanter] {inc.) 
[Fins cuers enamorés] (me.) 

[Sire Ad ans de Gievenci.] 
[Mar vi loial voloir et jalousie] {inc.) 
Compains Jehan, un gieu vos vueill partir 
Si com fortune d'amor(s) 
Assez plus que d'estre amez 
Por li servir en bone foi 
Amis Guillaume, aine si sage ne vi 
Trop est coustumiere amors 
La douce acordance 

Robers de lePiere. 
Celé qui j'aim veut que je chant por li 
Hé ! amors, je fui norris 
J'ai chanté moût liement 



147 a 


147 6 


147 c 


147 rf 


148 tt 


148 c 


149^ 


150 /; 


151 a 


151 b 


152 a 


152 h 


152 c 


152 d 


153 a 


155 a 


155 6 


155 c 


155 d 


156 a 


156 6 


156 c 


157 a 


157 c 


158 c 


160 a 


160 b 


160 c 



Paris, Bibl. nat. 844 = Pb^ 91 



161 a 


Je chantai de ma dolor 




[Thumas Heeiers.] 


162 « 


[Quant la froidure est partie] (inc. au corn.) 


162 a 


Deus ! corn est a grant dolor 


162 & 


Tant ai amé et proie 


162 c 


Ne doi chanter de foilles ne de flors 




[PlEREKINS DE LE CoUPELE.] 


163 a 


Chançon faz, non pas vilainne 


163 ô 


A mon pooir ai servi 


163 rf 


Quant li tans jolis revient 


164 a 


Quant yvers et frois départ 


164 6 


Je chant en aventure 




[JehansErars.j 


165 a 


Hardis sui en Facointance 


165 6 


De legier l'entrepris 


165 c 


Amors dont je me cuidoie 


165 6/ 


Pré ne vergié ne boschage foillu 




JOSSELINS DE DiGON. 


166 6 


Par une matinée en mai 


166 c 


A rentrée dou douz conmencement 




MaHIUS DE GrANT. 


167 a 


De faire chançon envoisie 


167 6 


Je serf amors a mon pooir 




Jakes li Viniers. 


167 c 


De loial amor jolie 


167 d 


Loiaus amors qui en moi maint 




Li moines de Saint Denis. 


168 a 


En non Dieu, c'est la rage 


168 6 


Amors m'a aprise rente 


168 c 


D' amors me doit sovenir 




[Gontiers de Soignies.] 


169 a 


[Tant] ai mon chant entrelaissié 



92 Paris, Bibl. nat. 844 zz Pb^ 

1 69 & Dolereusement conmence 

169 c Quant j'oi tentir et bas et haut {inc.) 

ROUFINS DE CORBIE. 

170 a M'ame et mon cors doins a celi 

Sawales Cosses. 
170 6 Amors qui fait de moi tôt son conmant 

Cardons de Croisilles. 
170 c Mar vit raison qui covoite trop haut 

ROGIERS d'AnDELIS. 

170 d Par quel forfait ne par quele ochoison 
171a Ja por ce se d'amer me dueill 

Ne laisserai que je ne chant 

OUDARS DE LaCHENI. 

171c Flors qui s'espant et foille qui verdoie 

171 fZ Amors et déduis de joie 

Ernous Caus Pains. 
]12 b De Famor celi sui espris 
112 d Quant j'oi chanter ces oiseillons 

PiERos DE Bel Marcais. 
173 a Douce dame, ce soit sanz nul nomer 
173 ft Bien cuidai toute ma vie 

GUIOS DE DiGON. 

173 c Uns maus c'ainc mais ne senti 

Pjeros li Borgnes de Lille. 

173 ^/ Li louseignolz que j'oi chanter 

Guios de Digon. 

174 6 Li douz tans noviaus qui revient 

174 c Chanterai por mon corage 
174^ De moi dolereus vos chant 

[Mahius li Juis.] 
m d Par grant franchise me convient chanter 

175 6 Por autrui movrai mon chant 



Paris, Bibl. nat. 844 zr, Pb^ 93 

Ll CHIEVRE DE RaINS. 

175 c Qui bien veut amors descrivre 

175 c? Jamais por tant con l'ame el cors me bâte 

GUIOS DE DlGON. 

176 a Quant je voi pluz félons rire 
176 c Amors m'ont si enseignié 

176 rf Penser ne doit vilenie 

177 a Helas ! qu'ai forfait a la gent 
177 & Quant li dous estez décline 
177 c Joie ne guerredons d' amors 

177 rf Desoremais est raison(s) 

1 78 « Quant voi la fior boutoner 

Et le douz tans revenir (inc.) 

[Gautiers d'Espinau.] 
178 6 Conmencemens de douce saison bêle 

178 c Desconforté et de joie parti 
lis d Aymans fins et verais, 

Se li mons ert vostre en pais 

179 6 Touz esforciez avrai chanté sovent 

179 c Outrecuidiers et ma foie pensée (inc.) 
119 d Quant je voi par la contrée 

180 a Amors a cui toz jors serai {inc) 
ISO b Jherusalem, grant domage me fais 

180 c Quant voi fenir yver et la froidor 

1 8 1 tt En tôt le mont ne truis point de savoir 

Maroie de Dregnau de Lille. 

181 b Mont m'abelist quant je voi revenir 

Jehans de Nuevile. 
■ 181 c La douçor d'esté est bêle 
181c? L'an que la froidure faut 

182 a Montai esté longemant 

182 6 Gautiers de Formeseles, voir 



94 Paris, Bibl. nat. 844, 845 =z Pb^ Pb''^ 

182 c D'amors me plaig ne sai a cui 
IS2 d Li douz tanz de Pascor 

183 a Quant li boschages retentist 
183 è Puisqu'ensi l'ai entrepris 

Jehans Premaus de Lisle 

183 c De loial amor vueill chanter 

\S3 d Ma boue fois et ma loiaus pensée 

184 ^ Onques ne chantai faintement 

Carasaus. 

184 c Com amans en desperance 

185 a Fine amours m'envoie 

[Le lai du chevrepeuil.] 
212 a [Par cortoisie despueill] fine au com,) 
(Les autres Lais sont en provençal,) 



Pb^ 



Paris, BibHothèque nationale, fr. 845 (anc. 7222^, Cangé 67). Ce mss. qui 
a fait partie de la bibliothèque de Cangé, a aussi appartenu à Guy on de 
Sardière dont la signature se Ht au premier et au dernier feuillet, et à 
M"^^ Varennes-Godes, comme le prouvent certaines pièces copiées sur des 
feuillets supplémentaires du mss. de la Bibl. nat. nouv. acq. fr. 1050 (voy. 
plus loin). Vol. sur vélin à 2 col. de 0^, 300 sur 208. 11 y a deux pagina- 
tions. Tune de 382 pages, la seconde tout à fait moderne (qui est ici utilisée) 
de 191 feuillets. Un feuillet manque après le fol. 8; il y a une interver- 
sion de feuillets à la fin du ms. Une partie des pièces contenues dans ce 
volume portent les noms de leurs auteurs; les autres sont anonymes. A 
la fin se trouvent des Motets dont il n'est pas tenu compte et quelques 
Lais dont la liste est donnée. Les noms d'auteurs sont entourés d'un trait 
ronger, sauf au fol. 54 b où le nom de Perrin d'Angecourt est marqué 



Paris, Bibl. nat, 845 zz Pb^ 95 

d'un trait bleu, en regard d'une chanson qui dans d'autres mss. est citée 
comme couronnée. Musique. Lettres ornées, xiii® siècle. 

Voy. Cat. des mss. fr. I, 105-10 et Brakelmann, Archiv XLII, 52-3. 

Fol. 

Li ROIS Thiebaut de Navarre. 

1 a Amors me fet commencier 

1 c Seigneur, sachiez qui or ne s'en ira 

2 a J'aloie Fautrier errant 

2 c En chantant vueil ma dolor descouvrir 

3 a L'autre nuit en mon dormant 
3 c Dame, cist vostres fins amis 

3 d Contre le tens qui devise 

4 b Pour froidure ne pour yver félon 

^ d Je ne puis pas bien mètre en non chaloir 

5 b Por ce se d'amer me dueil 

6 a Pour conforter ma pesance 

6 & A enviz sent mal, qui ne Ta apris 

6 c? De ma dame souvenir 

7 b Chançon ferai car talent m'en est pris 

8 a Tout autresi con fraint nois et yvers 

8 c Ni^s hons ne puet ami reconforter 

9 b Robert, veez de Perron 

9 c Bons rois Thiebaut, sire, conseilliez moi 

10 6 Sire, loez moi a choisir 

\0 d Rois Thiebaut, sire, en chantant responez 

116 Quant fine amour me prie que je chant 

12 a Feuille ne flor ne vaut riens en chantant 

12 c Dame, l'en dit que l'en muert bien de joie 

13 6 Coustume est bien quant on tient un prison 
\'è d De bone amour vient séance et biauté 

14 6 Je me cuidoie partir 

14 (/ Qui plus aime, plus endure 



96 Paris, Bibl. nat. 845 =: Pb^ 

15 & Tuit mi désir et tuit mi grief torment 
Monseigneur Gasse Brullé. 

15 rf Au renoviau de la douçor d'esté 

16 6 Cil qui d'amours me conseille 

16 6? Contre tens que voi frimer 

17 & Chanter m'estuet iréement 

17 d D'amours qui m'a tolu a moi 

18 6 De bien amer grant joie atent 

IS d Avril ne mai, froidure ne let tens 

19 b J'ai oublié paine et travaus 

19 «f J'ai esté lonc tens hors du pais 

20 b Ire d'amours qui on mon cuer repaire 

21 a N'est pas a soi qui aime coriaument 

21 c Grant pechié fet qui de chanter me pr(o)ie 

22 a Mains ai joie que ne sueil 

22 c Ne mi sont pas acheson de chanter 

23 a Ne puis faillir a bone chançon fere 
23 c Iriez et destroiz et pensis 

23 d Li plus desconfortez du mont 

24 b Les oisellons de mon païs 

24 c Quant fleurs et glais et verdure s'esloigne 

25 a Quant bone dame et fine amour me prie 

25 c Quant voi paroir la fuelle en la ramée 

26 a Tant de solaz com je ai por chanter 

26 c Fine amour et bone espérance 
21 a A l'entrant du douz termine 

27 c Qui sert de fausse proiere 

27 d Oncore a si grant puissance 

28 b Bien ait l'amor dont l'en cuide avoir joie 

28 d Quant je voi l'erbe reprendre 

29 b De bone amor et de loial amie 
29 d Quant voi le tens bel et cler 



Paris, Bibl. nat. 845 = Pb^ 07 

30 b Li pluseurs ont d'amours chanté 

30 c Tant m'a mené force de seignorage 
31a En douz tens et en bone eure 

31 c Quant voi la flor boutonner 

Que resclarcissent rivage 

32 a Quant je voi la noif remise 

32 c Chanter me plest qui de joie est norriz 

33 a Quant noif et gel et froidure 
33 b Sorpris d'amours et plains d'ire 

33 d Je ne puis pas si loing foïr 

34 b Quant define fueille et flor 

34 c Pensis d'amours vueil retrere 

35 a A la douçor de la bêle seson 

35 c Douce dame, grez et grâces vous rent 

36 a Sanz atente de guerredon 

36 c Oez pour quoi plaing et souspir 

36 d Quant l'erbe muert, voi la feuille cheoir 

37 b Chanter me fet ce dont je criem morir 

38 a Desconfortez, plains de dolor et d'ire 
38 c En chantant m'estuet complaindre 

38 d Conment que longue demore 

Le chastelain de Couci. 

39 b^ Ahï ! amours, con dure départie 
Conmencement de douce seson bêle 

Blondiaus de Neele. 

Quant je plus sui en poor de ma vie 

A la douçor du tens qui raverdoie 
Bien doit chanter qui fine amor adrece 
De mon désir ne sai mon melz ellire 

42 c Amors dont sui espris 

43 a J'aim par coustume et par us 
43 b Conment que d'amer me duelle 



39 d 

40 b 

41 a 
41 c 
i2 b 



98 Paris, Bibl. nat, 845 = Pb* 

A3 d Cil qui touz les maus essaie 

44 a Chanter m*estuet, car joie ai recouvrée 

44 c Ma joie me semont 

44 6? Li plus se plaint d'amors, mes je n*os dire 

45 a Puis qu'amours dont m*otroie a chanter 
45 c Se savoient mon tourment 

45 ^ Tant ai en chantant proie 

AQ b A l'entrant d'esté que li tens conmence 
Li cuENs d'Anjou. 

46 d Trop est destroiz qui est desconforté(z) 

Mesire Hugue de Bresi. 

47 b Nus hons ne set d'ami q'il puet valoir 

Perrin d'Angecort. 

48 a James ne cuidai avoir 

48 b Contre la froidor m'est talent repris 

48 c II feroit trop bon morir 

49 a Quant li cincejuz s'escrie 

49 c Heneur et bone aventure 

50 « Bone amour, conseilliez moi 
50 c Chançon vueil fere de moi 
bO d Onques ne fui sanz amor 
516 Quant li biaus estez repère 
51c Quant voi le félon tens fine 
52 a Quant je voi l'erbe amatir 

52 c Très haute amor qui tant s'est abessie 

53 a Amors, dont sens et cortoisie 

53 c Quant voi en la fin d'esté 

54 a Onques pour esloignement 

54 b J'ai un jolif souvenir (nom et trait bleus) 
K>A d Li jolis mais ne la fleur qui blanchoie 

55 c II ne me chaut d'esté ne de rousée 

56 a Quant li biaus estez revient 



56 c 


57 6 


57 c 


58 a 


58 c 


59 6 


59 d 


60 a 


60 6 


61 a 


61 d 


62 6 


62^ 


63 6 


63 <^ 


64 c 


65 a 


65 rf 


66 6 


66^ 


67 6 


67 t/ 


68 a 


68 6 


68^ 


69 6 


69 c 


70 6 


10 d 



Paris, Bibl. nat. 845 ~ Pb^ 99 

An voit souvent en chantant amenrir 

Au tens nouvel 

Que cil oisel 

Je ne chant pas pour verdor 

Quant partiz sui de Prouvence 

Lors quant je voi le buisson en verdure 

Biau m'est du tens de gain qui verdoie 

Haute espérance garnie 

Helas ! or ai ge trop duré 

Mesire Tierris de Soissons. 
Amis Harchier , cil autre chanteor (m5 . chanteur) 
A la plus sage et a la plus vaillant 
Chançon legiere a chanter 
Chanter m' es tue t por fere contenance 
Destresce de trop amer 
Sens et reson et mesure 
Se j'ai esté lonc tens en Romanie 
Roi de Navarre [et] sire de vertu(z) 
Chançon m'estuet et fere et conmencier 
Quant voi la glage meure 
Quant je voi et fueille et flor 

GiLLEBERT DE BeRNEVILLE. 

Haute chose a en amor 

Amors, por ce que mes chanz soit jolis 

Cuidoient li losengier (ms, mesdisant) 

E! amors, je fui norriz 

J'ai fet maint vers de chançon , 

Elas î je sui refusez 

J'ai souvent d*amors chanté 

Onques d' amors n'oi nule si grief paine 

Tant me plest a estre amis 

Au nouviau tens que y vers se debrise 



100 Paris, Bibl. nat. 845 = Pb^ 

'71 b Au besoign voit on l'ami 

7 1 c Merci, amors, car j'ai vers vos mespris 

TiEBAUT DE BlAZON. 

72 a Bien voi que ne puis morir 

72 c Au main par un ajornant 

Chevauchai lés un buisson 

73 a Amors, que porra devenir 

73 b Chanter m'estuet, si criem morir 

73 d Quant je voi esté venir 

74 a Chanter et renvoisier sueil 

Gautier d'Argies. 

74 c Bien font amors lor talent 

75 a Besque ei ai toz jorz chanté 

75 c Adex tant sont mes de vilaine gent 

76 a Autres que je ne sueil faz 
76 c Chançon ferai moût marriz 

76 d Or chant nouvel, car longuement 

77 b Quant la seson s'est démise 

77 c Quant il ne pert fueille ne flor[s] 

MoNioT d'Arraz. 

78 a Li douz termine m'agrée 

78 c Bone amor sanz tricherie 

79 a Amors, s'onques en ma vie 
79 b Ce fu en mai, 

Au douz tens gai 

79 d Nus n'a joie ne solaz 

80 a Amors n'est pas que qu'on die (trait bleu) 

80 c De jolif cuer enamoré 

MeSTRE RlCHART DE SeMILLI. 

81 ft L'autrier chevauchoie delez Paris 
81c De chanter m'est pris corage 

82 a Par amors ferai chançon 



Paris, Bibl. nat, 845 = Pb^ lOl 

Moût ai chanté, riens ne nai pu et valoir 
Chançon ferai plain d'ire et de pensée 
Je chevaucliai Tautrier la matinée 
Quant la seson renouvelé 
L'autrier tout seul chevauclioie mon chemin 

Ll VISDAME DE ChARTBES. 

Tant ai d'amors qu'en chantant me fet plaindre 
Quant la seson du douz tens s'asegure 
Quant florissent li boscage 
Chascun me semont de chanter 

Robert de Blois. 
Tant con je fusse fors de ma contrée 
Par trop celer mon corage 
Puis que me *ui de chanter entremis 
Merveil moi que chanter puis 

Raoul de Ferriëres. 
Une haute amor qui m'esprent 
L'en ne peut pas a .11. seignors servir 
Par force chant comme esbahiz 
Je sui du tout a fine amor 

Robert de Rains. 
Bien s'est amors honie 
Plaindre m'estuet de la bêle en chantant 
Qui bien veut amors descrivre 
Quant voi le douz tens venir, 
La flor en la prée 

MoNioT DE Paris. 
91 c A une aj ornée 

Chevauchai l'autrier 

91 d Lonc tens ai mon tens usé 

92 b Je chevauchoie l'autrier 
92 c L'autrier par un matinet, 



82 c 


83 a 


83 c 


84 a 


84 c 


Sid 


85 6 


85^ 


86 6 


86 c 


87 a 


87 6 


SI d 


88 a 


88 c 


89 a 


89 c 


S9d 


90 a 


90 c 


91 a 



102 Paris, Bibl. nat. 845 = Pb^ 

Un jor de l'autre semaine 

Li tens qui raverdoie 

Qui veut amor maintenir 

Au nouveau tens que nèst la violeste 

Quant je oi chanter l'aloete 

Pou[r] mon cuer releecier 

Oede de la Couroierie. 
Moût a longuement fet grant consievrance 
Ma derreniere vueil fere en chantant 
Tout soit mes cuers en grant désespérance 
Chançon ferai par grant désespérance 
Desconfortez com cil qui est sanz joie 

Jehan Erars. 
Dehors Loncpré el boschel (ms. boschet) 
Au tens Pascor 
Penser ne doit vilanie 
El mois de mai par un matin 
Delez un bois verdoiant 

Raoul de Biauvès. 

100 d Remembrance de bone amor 

Jehan Erars. 

101 ft Puis que d'amors m'estuet chanter 

Raoul de Biauvès. 

101 rf Quant la seson renouvelé 

Gautier d'Espinais. 

102 5 Quant voi y ver et froidure aparoir 
\02 d Tout autresi com Faymant déçoit 

103 & Aymanz fins etverais, 

Se li mons ert nostre en pais, 

103 d Desconfortez et de joie parti(z) 

104 & Au commencier de la nouvele amor 

104 d Puis qu'il m'estuet de ma dolor chanter (ms. complaindrej 



93 5 


93 d 


94 6 


Md 


95 & 


95^ 


96 a 


96 d 


97 b 


98 a 


98 c 


99 a 


99 c 


99^ 


100 c 



Paris, Bibl. nat. 845 =z Pb^ 103 

Mesires Jaques de Chison. 
105 6 Quant la seson est passée 

105 ûî Nouvele amor qui m'est el cuer entrée 

106 6 Quant l'aube espine florist 

GONTIER DE SOIGNIES. 

lOQ d Au tens gent que raverdoie 

107 a Conbien que j'aie demoré 
107 c Merci, amors, or ai mestier 

SiMONS d'AuTIE. 

107 cf Tant [ai] amors servie et honorée 

Jehan l'Orgueneur. 

108 6 Amors, qui fet de moi tout son conmant 

Mestre Richart de Fornival. 

1 08 fi? Chascun qui de bien amer 

109 c Ce fu l'autrier en un autre pais 

Vielars de Corbie. 

110 a De chanter me semont amors 
110 c Cil qui me proient de chanter 

Odarz de Laceni. 
111a D'amors vient joie et honors ensement 
111c Flor qui s'espant et fueile qui verdoie 

BaUDE de la Qu ARRIERE. 

112 a Corouz d'amors, mautalent ne meschiés 

112 c Chanter m'estuet et si n'i sai 

Ll TRESORIERS DE LiLLE. 

113 a Haute honor d'un conmandement 
113 6 Joie ne guerredon d'amors 

GiLES DE MeSONS. 

113 c J'oi tout avant blasmé, puis vueil blasmer 

114 a Je chant, mes c'est mauves signes 

Bruniaus de Tors. 
114 6* Ha! quanz souspirs me vienent nuit et jor 



104 Paris, Bibl. nat. 845 = Pb^ 

115 a Quant voi cheïr fms, choir j la froidure 
Colin Muset. 

1 15 fi? Sire cuens, j[e] ai vielé 

116 a Voulez oïr la muse Muset 

Jaques de Hedin. 

116 6? Je chant conme desvez 

117 a Se par mon chant mi pooie alegier 

Li Dux de Breban. 

117 c Biau Gillebert, dites s'il vous agrée 

118 6 L'autrier estoie montez 

COLARS LI BoTEILLIERS. 

118 c Je n'ai pas droite acheson 
119a L'autrier, par un matinet, 
En nostre aler a Chinon 

GoBiN DE Rains. 
119c For le tens qui verdoie 
120 a On soloit ça en arrier 

Mesire Robert Mauvoisin. 

120 c Au tens d'esté que voi vergiers florir 

Jaques d'Ostun. 

121 & Bêle, sage, simple et plesant 

Jehan l'Orgueneur. 

121 c Au tens que voi la froidure 

Mestre Gile li Viniers. 

122 a Aler m'estuet la ou je treré paine 

Mesire Amauri de Creon. 

122 c Fine amor claim en moi par héritage 

Chanoine de Saint Quentin. 

123 & Rose ne flor, chant d'oiseaux ne verdure 

Baudoin des Autieus. 
123 c? M'ame et mon cors doig a celi (ms. celui) 



Paris, Bibl. nat. 845 = Pb^ 105 

Chardon de Rains. 
124. b Li departirs de la douce contrée 

Sauvage d'Arraz. 
124: d Quant li tens pert sa chalor 

AUBINS DE SeZANE. 

1 25 a Tant sai d'amors con cil qui plus Tenprent 
Messires Robert de Marberoles. 

125 6 Chanter m'estuet, car pris m'en est corage 

Phelipe Paon. 

126 a Se félon et losengier 

Mesire Guillaume li Vignierres. 
12Q b Quant ces moissons sont cueillie(e)s 

Mesire Hugues de Bresi. 
\2Q d Oncor ferai une chançon perdue 

ROGERET DE CaMBRAI. 

127 b Nouvele amor qui si m'agrée 

Jehan de Mesons. 

127 6^ Je ne cuit pas qu'en amors traïson 

Li cuens de Bretaigne. 

128 & Bernart, a vos vueil cjemander 

Robert du Chastel. 
\2S d Se j'ai chanté sanz gueredon avoir 
Lambert Ferris. 

129 c Amors, qui m'a du tout en sa baillie 

Jehans li Cuveliers. 

1 30 a Por la meillor c'onques formast nature 

Jehan Erars. 

130 c Je ne cuidai mes chanter 

Colars li Boteilliers. 

131 ff J'avoie laissié le chanter (ms, chant et) 

Eustaces de Rains ou li Paintres, 
1316' Nient plus que droiz puet estre sanz reson 



106 Paris, Bibl. nat. 845 == Pb^ 

132 a Cil qui chantent de flor ne de verdure 

132 c Force d'amors me destraint et metroie 

133 a Ferm et entier, sanz fausser et sanz faindre 

133 c Tant est amors puissans queque nul die 

134 6 Amors, comment porroie chançon faire 

134 ^ Chanter me fait por mes maux alegier 

Thomas Eriers. 

135 c One ne seurent mon pensé 

Robert du Chastel. 

136 a Amors qui moût me guerroie 

Lambert Ferris. 

136 c Li très douz tens ne la seson nouveie 

Carasauz. 

137 a Puis que j'ai chançon meùe 

Jehan Erars. 
137 c Bone amors qui son repaire 

Gontier de Soignies. 

137 d! El mois d'esté que li tens rassoage 

138 6 Lonc tens ai esté 

Jehans Erars. 

138 c Je ne sai mes en quel guise 

Mahiu de Gant. 

139 a Mahieu, jugiez se une dame amoie 

139 c Mahieu de Gant, respondez 

Li cuens de la Marche. 

140 a Puisque d' amors m'estuet les maus souffrir 
140 c L'autrier chevauchoie sens 

1 40 d Tout autresi com li rubiz 

Jehan Frumiaus. 
141c Ma bone fois et ma loial pensée 

Mestre Guillaume Veaus. 
142 a J'ai amé trestout mon vivant 



Paris, Bibl. nat. 845 rz Pb^ i07 

Mahiu de Gant. 

142 c Onques de chant en ma vie 

Vilains d'Arraz. 

143 a Se de chanter me peùsse tenir 

Carausauz. 

1 43 c Fine amor m'envoie 

Anonymes, 

144 a Pour moi renvoisier 
144 è Ja de chanter en ma vie 

144 c? Car me conseilliez, Jehan, se Deus vos voie 

1 45 ô Quant voi la prime floreste 

145 c Quant voi née 

La flor en la prée 

146 6 Huimain par un aj ornant, 

Chevauchai ma mule anblant 

146 d Quant voi la flor nouvele 

147 a Las! por quoi m'entremis d'amer 

147 c Merveilles est que toz jorz vueil chanter 

1 48 & Li chastelains de Couci ama tant 

1 48 ^ Amors me tient en espérance 

149 6 Trop [par] est cist mondes cruaus 

1 49 rf Jolif , plain de bone amor 

150 a Volez vos que je vos chant 
150 6 Par mainte foiz ai chanté 
151a A ma dame ai pris congié 
1516 Quant li boscages retentist 
151c Qui a chanter veut entendre 

152 a En mai la rosée que nest la flour 

152 6 James chançon ne feroie 

152 c? Quant y ver tret a fin 

1 53 a Un petit devant le jor, 

Me levai Tautrier 



108 Paris, Bibl. nat. 845 = Pb^ 

\b3 d A serventois, arrière t'en rêvas 

154 & Por celé ou m' entente ai mise 

154 É? Por verdure ne por prée 

155 b Rose ne lis ne mi donnent talant 

155 6? Mar vit reson qui convoite trop haut 

1 56 & Quant voi blanchoier la flor 

156 c Par le tens bel 

D'un mai nouvel 

157 & Por ce d'amors me fet dire 
\bl d Por mon cuer a joie trere 

158 & Chanterai par grant envie 

158 rf Contre le tens que je voi qui repère 

159 c Quant florist la prée 

159 ^ Souvent souspire 

160 a Au reperier que je fis de Prouvence 

160 c Au partir d'esté et de flors 

161a Desconfortez, plains d'ire et de pesance 

161 c En ceste note dirai 

162 a Quant marz conmence et février faut 

162 c Li résignons que j'oi chanter 

163 a En une praele. 

Lez un vergier 

163 c? Joliveté et bone amor m'ensaingne 

164 c Au renouviau du tens que la florete 

165 a Je chant par droite reson 

165 c Se j'ai du monde la flor 

166 a L'autrier m'en aloie 
166 6 Lasse, por qui refusai 

166 (/ Quant voi le douz tens bel et cler 

167 6 Quant voi li douz tens revenir, 

Que li chauz fet le froit muer 

167 c Deus, je n os nonmer amie 



Paris, Bibl. nat. 845 = Pb'^ 109 

168 a La bêle que tant désir 

168 & L' au trier, quant je chevalchoie 
Tout droit d'Arraz a Doai 

168 É? Avant hier en un vert pré 

169 & J'ai bon espoir d'avoir joie 

169 c Quant li nouviau[s] tens define 

170 a A rentrée de Pascor 

170 c Quant je cheyauchoie 

Tout seul Tau trier 

171 a L'autrier d'Ais a la Chapele 
171c Quant je voi esté 

172 a Li tens d'esté renvoisiez et jolis 

172 b Chanter m'estuet, plains d'ire et de pesance 

173 a Encontre esté qui nos argue 
173 6 Bêle et blonde, a qui je sui toz 

1 73 c Amors me semont et proie 

174 a A la fontenele 

Qui sort soz l'a raime 

174 6 De voz, amors, me conplaing par reson 

174 d Destroiz de cuer et de mal entrepris 

175 ô Quant fine yvers que cil arbre sont nu 

175 ^ Plains de tristour et de désespérance 

176 a Quant oi tentir et bas et haut 
176 c A la douç(ouç)or des oiseaus 

176 6? Chanter vueil d'amors certaine 

177 & Quant nait flor blanche et vermeille 
\77 d S'onc ire d'amo[r]s ensaigna 

178 a Flor ne verdure de pré 

178 c Amors (qui) me semont et prie 

178 d Sire Deus, en toute guise 

179 a Quant voi esté et le tens revenir 
179 ^ Pluie ne venz, gelée ne froidure 



110 Paris, Bibl. nat. 845, 846 =: Pb^ Pb^ 

179 c Quant voi le tens félon assoagier 

180 a Ja nus hon pris ne dira sa reson 

180 c Par grant franchise me convient chanter 
181a Moût m'a demoré 

181 & Quant je voi frémir la brueille 
181c? Quant voi ra verdir 

\S2 a Quant li oiseillon menu 

182 6 Bien cuidai garir 

182 c En mai par la matinée 

152 d Pensis d'amors, joianz et corociez 

183 b Bien me deùsse targier 

153 d A une fontaine 

184 tf Douce seson d'esté que verdissent 

Ll LAIS DE LA PASTORELE. 

186 6 L'autrier chevauchoie 

Pensant par un matin 

Ll LAIS DES HERMINS. 

185 & Lonc tens m'ai teù 

La note Martinet. 

1 87 c J'ai trouvé 



Pb^ 



Paris, Bibliothèque nationale, fr. 846 (anc. 7222^, Cangé 66). Ce ms,, 
avant d'appartenir à Cangé, qui, d'après une note autographe écrite sur le 
feuillet de titre, Ta acheté 175 i* en 1724, était dans la bibliothèque de 
Baudelot ', membre de l'Académie des Inscriptions ; c'est un vol. 

1. J. Brakelmann, dans un article du Jahrbuch f. rom. u. engl. Literatur (XI, 
101), a considéré comme perdu le ms. connu au xviii'^ siècle et cité dans les co- 



Paris, Bibl. nat. 846 zz Pb^ 111 

sur vélin à 2 col., de 0"^ 242 sur 166, comprenant 141 feuillets. Les 
feuillets 142-151, ajoutés après coup, contiennent des chansons transcrites 
par Cangé, et empruntées à divers mss. Deux tables, faites aussi par Cangé, 
l'une pour les auteurs, l'autre pour les anonymes, occupent 11 feuillets 
préliminaires. Les Chansons sont, comme dans un des mss. de Berne, clas- 
ses par ordre alphabétique, sans noms d'auteurs. Cangé a rétabli les noms 
d'auteurs et introduit un grand nombre de variantes. Musique. Lettres 
ornées, xiii® siècle. 
Voy. Cat, des mss. fr. I, 110-4 et Brakelmann, Archiv XLII, 54. 

Fol. 

1 a Ausi cum Tunicorne sui 

1 h Amours me fait comencier 

\ d A enviz sent mal qui ne l'a apris 

2 6 Au tens plein de félonie 

2 c A la douçour dou tens qui reverdoie 

3 6 Au renovel de la douçor d'esté 

3 d Amours qui a son oes m'a pris 

4 6 A la douçour de la bêle saison 

4 É? A vous, amours, plus qu'a nule autre gent 

5 6 A la douçor des oiseaux 

5 d Amours me semont [et prie] 

6 a A l'entrant dou douz termine 
6 6 Amours que porra devenir 

6 É? A la saison dou tens qui s'asseûre 



pies de Sainte-Palaye sous le nom de ms. Baudelot. La raison qui, d'après Bra- 
kelmann, empêche d'identifier ce ms. avec aucun des chansonniers existant 
aujourd'hui, est que dans la table dressée par Sainte-Palaye des chansons de 
Thibaut de Navarre (Bibl. nat., Moreau 1679) les pièces appartenant au ms. Bau- 
delot se rapportent à une pagination qu'on ne retrouve nulle part ailleurs. Bra- 
kelmann n'a pas vu que cette pagination est, non pas celle de l'original, mais 
celle de la copie que possède aussi la Bibliothèque nationale (fr. 12610, anc. supp. 
fr. 469'). L'examen de cette copie prouve sans discussion que le ms. acheté 
par Cangé (1721) après la mort de Baudelot (1722) n'est autre que le ms. actuel 
fr. 816. 



112 Paris, Bibl. nat. 846 = Pb^ 

7 a A une fonteinne 

7 b A ma dame ai pris congié 

le A rentrant d'esté, que li tans comence 

8 a Ajmanz fins et verais, 

Se li monz fust vostre en pais 

8 c Amours dont senz et cortoisie 

8 d Amours qui m'a du tout en sa baiilie 

9 b Au noviau temps que y vers se debrise 

9 d Au besoing voit on l'ami 

10 6 Amours qui moût mi guerroie 

10 c Apris ai qu'en chantant plour 
lia Au comencier de ma novele amour 

11 b A l'entrant dou temps novel 

11 d Au douz mois de mai joli 

12 a Amours me done achoison de chanter 
12 b Amours qui m'a doné, je l'en merci 
12 c Aucune gent ont dit par félonie 

12 c Au comencier de totes mes chançons 

13 a Aucun vuelent demander 
13 6 Amours est une merveille 

13 c Amis quelx est li mieuz vaillant [ms. vaillanz) 

13 c? Au tans d'aoust que fuille de boschet 

14a Bien me cuidoie partir 

14c Bons rois Thiebaut, sire, consoilliez moi 

15 6 Baudoyn, il sont dui amant 

16 d Biaus m'est estez quant retentist la bruille 
16 6 Bien puet amors guierredoner 

16 ^ Bien cuidai vivre sanz amour(s) 

17 6 Biau m'est quant voi verdir les champs 

17 ^ Bien font amors lor talant 

18 6 Bien cuidai garir 

18 6 Bien me deùsse targier 



Paris, Bibl. nat. 846 = Pb^ H3 

18 É? Bernart, a vos vuil demander 

19 6 Bone amors qui son repaire 

19 c Bone amors m'a en son service mis 
\9 d Bien est obliez chanters 

20 a Bel avantaige a de chanter 

20 b Biau m'est dou tans d'esté qui renverdoie 

20 d Bien doi chanter quant dire le me daigne (ms, doigne) 

21 b Bien m'ont amors entrepris (avec ténor) 
21 c Contre le tans qui devise 

21 ^ Chançon ferai, que talanz m'en est pris 

22 c Chanter m'estuet que ne m'en puis tenir 

23 a Comencerai a faire un lay 

23 c Cuens, je vos part .i. jeu par ahaitie 

24 b Chanter me fait ce dont je crien morir 

24 d Contre (le) temps que voi frimer (ms. frémir) 

25 b Chanter me plait que de joie est norriz 

25 d Chanter et renvoisier suel 

26 a Cil qui d' amors me conseille 

26 c Coment que longue demore 

27 a Chançon de plain(s) et de sopir(s) 
27 b Contre le froit tans d'yver 

27 d Coment que d' amors me dueille 

28 a Chanterai por mon coraige 

28 b Chanter vuil d'amour certainne 

28 d Comencemenz de douce saison bêle 

29 b Costume est bien, quant on tient .i. prison 
29 d Chanter vuil .i. son 

29 d Conforz me prie et semont 

30 6 Chançon envoisie 

30 6 Costume et us de bien amer m'aprent 

30 c Coment qu' amors me destroingne et travaut 

31a Chascuns qui de bien amer 

S 



i 14 Paris, Bibl. nat. 846 =. Pb^ 

31 d Chascun an voi le tans renoveler 

32 b Car me consoilliez, Jehan, se Deus vos voie 
32 c Dame, ciz vostre fins amis 

32 d De ma dame souvenir 

33 a Douce dame, tout autre pensement 

33 c De grant joie me sui touz esmeùz 

34 b Dame, ensinc est qu'il m'en covient aler 
3i d De noveau m'estuet chanter 

35 a De touz maus n'est nuns plaisanz 

35 ^ Dame, l'en dit que l'en muert bien de joie 

35 ^/ De grant travail et de petit esploit 

36 c Dou très douz non a la virge Marie 

37 a Dame, merci, une rien vos demant 

37 ^ Deus est ausi comme li pellicans 

38 a De bone amour vient séance et beauté(z) 

38 c De chanter ne me puis tenir 
88 ^ Des or me vuil esjoïr 

39 b Desconfortez, ploins de dolouret d'ire 

39 d De bien amer grant joie atent 

40 b De la joie que désir tant 

40 É? Douce dame, grez et grâces vous rent 

416 De bone amour et de leaul amie 

Al d D'amours vient joie et honors ausiment 

42 c Desconfortez et de joie partiz 

43 a Dame, je verroie 

43 a Dedanz mon cuer naist une ante 

A3 b Douce dame, mi grant désir 

43 d Dites, seignor, que devroit on jugier 
AA a De cuer dolant et ploin d'ire 

44 c Deus ! com m'ont mort norrices et enfant 
AA d Devers Chas tel vilain 

45 b De la procession 



Paris, Bibl. nat. 846 z= Pb^ 115 

45 d Deus saut ma dame et doint honor et joie 

46 a Desoremais est raison(s) 

46 h Douz est li maus qui met la gent en voie 

46 d En chantant vuil ma dolour descovrir 

47 h Empereres ne rois n'ont nul pooir 
Al d En douz temps et en bone hore 

48 a En chantant me vuil complaindre 

48 c Encor ferai une chançon pardue 

49 a Ensi com cil qui cuevre sa pesance 
49 c En mai par la matinée 

49 É? En aventure ai chantei 

50 h Encore a si grant poissance 
50 c En douce dolour 

50 d Enuiz et désespérance 

51a En la douce saison d'estey 

51c En esmai et en confort 

5 W Enz ou cuer m'est entrée finement 

52 h En chantant plaing et sopir 

52 c En mai quant li rossignolet [ms. li rossignoz) 

53 a Encor n'est raisons 

53 b En may, quant florissent prey 

53 c Foile ne flors ne vaut riens en chantant 

54 a Fine amour et bone espérance 

54 & Fine amor clainme a moi par héritage 

54 ^ Flour ne verdeur ne m'a pieu 

55 h Foi et amor et leautez 

55 c Fine amours en espérance 

56 a Fine amors me fait chanter 
56 b Grant pieça que ne chantai 

56 € Grant pieça que ne chantai mais 

56 6? Haute chose a en amor 

57 b Helas ! il n'est mais nus qui ainl 



116 Paris, Bibl. nat. 846 =: Pb- 

J'aloie Tautrier errant 

Je ne puis [pas] bien mètre en nonchaloir 

Je ne voi mais celui qui geut ne chant 

Ja por ce se d'amer me dueil 

Ne laisserai que je ne chant 

Ja de chanter en ma vie 

Iriez, destroiz et pansis 

Je n'oi pieça nul talant de chanter 

Ire d'amors qui en mon cuer repaire 

Je ne puis pas si loing foïr 

Je chantasse volontiers liement 

Mes je ne puis dire se je me ment 

Ja nuns hons pris ne dira sa raison 

Je n'ous chanter trop tart ne trop sovent 

J'ai un joli so venir 

Je ne cuit pas qu'en amors trahison(s) 

Je ne cuidai mes chanter 

J'avoie lessié le chanter 

Joie d'amors que j'ai tant desirrée 

Je sui espris doucement 

Joliz cuers et sovenance 

J'ai sovent d'amors chant ey 

Il covient qu'en la chandoile 

J'ai novel comandement 

Je n'ai autre retenance 

Joie et solaz mi fait chanter 

J'ai oblié poinne et travaux 

J'osasse bien jurer n'a pas lonc tans(m5. temps) 

Je ne chant mais dou temps qui renverdist 

Il me covient renvoisier 

Je ne tieng mie a sage 

Il feroit trop bon morir 



57 c 


58 a 


58 c 


59 a 


59 c 


60 a 


60 c 


61 a 


61 c 


62 a 


62 c 


63 a 


63 c 


64 a 


64 h 


Ud 


65 a 


65 c 


65 d 


65 (? 


66 & 


66 c 


md 


67 a 


67 h 


Q7 d 


68 b 


68 d 


68 d 


69 & 



Paris, Bibl. nat. 846 = Pb^ j 17 

69 c Je soloie estre'envoisiez 

69 dJ L'autre nuit en mon dormant 

70 a Li douz penser(s) et li douz sovenir(s) 

70 c Li rossignoz chante tant 

71 a Les douces dolors 

716 L'autrier estoie en un vergier 

71 ^ Li plusor ont d'amors chanté 

72 b Las ! por quoi m'entremis d'amer 

72 d L'an que voi l'erbe resplandre 

13 b L'an que fine fueille et flor 

73 c Li noveaus temps et maiz et violete 
lia L'an que rose ne fuille 

14 c La douce voiz dou rossignot sauvage 

74 d L'autrier avint en cel autre païs 

75 b Lonc temps ai esté 

75 c Li jolis maiz ne la flors qui blanchoie 

76 a Li très douz temps ne la saisons novele 

76 c Li joliz temps d'estey 

77 a Lons désirs et longue atente 
77 b Leaus désirs et pensée jolie 

77 d Li très douz maux que j'endure 

11 d Lorsque je voi le boisson en verdure 

78 a Leaus amors puisqu'on fin cuer s'est mise 

78 c Lorsque rose ne fuille (cf. fol. 74 a) 
19 a L' amours dont sui espris 

79 6 Li joliz maux que je sent ne doit mie 

79 c Le brun temps voi resclarcir 

80 a Li douz chanz de l'oiseillon 
80 b Lonc temps ai mon temps usey 

80 d Mi grant désir et tuit mi grief torment 

816 Mauvais arbres ne puet florir 

SI d Moût ai esté longuement esbahiz 



118 Paris, Bibl. nat. 846 =r Pb^ 

Merci clamanz de mon fol errement 

Moût m'est bêle la douce commencence 

Moût longuement avrai dolour ahue 

Moût m'a demoré 

Ma douce dame, on ne me croit 

Moût m*abelit li chanz des oiseillons 

Ma douce dame et amours 

Ma dame me fait chanter 

Nuls bons ne puet ami reconforter 

N'est pas a soi qui ainme coralment 

Ne me sont pas achoison de chanter 

Nuns bons ne sait d'ami qu'il puet valoir 

Ne me donne pas talant 

Ne rose ne flors de lis 

Néant plus que droiz puet estre sanz raison 

No vêle amors qui m'est ou cuer entrée 

Ne lairai que je ne die 

Ne sui pas si esbahiz 

Oez por quoi plaing et sopir 

Or ne puis je plus celer 

Oimi ! amours, si dure départie 

Onques por esloingnement 

Onques d' amors n'oi nule si grief paine (ms. poinne) 

One ne sorent mon pensey 

Or seroit merciz de saison 

Outrecuidiez et ma foie pensée 

On voit sovent en chantant amenrir 

Onques mais jor de ma vie 

Or voi je bien qu'il souvient 

Onques ne me poi parcevoir 

Pour froidure ne pour yver félon 

Pour ce se d'amer me dueil, 



82 b 


82 d 


83 c 


83 d 


84 a 


84 5 


84 d 


85 & 


85 c 


86 a 


86 c 


SI b 


SI c 


S7 d 


88 5 


88^ 


89 5 


89 c 


S9 d 


90 a 


90 c 


91 a 


91 c 


92 a 


92 5 


92^ 


93 a 


93 c 


93 c 


93 d 


94 5 


9Ad 



Paris, Bibl. nat. 846 zn Pb^ 119 

Si i ai je grant confort 
95 b Pour conforter ma pesance 
95 c Pour mal temps ne pour gelée 

Ne pour froide matinée 

95 d Phelippe, je vos demant : 

Dui ami de cuer verai 

96 b Phelippe, je vos demant 

Qu'est devenue amors 
96 d Par Deu, sire de Champaigne et de Brie 
-97 c Par quel forfait et par quel mesprison 
98 a Pour faire Tautrui volonté 
98 b Pansis d'amors vuil retraire 

98 c Pour mal temps ne por gelée 

Ne lairai que je ne chant 

99 a Pour verdure ne pour prée 

99 c Pluie ne venz, gelée ne froidure 

99 d Par grant franchise me covient chanter 

100 C Pansis d'amors, joianz et corrouciez 

100 É? Puis qu'en moi a recovré seignorie 

101 & Puis qu'il m'estuet de ma dolour chanter 

101 6? Pour la moillor c'onques formast nature 

102 6 Puis que j'ai chançon meùe 

102 d Pour le tens qui verdoie 

103 a Puis qu'en chantant covient que me déport 

104 a Puis que je sui de l'amoreuse loy 

104 c Puis que li maux qu'amours me fait sentir 
lOi d Pour demorer en amour sanz re traire 

105 a Poinne d'amors et li mal que j'en trai 
105 c Panser mi font et voillier 

105 d Pour longue atente de merci 

106 a Povre veillece m'asaut 

106 & Pour quoi se plaint d'amors nu(n)s 



120 Paris, Bibl. nat. 846 = Pb^ 

106 rf Qui plus aimme, plus endure 

107 a Quant fine amors me prie que je chant 

107 c Quant foillissent li boschaige 

108 a Quant je voi le douz temps venir 

Que faut noif et gelée* 

108 c Quant voi la flourboutener 

Qu'esclarcissent [li] rivaige 

109 a Quant je voi la noif remise 

109 6 Quant flors et glaiz et verdure s'esloingne 

109 c? Quant noif et gief et froidure 

110 6 Quant l'erbe muert et voi fuille cheoir 
\\0 d Quant li rossignoz joliz 

111a Quant li temps renverdoie 

111c Quant bone dame et fine amour me prie 

112a Quant voi le temps bel et cler 

Ainz que soit noif ne gelée 

l\2 b Quant voi venir le beau tens et la flour 

W2 d Quant je plus sui en paour de ma vie 

113 c Quant li temps torne a verdure 

114 a Quant oi tentir et bas et haut 

114 c Quant naist flors blanche et vermeille • 
IIA d Quant voi esté et le tens revenir 

115 a Quant voi le tens félon rasoagier 

115 c Qui bien vuet amors descrivre 

116 a Quant voi renverdir 

1 1 6 ô Quant li oisseillon menu 

116 c Quant je voi esté venir 

117 a Qui d' amors a remembrance 

117 & Quant li rossignoz joliz fcf. fol. 110 d) 

117 c Qui or voudroit leal amant trover 

\ll d Quant voi y ver et froidure aparoir 

lis h Quant voi en la fin d'estey 



Paris, Bibl. nât. 846 = Pb^ \ 21 

lis d Quant je voi Terbe amatir 

119 a Quant voi le félon tens finey 

119 c Quant li beaus estez repaire 

120 a Quant la flor de l'espinete 
120 & Quant florist la prée 

120 ^ Quant la saisons est passée 

121a Quant voi blanchoier la flour 

121c Qui porroit .i. guierredon 

1216^ Quant par douçour dou temps novel 

122 ô Quant voi le tens en froidure changier 

122 c Quant voi fuille et flor d'esté 

122 6^ Quant la saisons dou douz tens s'aseùre 

123 6 Qui seit por quoi amors a non amors 
123 c Quant Terbe muert, voi la fuille cheoir 

123 e^ Quant voi renverdir Tarbroie 

124 6 Quant voi paroir la fuille en la ramée 
I2i d Quant voi le novel tens venir 

Au comencement de Pascor 

124 rf Quant la saisons desirrée 

125 a Quar eusse je .c. mile mars d'argent 
125 c Quant je voi y ver retorner 

125 c? Qui sert de fause proiere 
12d d Quant li noveaus tens d'esté 

126 a Quant li beaus estez repaire (cf. fol. 119 c) 

126 c Rois Thiebaut, sire, en chantant responnez 

127 a Robert, veez de Perron 

127 6 Seignor, sachiez, qui or ne s'en ira 

127 d Sire, ne me celez mie 

128 & Sire, loez moi a choisir 

12S d Sopris d'amours et pleins d'ire 

129 6 Sanz atente de guierredon 
129 d S'onc ire d'amors enseingna 



122 Paris, Bibl. nat. 846 :=z Pb^ 

130 tt Sire Deus, en tote guise 

130 6 Se par force de merci 

130 c Se j'ai chanté sanz guierredon avoir 

131 a S'onques nuls hons por dure départie 
13) c Se j'ai chanté ne m'a gaires valu 
131c? Sovent m'ont demandé la gent 

\?>\ d Se valors vient de mener bone vie 

132 6 Sor toutes riens soit amors honorée 

132 c Tout autresi com fraint noif et y vers 

133 h Tout autresi com l'ente fait venir 

133 d Tant sai d' amors, c'est cil qui pis en prent 

134 & Tant m'a mené force de seignorage 

134 c? Tant ai en chantant proie 

135 a Tant ai d' amors qu'en chantant m'estuet plaindre 

135 rf Touz esforciez avrai chanté sovent 

136 a Tout autresi com l'aymanz déçoit 

136 c Très haute amor qui tant s'est abaissie 

137 a Tant me plait a estre amis 
137 ô Telx nuit qui ne puet aidier 

137 rf Tant ai amors servies longuement 

138 a Tant de solaz comme j'ai por chanter 

138 6? Très fine amors, je vos requier merci 

139 a Tout autresi com dou soloil li rai 
139 c Tant ai d'amours apris et entendu 

139 d Trop m'abelit quant j'oi au point dou jor 

140 6 Une chançon encor vuil 

140 c Une dolour enossée (ms. enniouse) 

140 d Une chose, Baudoyn, vos demant 

141c Vuiz de joie, plains d'ennoi 



Paris , Bibl. nat. 847 =^ Pb« 123 



Pb« 



Paris, Bibliothèque nationale, fr. 847 (anc. 72224, Cangé 65). Ms. sur vé- 
lin à 2 col. écrit de plusieurs mains à la fin du xiii^ siècle. 0ï»,193 sur 132. 
22S feuillets (le feuill. 92 manque). Les pièces portent les noms de leurs 
auteurs pour commencer, puis deviennent anonymes. Aux fol. 135 et 198 
deux nouvelles séries commencent. Le roman du Vergier et de V Arche 
d^ amour (fol. 204 a-210 h) précède les Chansons et Jeux-Partis d'Adan de 
la Halle, qui forme aussi une autre partie. Au commencement table des 
auteurs, à la fin table alphabétique des pièces, par Cangé. Musique. Lettres 
historiées. 

Voy. Cat, des mss. fr. I, 114-8 et Brakelmann, Archiv XLII, 54-5. 

Fol. 

Mesire Gages Brullez. 

1 a Cil qui d'amors me conseille 

1 c Chanter m'estuet iriéement 

2 h D'amors qui m'a tolu a moi 

2 d De bien amer grant joie atent 

3 c Avril ne mai, froidure ne lai tens 

4 & J'ai oublié paine et travaus 

5 a J'ai esté lonc tens fors du païs 

5 d Ire d'amors qui en mon cuer repère 

6 c N'est pas a soi qui aime coralment 

7 c Grant pechié fet qui de chanter me pr(o)ie 

8 a Mains ai joie que je [ms. ne) ne sueil 
% d Ne mi sont pas acheson de chanter 

9 6 Ne puis faillir a bone chançon fere 

10 a Iriez et destroiz et pensis 
10 c Li plus desconfortez du mont 
116 Les oisellons de mon païs 



124 Paris, Bibl. nat. 847 = Pb^ 

lie Quant flors et glais et verdure s'esloigne 

12 6 Quant bone dame et fine amor me prie 

12 d Quant voi paroir la fueille en la ramée 

13 d Tant de solaz con je ai por chanter 
14c Fine amor et bone espérance 
15a Qui sert de fause proiere 

\b d Oncor a si grant poissance 

\6 c Quant je voi Ferbe reprendre 

Il a Au renouvel de la douçor d'esté 

18 tt Mes cuers m'a fet conmencier 
18c Quant voi la flor botoner 

Que resclarcicent rivage 

19 6 En dous tens et en bonne eure \jns. debonere) 

1 9 6^ Quant je voi la noif remise 

20 b Chanter me plest qui de joie est norris 
21a Je n'oi pieça nul talent de chanter 

22 a Quant voi le tens bel et cler 
Ainz que soit nois ne jelée 

22 c Biau m'est estez quant retentist la brueille 

23 b Quant nois et gel et froidure 

24 a Li pluseurs ont d'amors chanté 

24 c De la joie que désir tant 

25 b Sopris d'amors et plain d'ire 

25 d Quant define fueille et flor 

26 c Pensis d'amor vueil retrere 

27 a A la douçor de la bêle seson 

27 d Oez por qoi plaig et sospir 

28 b Quant fine amor me prie que je chant 

29 a Quant Ferbe muert, voi la fueille cheoir {ms. chair) 

Li Chastelains de Couci. 

29 d Ahï ! amors, com dure départie 

30 c Li nouviau tens et mais et violete 



31 b 


32 & 


32 d 


33 c 


34 a 


34 rf 


35 c 


36 & 


37 a 


31 d 


38 c 


39 & 


40 6 


41 b 


41 d 


42 & 


43 a 


43 b 


44 a 


44 & 


45 a 


45 b 


45 rf 


46 c 


47 & 


48 a 


48 rf 


49 6 


50 a 



Paris, Bibl. nat. 847 = Pb^ 125 

Moût m'ai bele la douce conmençance 

Moût ai esté longuement esbahis 

Nouvele amor ou j'ai mis mon penser 

La douce vois du rosignol sauvage 

L'an que rose ne fueille 

Par quel forfet et par quel acheson 

Quant li rosignol jolis 

Tant ne me sai dementer ne complaindre 

Merci clamant de mon fol errement 

Je chantasse volentiers liement 

Mes je ne puis dire se je ne ment 

S'onques nus bons por dure départie 

A vos, amans, plus qu'a nul[e] autre gent 

Blondiau de Neele. 
Bien doit chanter qui fine amor adrece 
Amors dont sui espris 
J'aim par costume et par us 
Conment que d'amer me dueille 
Cil qui tos les maus essaie 
Chanter m' es tue t car joie ai recouvrée 
Ma joie me semont 

Li plus se plaint d' amors mè[s] je n'os dire 
Puis qu' amors dont m'otrie de chanter 
Se savoient mon torment (ms. corage) 
Tant ai en chantant proie 
L' amors veut que mes chans remaigne 

Li rois de Navare. 
Tant {ms. Quant) ai amors servies longu[e]ment 
Coustume est bien quant on tient un prison 
Je ne voi mes nului qui gieut ne chant 
Je n'os chanter trop tart ne trop souvent 
Tuit mi désir et tuit mi gref torment 



126 Paris, Bibl. nat. 847 zz: Pb^ 



U)d 


De bone amor vient séance et biauté 




51 c 


Je me cuidoie partir 

Mesire Gautiers d'Argies. 




b2a 


Bien font amors lor talent 




b2d 


Au tens gent que raverdoie 




53 6 


Des que ci ai toz jors chanté 




54 a 


A ! Deus, tant sont [mes] de vilaine(s) gent (ms. 


gens) 


54 fZ 


Au conmencier du douz tens qui repère 




55 a 


Autres que je ne sueil fas 




bbd 


Chançon ferai moût marris 




56 6 


Or chant nouvel car longuement 




56 6^ 


Quant la seson s'est démise 

MoNiOT d'Arraz. 




57 b 


Amors, s'onques en ma vie 




58 a 


Bone amor sanz tricherie 

MoNiOT de Paris. 




58 c 


A une aj ornée 
Chevauchai Fautrier 

MoNiOT d'Arraz. 




59 a 


Ce fu en mai 
Au douz tens gai 




59 c 


Nus n'a joie ne soulaz 

MoNioT DE Paris. 




60 b 


Lonc tens ai mon tens usé 




61 a 


Li tens qui raverdoie 






TiEBAUT DE BlAZON. 




61 f/ 


Au main par .i. aj ornant, 
Chevauchai lez .i. buisson 




62 6 


Amors, que porra devenir 




63 a 


Chanter m'estuet, si criem morir 




63 6 


Quant je voi esté venir 





Paris, Bibl. nat. 847 = Pb« 127 

Mestre Richart de Fornival. 

64 tt Chascun qui de bien amer 

Mesire Gautier d'Argies. 

65 a Contre tens que voi frimer 

Jaques d'Ostun. 

65 c Bêle et s,age et simple et plesant 

Le filz mestre Baudoin l'Orgueneur. 

66 Au tens que vo[i] la froidure 

Ll VISDAME DE ChARTRES. 

66 d Quant foillissent li boscage 

67 c Quant la seson du douz tens s'asegure 

68 a Tant ai d'amors qu'en chantant me fet plaindre 

68 d Chascun me semont de chanter 

Robert de Blois. 

69 c Merveil moi que chanter puis 

70 a Par trop celer mon corage 

70 6 Puis que me sui de chanter entremis 
71a Tant com je fusse fors de ma contrée 

Robert de Rains. 
71c Bien s'est amors honie 

72 a Qui bien veut amors descri[v]re 
12 c Quant voi le douz tens venir 

Raoul DE Ferrieres. 

73 tt Une haute amor qui esprent 

IZ d L'en ne puet pas a .ii. seigneurs servir 

74 h Par force chant comme esbahis 

75 a Si sui du tôt a fine amor 

Gontiers de Soignies. 

75 c Combien que j'aie demoré 

76 h Merci, amors, or ai mestier 

76 c Quant il ne pert fueille ne flor[s] 



128 Paris, Bibl. nat. 847 = Pb^ 

ViELARS DE CORBIE. 

11 b De chanter me semont amors 
11 d Cil qui me prient de chanter 

BuRNiAus DE Tors. 
78 c Ha ! quant souspir me vien[en]t nuit et jor 
19 c Quant voi chaïr la froidure 

BaUDE de la Qu ARRIERE. 

80 b Coros d' amors, mautalens et meschiez 
81a Chanter m'estuet, et si n'i sai 

Aubin de Sezane. 
SI d Tant sai d' amors con cil qui plus Fenprent 
Mesire Robert de Marberoles. 

82 b Chanter m'estuet, car pris m'en est corage 

Jehan Erars. 

83 a Dehors Loncpré el bosquel {ms. bosquet) 

Perrin d'Angecort. 
83 rf Quant li cincejuz s'escrie 

Mesire Raoul de Soisons. 
Quant je voi et fueille et flor 
Quant voi la glage meure 
Chançon m'estuet et fere et commencier 
Roi de Navare, sire de vertu 

Mesire Hugue de Brésil. 
Nus hons ne set d'ami q'il puet valoir 
Oncor ferai une chançon perdue 

Li Dux DE Breben. 
Biau Gilebert, dites s'il vos agrée 
L'autrier estoie montez 

Colars li Boteilliers. 
Je n'ai pas droite acheson 
Is'autrier par un matinet 
En nostre aler a Chinon 



84 c 


85 6 


86 b 


87 b 


88 a 


88 d 


S9d 


90 c 


91 b 


93 a 



Paris, Bibl. nat. 847 = Pb^ 129 

ROGERET DE CaNBRAI. 

93 d Nouvele amor qui si m'agrée 

GOBIN DE RaINS. 

94 c For le tens qui verdoie 

Jehan Erars. 

95 a Penser ne doit vilanie 

95 d El mois de mai par un matin 

Mestre Richart de Semilli. 

96 c Quant la seson renouvelé, 

Que li douz tens doit venir 

97 b Je chevauchai Fautrier la matinée 

97 d Chançon. ferai plain d'ire et de pensée 

98 c Mult ai chanté, riens ne mi puet valoir 

99 c J'aim la plus sade riens qui soit de mère née 

100 a Nos veniom Fautrier de joer 

MoNioT de Paris. 
100 6? Qui veut amors maintenir 

Mestre Richart de Semilli. 
1016 Par amors ferai chançon 

MoNioT DE Paris. 

102 b Au nouviau tens que nest la violete 

GiLLE DE MeSONS. 

103 a J'oi tôt avant blasmé, puis vuoil blasmer 

103 c Je chant, mes c'est mauves si [g] nés 

Mestre Gilles li Viniers. 

104 6 Aler m'estuet la ou je trerai paine 

Mestre Simon d'Autie. 

105 a Amors qui fet de moi tôt son conmant 

1 05 d Tant ai amors servie et honorée 

Odart de Laceni. 

106 6 D'amors vient joie et honors ensement 
106 d Moût m'ennuie et doit desplere 



130 Paris, Bibl. nat. 847 =: Pb^ 

Chanoines de Saint Quentin. 

107 c Rose ne flor, chant d'oiseaus ne verdure 

Baudoin des Autieus. 

108 6 M'ame {ms. Dame) et mon cors doig a celi 

Mesire Pierre de Creon. 

109 a Fine amor claim en moi par eritage 

Ll CHASTELAINS d'ArRAZ. 

109 ^ Bêle et bone est celé por qui je chant 

Ll TRESORIERS DE LiLLE. 

1 10 c Haute honor d'un commandement 
111a Joie ne guerredon d'amors 

Baudoin des Autieus. 
1116 M'ame et mon cors doig a celi {ef, fol. 108 b) 
Chardons. 

112 6 Li départira de la douce contrée 

La Chievre de Rains. 

113 a Plaindre m'estuet de la bêle en chantant 

Sauvage d'Arraz. 

113 É? Quant li tens pert sa chalor 

Jehannot Paon de Paris. 

114 c Se félon et losengier 

Gillebert de Berne VI le. 

115 a Haute chose a en amor 

115 c Amors, por ce que mes chans soit jolis 

116 6 Cuidoient li losengier 

IIQ d J'ai fet maint vers de chançon 

Gautier d'Espinais. 

117 c Quant voi y ver et froidure aparoir 

118 6 Tôt autresi con F aimant déçoit 

119 a Aymanz fins et verais, 

Se li mons ert vostre en pais 



Paris , Bibl. nat. 847 = Pb^' 131 

Colin Muset. 
\19 d Sire quens, j'ai vielé 





Jaques de Hedins. 


120 c 


Je chant conme desvez 


121 a 


Se par mon chant m'i pouoie alegier 




Perrin d'Angecort. 


121 d 


Heneur et bone aventure 


Urb 


Bone amor, conseilliez moi 




Mesire Jaques de Chison. 


123 a 


Quant la sesons est passée 


123*^ 


Nouvele amor qui m'est el cuer entrée 




Raoul de Beauvês. 


124 c 


Delez un pré verdoiant 


125 6 


Au dieu d'amors ai requis un don 


125^ 


Remembrance de bone amor 


126 c 


Puisque d'amors m'estuet chanter 


126 d 


Quant li douz tens renouvelé 




D'avril que maiz est passez 




Li cuENS d'Anjou. 


127 c 


Trop est destroiz qui est desconforté(z) 




HuiTACES DE Fontaines. 


128 6 


Hier main quant je chevauchoie 




Pensis amoreusement 




Anonymes, 


129 a 


Desconfortez et de joie parti (z) 


129 £^ 


Quant voi le douz tens bel et cler 




Et esté qui repère 


130 c 


Quant voi le douz tens revenir, 




Que li chaus fet le froit muer 


131 b 


Chançon vueil fere de moi 


131 d 


Trop est mes maris jalos 


132 c 


Avant hier en un vert pré 



132 Paris, Bibl. nat. 847 = Pb^ 

133 a Trop par eist est mondes cruaus 

134 a Qui a chanter veut entendre 

135 a Au conmencier de ma nouvele amor 

135 c Quant florist la prée 

136 6 Souvent souspire 

1 37 a Par mainte foiz m'ont mesdisanz grevé 

137 6? Flor ne verdor ne m'a pleii 

138 c J'ai fait maint vers de chançon (cf, fol. 116^) 

139 a Por le tens qui verdoie {cf. fol. 94 c) 
V69 d Tel nuist qui ne puet aidier 

140 6 Apris ai qu'en chantant plor 

\AQ d Cil qui chantent de flor ne de verdure 

141c Bêle dame me prie de chanter 

142 c Qui d'amors a remenbrance 

143 a Chanter voii un novel son 

143 c Amors qui souprent 

144 6 Quant li douz tens renouvelé 

En esté par la chalor 

145 a En Pascor un jor erroie 

145 c? Au partir d'esté et de flors 

1 46 6 Amors est trop fiers chastelains 

146 (^ Chanter me co vient pla[ins] d'ire 

1 47 6 De mon désir ne sai mon melz eslire 

148 a Au tens d'esté que voi vergier florir 

148 ^ A l'entrant du douz termine 

149 6 A la douçor du tens qui raverdoie 

150 a Au reperier que je fis de Prouvence 
150 c? Bien voi que ne puis morir 

1516 Contre tens que voi frimer {cf. fol. 65 a) 

152 a Ce fu l'autrier en .i. autre païs 

152 ^ Chanter et renvoisier suel 

153 6 Conmencement de douce seson bêle 



Paris, Bibl. nat. 847 r= Pb^ 133 

154 a Amors qui m'a tolu a moi 

154 fi? Dame ensi est qu'il me couvient aler 

1 55 c Contre la froidor 

156 a James ne cuidai avoir 

156 c II feroit trop bon morir 

157 a D'amors {ms. A amors) me plaig plus que de tôt le mont 
Ibl d For moi renvoisier 

1 58 & Ja de chanter en ma vie 

158 fi? Car me conseilliez, Jehan, se Deus vos voier 

159 c Quant voi la prime florete 

160 ô Huimain par .i. aj ornant 

Chevauchai ma mule ambiant 

160 fi? Quant voi la fleur nouvele 
1616 Las ! por qoi m'entremis d'amer 

161 fi? Merveilles est que toz jors voeil chantei 

162 c Li chastelains de Couci ama tant 

163 c Amors me tient en espérance 

164 a Jolif, plain de bone amor 

164 c Bien ait l'amor dont Ton cuide avoir joie 

165 6 A ma dame ai pris congié 

1 65 fi? Quant li boscage retentist 

166 & En mai la rosée que nest la flor 

166 fi? James chançon ne feroie {ms. feraie) 

167 a Heneur et bone aventure 

167 fi? Quant iver tret a fin 

168 & Un petit devant le jor 

169 a E ! serventois, arrière t'en rêvas 

169 fi? Por verdure ne por prée 

170 6 Rose ne lis ne me {ms. ne) douent talent 

171 a Mar vit reson qui convoite trop haut 
3 7 1 fi? Je chevauchoie Fautrier 

Seur la rive de Saine 



134 Paris, Bibl. nat. 847 = Pb« 

172 & L'autrier tôt seul chevauchoie mon chemin 
112 d Quant voi blanchoier la fleur 

173 & For le tens qui verdoie {cf, fol. 94 cet\39 a) 

174 a Trop ai longuement fet grant consievrance 
IIA c Tôt soit mes cuers en grant désespérance 

175 6 Je chant par droite reson 

175 d Se j'ai du monde la flor 

176 c L'autrier m'en aloie 

Chevauchant par mi une arbroie 

177 a Lasse ! por qoi refusai 

177 ^ Quant la rosée el mois de mai 

178 c Je ne mi vuoil de bone amor retraire 

179 a Trop sui d*amors enganez 

179 c Des or mes ne me puis tere 

180 & Quant je voi esté venir 

180 c? De jolif cuer enamoré 

1 8 1 & Le cuer se vait de l'oil pleignant 

182 a Quant l'aube espine fleurist 

182 c? Quant mars conmence et février faut 

183 c De chanter m'est pris corage 

184 6 Quant je oi chanter l'aloete 

185 a Li rosignol que j'oi chanter 

185 c? L'autrier chevauchoie delez Paris 

186 c En une praele 

Lez .1. vergier 

187 c Joliveté et bone amor m'ensaigne 

188 6 Au renouvel du tens que la florete 

189 & Par le tens bel 

D'un main nouvel 

\S9 d Force d'amor me fet dire 

190 c^ Por mon cuer a joie atrere 

191 c Chanterai par grant envie 



Paris, Bibl. nat. 847 — Pb« 135 

192 ô Au tens Pascor 

193 a Contre le tens que je Toi qui repère 

193 É? M'amors, je fui norris 

194 c Qui bien aime a tart oublie 

1 94 É? Mère au roi puissant 

195 6 Lonc tens ai usé ma vie 

195 c Prion en chantant 

196 6 On doit la mère Dieu honorer 

1 96 c Chanter vos vuoil de la virge Marie 

1 97 a De la très douce Marie voil chanter 

1 97 c Moût sera cil bien norris 

198 a Fous est qui en folie 

Ll QUENS DE BrETAIGNE. 

1 98 d Éernart, a vos vueil demander 

199 fi? Chanter me fet ma dame que j*aim tant 
201 a Nouviaument m'est pris envie 

20 1 c? Longuement ai esté pensis 

202 & Haute chanson de haute estoire di 
202 d Je feré chançon novelle 

Ad ANS DE LE HaLE. 

211a D'amourous cuer voel canter 

211c Li jolis maus ke jou senc ne doit mie 

212 a Jou n'ay autre retenanche 

212 c II ne vient pas de sens chelui ki plaint 

213 b Helas ! il n'est mais nus ki aint 

213 d Helas ! il n'est mais nus ki n'aint 

214 6 On me deffent ke mon cuer pas ne croie 

214 rf Jou senc en moi l'amor renouveler 

215 c Li maus d'amors me plaist mius a sentir 

216 a Li dous maus me renouviele 

216 c Pour koy se plaint d'amour nus 

217 b Merchi, amors, de la douce dolor 



136 Paris, Bibl. nat. 847 - Pb« 

218 a On demande moût souvent k'est amors 

218 c Au repairier en la douce contrée 

219 6 Puis ke je sui de Tamourouse loi 

219 d De canter ai volenté curieuse 

220 c Ma douce dame et amors 

221 a Merveille est quant talent j'ai 
221 b Ki a droit weut amours servir 

221 d Sans espoir d'avoir secours 

222 b Je ne cant pas reveleus de merchi 

222 d Se li maus k' amors envoie 

223 b Amours ne me vuet oïr 

223 c Dame, vos hom vous estrine 

224 a Moût plus se paine amors de moi esprendre 

224 c Pour chou se jou n'ai esté 

225 a Dous est li maus qui met la gent en voie 
225 c Or voi jou bien k'il souvient 

225 d Amours m'ont si doucement 

226 b De cuer pensiu et désirant 

226 d Onkes nus hom ne fu pris 

227 a Ki n'a pucele u dame amée 

227 c Glorieuse virge Marie 

228 a Assenés chi, Grievilier, jugement 



Paris, Bibl. nat. 1109 — Pb^ 137 



Pb^ 



Paris, Bibliotlièque nationale, fr. 1109 (anc. 7363). Beau ms. bien con- 
servé de 329 feuillets à 2 col. (0^, 311 sur 200), daté de 1310. Vélin. Les 
Chansons et Jeux-Partis n'occupent que les fol. 311-325 de la nouvelle pa- 
gination. L'ancienne pagination ne va pas jusqu'au bout. Toutes les pièces 
énumérées ci-dessous appartiennent, comme le dit une rubrique moderne, 
à Adan de la Halle, sauf la dernière qui est de Guiilebert de Berneville 
Miniature. Les Chansons seules sont notées, sauf les trois premières. 

Voy. Cat. des mss. fr. I, 187-8. 

Fol. 

311 a D'amourous cuer voel canter 

3116 Li jolis maus que je senc ne doit mie 

311c Puis ke je sui de Tamourose loy 

311 fi? Je n'ai autre retenance 

312a Dous est li maus qui met le gent en voie 

312 c On me desfent que mon cuer pas ne croie 

313 ft Je senc l'amour en moi reno vêler 

313 c II ne muet pas de sens celui qui plaint 

314 a Helas ! il n'est mais nus qui aint 
314 6 Ma douce dame et amours 

314 c Li maus d'amours me plaist mieus a sentir 

315 a Au repairier en la douce contrée 
315 6 Glorieuse virge [Marie] (ms, pucele) 

315 c? Qui a pucele u dame amée 

316 a On demande moût souvent k'est amours 
316 c De chanter ai volenté curieuze 

316 fi? Merveille est quel talent j'ai 
317a Qui a droit veut amours servir 



138 Paris, Bibl. nat. 1109 =: Pb^ 

317 6 Sans espoir d'avoir secours 

317 cK Merchi, amours, de la douce dolour 

318 a Amours ne me veut oïr 

318 ft Pour quoy se plaint d'amours nus 

SIS d Moût plus se paine amours de moi esprendre 

319 a Li dous maus me renouvelé 

319 & Helas ! il n'est mais [nus] qui n'aint 

319c De cuer pensiu et désirant 

319 É? Sire Jehan, aine ne fus tes partis 

320 h Adan, li qués doit mius trouver merchi 
320 c Adan, s'il estoit ensi 

320 d Adan, s'il soit que me feme amés tant 

321 a Compains Jehan, un gieu vous voel partir 
321 & Sire, assés sage vous voi 

321 c Adan, du quel cuidiés vous 

321 d Adan, d'amour vous demant 

322 a Adan, qui aroit amée 
322 c Adan, a moi respondés 

322 d Adan, moût fu Aristotes boins clers 

323 a Adan, vau(u)rriés vous manoir 
323 b Avoir cuidai engané le markié 

323 d Adan, amis, moût savés bien vo roi 

324 d Adan, vous devés savoir 

325 a Adan, se vous amies bien loiaument 
325 h Thunas Herier, j'ai partie 



Paris, Bibl. nat. 1391 :- Pb« 139 



Pb« 



Paris, Bibliothèque nationale, fr. 1591 (anc. 7613). Ce ms. sur vélin de 
184 feuillets (le verso dufeuill. 36 est blanc; le feuill. 64 est double), écrits 
à longue ligne, a appartenu aux frères Dupuy; il compte 0"»,245 sur 171. 
Les pièces sont anonymes pour la plupart ; les premières seules ont un nom 
d'auteur, et les Jeux-Partis portent la mention des deux interlocuteurs. Let- 
trines. Musique (excepté pour quelques Jeux-Partis, fol. 16 à 27). xiv® siècle. 

Voy. Cat, des mss. fr, I, 260-4, et Brakelmann, Archiv XLII, 64-5. 

Fol. 

Le ROY DE Navarre. 
1 Savez pour quoy amours a non amours 

1 v° En ne voit mais nului qui jut (ms, vit) ne chant 

2 V** Mi grant désir et tout mi grief torment 

Hubert Chaucesel. 

3 Chanter voudrai d'amours qui m'est estrange 

4 Quant voi le dous temps aparoir 

Mesire Andrieu Contredis. 

4 v® Tout tans est mes cuers en joie 

5 v° Bonne, belle et avenans (ms, avenant) 

Monseigneur Andrieu Douche. 

6 Quant je voi la saison venir 

Mestres Richart de Fournival. 

7 Puisqu'il m'estuet de ma dolour chanter 

Mesire Andrieu Contredis. 

8 Ja pour nul mal ne pour nulle pensée 

Li VIDAMES de Chartres. 

9 Combien que j'aie demeuré 

v° D'amours vient joie et honneurs easement 



10 


11 


11 v« 


12 v^' 


13 


13 v« 


14 


15 


15 v° 



140 Paris, Bibl. nat. 159J = Pb« 

Mesire Quesnes, chevalier. 
Chançon legiere a entandre 
Chanter m'estuet, quar pris m'en est courage 
Au comancier de ma nouvelle amour 

AUDEFROIS LI BaSTARS. 

Se par mon chant me pouoie aligier 
Bien doi faire mon chant oïr 

Jaques de Dempierre. 
Cors de si gentil faiture 
D'amours naist fruis vertueus 

MONNIOS. 

S' amours n'est pas que c'om die 
A ma dame ai pris congiet 

SeNDRART a COLART. 

1 6 Doy home sont auques tout d'un eage 

Jehan de Tournât. 

17 Colart, respondez sans targier 

Chiertain a Sandrart. 

17 v° Sandrat, s'il estoit ainsi 

Jehan a Sendrart. 

18 Sandrat, pour ce que vous voi 

Coi ART a Mahieu. 

19 Mahieu, je vous part, compains 

Jehan a Colart le Changeur, 

19 v° Respondés, Colart li Changierres 

Colart a Michiel. 

20 Robers, c'est voirs c' amours a bien poissance 

Li ROYS DE Navarre a Girart d'Amiens. 

21 Girart d'Amiens, amours qui a pouoir 

Renier a Jehan. 

22 Jehan, li quieus a mieudre vie 



Paris, Bibl. nat. 1591 = Pb« 141 

Hue a Robert. 

22 V** Robert, or me conseilliez 

Renier de Quarignon a Andriu Douche. 

23 Andriu Douche, .ii. compaingnon(s) 

Jehan a Robert. 

23 v** Robert, j*ains dame jolie 

Andriu Douche a Jehan Amis. 

24 Jehan Amis, par amours je vous pri 

Guillaume a Thoumas, 

25 Thoumas, je vous vueil demander 

Sauvage a Robert de Betune. 
25 Robert de Betune, entendez 

Frère a roy de Navarre. 

25 V** Sire Frère, fêtes mon jugement 

Le roy de Navarre a Frère, 

26 Frère, qui fait mieus a prissier 

MONNIOS. 

27 Li dous termines m'agrée 

28 Qui bien veult amours descri[vjre 

28 v° A rentrant d'esté que li temps commance 

29 v° Mi dous penser et mi dous souvenir 

Mes[i]res Gasses Brûlez, chevalier. 

30 v° Tant que fine fueille et flour 

31 Chançon de plain et de souspir 

Li chastelains de Coucy. 

3 1 v° Belle dame bien aprisse 

Mesires Guillaume li Viniers. 

32 v^ Qui merci crie, merci doit avoir 

Li chastelains de Coucy. 

33 Combien que longue demeure 

34 Quant voi venir le bel tans et la flour 
34 v'' Quant li estez et la douce saissons 



i42 Paris, Bibl. nat. 1591 =: Pb« 

35 yo Li plusour ont d'amours chanté 

Anonyme. 
37 Fine amours et bone espe(ra)rance 

Le ROY DE Navarre. 

37 \^ Moult m'est belle la douce commançance 

38 Y^ Ainsi com Tunicorne sui 

39 Coustume est bien quant on tient .i. prison 

Mesires Quesnes, chevalier. 

40 Hep] î amours, con dure départie 

Monseigneur Raoul de Soissons. 

41 Chançon m'estuet et dire et commancier 

Jehan au roy de Navarre. 

42 v*^ Roy de Navarre, sire de vertu(s) 

Thiebaut, roy de Navarra. 

43 Emperaour ne roy n'ont nul pouoir 

43 v'^ De fine amour vient science et bonté 

44 v° Tant ai amours servie longuement 

45 Fueille ne flour ne vaut riens en chantant 

MONNIOS. 

46 Nuls n'a joie ne soûlas 

Ll CHASTELAINS DE CoUCY. 

46 v° Par quel mesfait ne par quelle achoison 

47 v^ Autre que je ne seul fa(i)s 

48 Se j'ai esté lonc temps hors du païs 

49 Quant la saisson du dous temps s'aseùre 

Crestien de Troies. 

49 V** D'amours qui m'a tolu a moi 

Hues de Bargi. 

50 v° Nulz bons ne set d'ami qu'il puet valoir 

MONSEINGNEUR PlERRE DE CrAON. 

51 Fi[ne] amours clainme en moy par héritage 



Paris, BiBL. nat. 1591 :=: Pb^ ^43 

Blondi Aus. 
52 Comment que d* amours me dueille 

52 v° Tant ai en chantant proie 

53 v° Se amours veult que mes chans remaigne 

54 V® Li plus se plaint d'amours, mes je n'os dire 

55 Dame, merci, se j'aing trop hautement 

Cara^saus. 

56 Pour ce me sui de chanter entremis 
56 v^ N'est pas saiges qui me tourne a folie 

Robert du Chastel. 

58 Pour ce ce j'aing et je ne sui amez 

Martins li Béguins. 

59 Pour demeurer en amours sans retraire 

Gasteblé. 

60 Pour mieus valoir, et baus, [gais] et jolis 

CUNELIERS. 

60 v° Anuis et désespérance 

GeRARDIN DE BOULOINGNE. 

61 V** Bonne amour m'a a son service mis 

Anonymes, 

62 v° Li desirriers que j'ai d'achever 

63 On me reprent d'amours qui me maistrie 

64 Paine d'amour et li maux que je trai 
64 bis En chantant plaing et souspir 

64 his v° Orendroit plus que onques mais 

65 v° On dit que j'aing et pour quoi n'ameroie 

66 v° Se j'ai chanté, encore chanterai 

67 v° Pluseurs amans ont souvent desirré 

68 v° Li hons qui veut honneur et joie avoir 

69 v° Bien doit du tout a amour obeïr 

70 v<* En mon chant lo et graci 

7 1 Aucun qui vueuUent leur vie 



\U Paris, Bibl. nat. 1591 =z Pb^ 

72 Du plaissant mal savoureus, joli(s) 

72 v° Li rosignos chante tant 

73 v<^ Tout autres! con l'ente fet venir 

74 v° Je me cuidoie partir 

75 Qui plus aimme et plus endure 

76 II feroit trop bon mourir 

76 yo Mauves arbre ne peut fleurir 

77 yo Je ne cuidoie partir {cf. fol. 74) 

78 Une douleur enossée 

78 vo Chanter m'estuet que ne m'en puis tenir 

79 Li dous penser(s) et li dous souvenir(s) 

80 Nien plus que d[ro]it peut estre sans raison 

80 yo Phelippe, je vouz demant : 

Dui ami sont de cuer verai 

81 v^ Phelippes, je vous demant 

Que est devenue amours 

Cil qui chantent de fleur ne de verdure 

Aymans fins et verais, 

Se li mons fust vostre em pais 

Des ore mais est raison 

De bonne amour et de loial amie 

Onques ne fui sans amour 

Se j'ai chanté sans guerredon avoir 

Je n'ai loisir d'assez penser 

James ne cuidai avoir 

Au repairier que je fis de Prouvence 

Haute chose a en amour 

Ou nouviaus temps que iver se debrise 

Qui veult amours maintenir 

Quant esté faut encontre la saison 

Amours, pour ce que mes chans soit jolis 

Pensis, désirant d'amours 



82 vo 


83 


84 


84 vo 


85 vO 


86 


86 vo 


87 


88 


88 vo 


89 


90 


90 v» 


91 


91 vo 



Paris, Bibl. nat. i59J = Pb^ 145 

92 A la plus sage et a la mieus vaillant 

93 Se félon et losengier 

93 vo Quant voi la giaje meure 

94 v» Je ne chant pas pour verdour 

95 Beau désir et pensée jolie 

95 vo Li grans désir de deservir amie 

96 \^ Amours est une merveille 

97 Je ne sui pas esbahis 

97 vo Dieus ! je n'os nommer amie 

98 vo Grant déduit a et savoureuse vie 

99 vo Bi^n doi chanter la qui chançon set plaire 

100 Li jolis maus que je sent ne (de)doit mie 

101 Je sent ei; moi l'amour renouveler 

102 Ma douce dame et amours 

102 vo Qui a droit veult amours servir 

103 vo Sans espoir d'avoir secours de nului 

104 Dame, vos hons vous estr(a)inne 

105 Pour ce se je n'ai esté 

105 v® Tel s'entremet de garder 

106 Lors quant je voi le buisson en verdure 

106 vo II ne me chaut d'esté ne de rousée 

1 07 vo Quant voi la douce saison 

108 Puisqu' amours m'a donné le beau savoir 

108 vo Puisque je sui de l'amoureuse loy 

109 v® Li jolis mais ne la flor qui blanchoie 

110 Lonc tamp ai esté envite et sanzjoie 

110 vo Très haute amour qui tant s'est abaissie 

111 Biau m'est du tamps de gain qui raverdoie 

112 Ne m'i donne pas talent 
112 Ne rose ne flour de lis 

1 12 vo Chanter m'i fait pour mez malz aligier 

113 vo Cilz qui d'amours me conseille 

10 



146 Paris, Bibl. nat. 1501 = Pb^ 

114 Au renouviau de la douchour d'esté 

115 Hé ! amours, je sui noms 

115 vo Desconfortés et de joie parti(s) 

1 1 6 vo Encor ferai une chanson perdue 

117 Foy et amour et loyautés 

117 v<J Quant fueille, glais et verdure 

1 18 Onques d'amours n oi nulle si grief painne 

119 A vous, amant, plus qu'a nulle autre gent 

1 19 yo Quant je plus sui en paour de ma vie (ms. m' amie) 

120 yo Les oisillons de mon pais 

1 2 1 Quant li tamps pert sa chaleur 

121 v» Iriés et destrois et pensis 

1 22 v^ Mercis clamant de mon fol errement 

123 S' onques nulz hom pour dure départie 

124 Quant partis sui de Prouvence 

1 24 vo En loyal amour ai mis 

125 Au besoing voit on Tami 

125 vo Bien doit chanter [qui] fine amor adrece 

126 vo Au commenchement du tamps 

1 27 Quant a son vol a failli li oisiaus 

1 27 vo Au tamps que muert la froidure 

128 vo Tant sai d'amours que cilz qui plus Temprent 

129 Quant l'erbe muert, voi la fueille cheoir 

129 vo Li nouveaus tamps et mays et violette 

1 30 vo J'aim par coustume et par us 

1 3 1 v<> Au repairier en la douce contrée 

132 Nulz ne doit estre alentis 

132 v^ Aucun dient que poins et lieus et tamps 

133 y^ Aucune gent vont disant 

134 Sens et raisons et mesure 

134 vo Ce que je sui de bone amour espris 

135 vo Moult me merveil comment on puet trouver 



Paris, Bibl. nat. 1591 = Pb^ 147 

136 v^ Moult scet amours très savoureusement 

1 37 Amours m'assaut doucement 

138 Dedans mon cuer s'est n'a gaires ficliiés 

139 Je sent le doulz mal d'amour(s) 

139 \'0 Liés et loiaus, amoureu et jolis 

140 yo Pris fui amoureusement 

141 Onques n'amai plus loyalment nul jour 

142 Si me fait très doucement 

142 v^ Mervilliés me sui forment 

1 43 Moult a cilz plaisant déduit 

144 Onquez mais mainz esbahis 

1 44 v^ Plus amoureusement pris 

1 45 Hé ! bonne amour, si com vouz ai servie 

1 45 vo Ce qu'amours a si très grande poissance 

146 yo Loyal amour point celer 

147 Bien doi chanter liés et baus 

147 vo Douce amours, je vous pri merci 

148 v^ Li doulz malz qui met en joie 

149 Amours me fait joliement clianter 

150 Onques mais si doucement 

150 v^ Si me tient amours joli 

151 Plus ne me voeil abaubir de chanter 

151 vo Moult douce souffrance 

152 Merci, amours, de la douce dolour 

153 On demande moult souvent qu'est amours 

154 J'ai .1. joli souvenir 

154 vo Quant voi le félon tens fine 

155 On voit souvent en chantant esmarnr 

156 Quant la £our de l'espîriete 

157 Quant li cincenis s'escrie 

157 vo Novelle amour qui m'est ou cuér fms, cors) entrée 

1 58 v» Quant y vers trait a fin 



148 Paris, Bibl. nat. 1591 z=. Pb^ 

159 Quant li nouviaus tens define 

159 yo Li dous maus mi renouvelle 

160 Pourquoi se plaint d'amour nu(l)s 

161 Au repairié de la douce contrée 

162 Tant me plest vivre en amoureus dangier 

162 vo Dous est li maus qui met. la gent en voie 

163 vo Amours ne me veult oïr 

164 vo Je n'ai autre retenance 

165 II ne muet pas de sens celui qui plaint 

166 On me deffent que mon cuer pas ne croie 

167 Helas ! il n'est mais nuls qui aint 

167 yo Helas ! il n'est mes nuls qui n'aint 

168 Puis que je sui en l'amoureuse loi 

169 Or voi je bien qu'i souvient 

170 Li roussignos chante tant 

170 v»^ Tout autressi que l'ente fait venir (c/. fol. 73) 

171 v'^ A tort m'ociés, amours 

172 Au dieu d'amours ai requis .i. don 

172 vo Chanter me fait bons vins et resjoïr 

173 D'envis sent mal qui ne l'a apris 

174 Nuls hons ne puet ami reconforter 

175 Chançon ferai, car talens m'en est pri(n)s 

176 L'autre nuit, en mon dormant 

176 v<^ En chantant veul ma douleur descouvrir 

177 v^ Pour mau temps ne pour gelée 

1 78 Je ne chant paz revelaus (m^. revelans) de merci 

178 vo Merveille est quel talent j'ai de chanter 

179 Robert, veés de Pierron 

179 vo Merci, ou estes vous manans 

180 vo Une chançon encor veul 

181 De grant joie me sui tous esmeùs 

182 ' Puisqu'il m'estuet de ma dame partir 



Paris, Bibl. nat. 1591, 12483 = Pb^ Pb'^ 149 

1 82 yo Au temps plain de felonnie 

183 yo Malvais arbrez ne puet flourir {cf. fol. 76) 



Pb« 



Paris, Bibliothèque nationale, fr. 12483 (anc. supp. fr. 1132). Ce ms. sur 
vélin à 2 col. de 0'»,253 sur 175, provient de la bibliothèque des frères prê- 
cheurs de Poissy ; il est divisé en deux parties ne renfermant Fune et l'autre 
que des pièces anonymes relatives à la Vierge, Miracles, Exemples, Prières, 
Chansons, etc. Les Chansons, détaillées ci-dessous, ont pour la plupart des 
refrains et sont notées. Le volume, incomplet au commencement et à la 
fin, est gravement mutilé et rogné ; des feuillets manquent en maint en- 
droit. La pagination suivie est récente et compte 266 feuillets plus ou moins 
intacts. Une seule miniature, fol. 95. xiv^ siècle. 

Voy. A. Jubinal, Nouveau recueil II, 413-23. 

Fol. 

3 d A la virge, qui digne est de s'amour 

9 ^ J'ay un cuer meut lent 

lA d De- la virge nete et pure 

2b c Agniaus dous , agnias gentis , agniaus sans tache 

54 c L'autrier matin 

El moys de may {farcie de latin) 

59 b Toy reclaim-, virge Marie 

63 b Lasse ! que devendrai g[i]é 

65 c Qui bien aime, a tort oublie 

71 c [De l]a virge nete et pure {cf. fol. 14 d) 

107 a Pour s'amour ai en douleur lonc temps esté 

\97 d En chantant vueil saluer 

207 c Li premiers bons fu jadis 



150 Paris, Bibl. nat. 12483, 12581 zi: Pb^ Pb^ 

240 a Pleùst Dieu le filz Marie 

243 d Chanter m'estuet, quar volenté m'en prie 

249 d Un motet vous voudrai chanter 

253 b Vous ne savez que me fi(s)t 

253 d Hé Dieus ! pour quoy n'est bien amez 

256 a De pleurs plains et de soupirs 

264 b L'ame qui quiert Dieu de [toute s'enjtente 

266 c Et que me de mauconduis 



Paris, Bibliothèque nationale, fr. 12581 (anc. supp. fr. 198), provenant du 
maréchal d'Estrées. Beau volume sur véUn à 2 col. de 0»,298 sur 225, 
i29 feuillets. Les Chansons et Jeux-Partis ne forment qu'une partie très 
minime de ce ms. et y sont réparties en quatre places. Ces pièces ne sont 
point notées et ne portent pas de nom d'auteurs ; elles sont presque toutes 
de Thibaut de Navarre. Initiales ornées dans le texte des Chansons 
XIV® siècle. 

Voy. Brakelmann, Archiv XLII, 65-6. 

Fol. 

87 c Quant pré reverdoient que chantent cil oisel 

87 c Quant li noviaus tens repaire 

87 ^/ Losangier par lor non savoir 

88 a Par .i. sentier l'autre jor chevauchoie 
88 & Grant pechié fait qui de chanter me prie 
SS c A la douçour dou tens qui reverdoie 
230 a Tant ai amors servie longuement 

230 b Coustume est bien quant l'an tient j. prison 
230 c Ausis com l'unicome sui 



Paris, Bibl. ^at. 12581 = Pb^'^ 151 

230 c Phelipe, je vos demant 
Que est devenue amors 

230 d Feuille ne flor ne vaut riens en chantant 

231 a Quant voi la glaje meure 
231 & As ! amans fins et veraiz, 

Se li monstre est nostre en pais 

231 c Nus hons ne set d'ami qu'il puet valoir 

231 d Tuit mi désir et tuit mi grief torment 

232 a Se j'ai chanté sanz guerredon avoir 
232 b Je ne chant pas por verdor 

232 c Les douces dolours 

232 c La bêle qui m'a soupris 

232 d Quant je voi le doue tens venir 

Que faut nois et jalée 

312 c Chanter m'estuet que ne m' an puis tenir 

312 ^/ De chanter ne me puis tenir 

313 a Phelippe, je vos demant : 

Dui ami de cuer verai 

313 & Tout autresi com fraint nois et ivers 

313 c Nus ne puet ami reconforter 

313 d Douce dame, tout autre pensement 
31 é a Une chanson ancor vueil 

314 & De grant joie me sui touz esmeiiz 
314 c Tout autresi com l'ante fait venir 

314 ^ En chantant vueil ma doulor descovrir 

315 a Chançon ferai que talens m' an est pris 
315 ô Dame, ainsis est qu'il m' an covient aler 
315 c De touz maus n'est nus plus plaisans 

315 rf De novel m'estuet chanter 

316 a Par Dieu, sire de Champaigne et de Brie 
316 6 Amors me fait commancier 

316 6 Seignor, sachiez qui or ne s' an ira 



lo2 Paris, Bibl. nat, 12581 =: Pb^ 

De ma dame so venir 

Contre le tens qui debrise 

For froidure ne por yver félon 

L'autrier en mon dormant 

Dame, cil vostre fins amis 

Dieus est ausis conme li pellicans 

Amors a bêle maison 

De grant travail et de petit esploit 

Dame, merci, une riens vos demant 

Dou très dous non a la vierge Marie 

Qui set por quoi amors a non amours 

Moût est obliez cbanters 

Dame, Tan dit que Tan muert bien de joie 

Li joliz mais et la flor qui blanctioie 

Il ne me chaut d'esté ne de rousée 

Force d' amors me destraint et mestroie 

L'autrier par une aj ornée 

Chevauchai si com moi plot 

J'ai un jolif sovenir 

Robert, veez de Pierron 

Mauves arbres ne puet florir (???<? . morir) 

J'aloie l'autrier errant 

Sanz compaignon 



316 c 


316 d 


317 a 


317 a 


317 6 


317 d 


318 a 


318 h 


318 c 


318^ 


319 « 


319 & 


319 c 


319 d 


320 « 


320 & 


330 c 


320 d 


375 « 


Tihh 


375 c 



Paris, Bibl. nat. i2613 = Pb'» 153 



Pb- 



Paris, Bibliothèque nationale, -fr. 12615 (anc. supp. fr. 184). Ce ms., connu 
sous le nom de ms. de Noailles, appartenait autrefois au maréchal de 
Noailles et portait le no 124 dans sa collection. Vol. bien conservé, écrit 
sur vélin, de 0», 307 sur 204. Longues lignes. 233 feuillets (le fol. 226 est 
double). Outre les pièces, dont la table suit, ce ms. contient : lo deux Lais 
provençaux, Markiol et Nompar (fol. 72 et 74), 2o des Motets français 
(fol. 179-197), 3o des pièces sur Arras en rimes plates (fol. 199-216), 4o un 
poème inachevé sur la Mort (fol. 218-222). Les feuillets 21 vo-22 v», 177 vo, 
216 vo-217 vo sont blancs ; les feuillets 20 vo-21, 177, 178-178 vo, 222-223 v», 
sont occupés par des pièces ajoutées au xv^ siècle. Musique (les notes man- 
quent souvent). Initiale historiée et lettres ornées. Fin du xiii« siècle, les 
chansons d'Adan sont du xiv^ siècle. 

Voy. Brakelmann, Archiv XLII, 57-9. 

Fol. 

Li ROIS DE Navarre. 
1 Dame, li vos très fins amis 

1 Je ne puis pas bien mètre en nonchaloir 

1 vO Pour çou se d'amer me duel 

2 Amours me fait commencier 

2 vO Signour, saciés ki or ne s'en ira 

2 vo J'aloie l'autre ier errant 

3 En chantant voel ma dolour descouvrir 
3 vO L'autre nuit en mon dormant 

3 vO Contre le tans ki devise 

4 Pour froidure ne pour y ver félon 
4 Pour conforter ma pesance 

4 vO A envis sent mal ki ne l'a apris 

5 De ma dame sovenir 



154 Paris, Bibl. nat. 12615 = Pb^^ 

5 Chançon ferai, que talans m'en est pris 

5 v*^ Tout autresi com fraint nois et ivers 

6 Nus hom ne pu et ami reconforter 
6 Douce dame, tout autre pensement 

6 \^ Une chançon encor voil 

7 De grant joie me sui tous esmcùs 

7 Je ne voi mais nului qui geut ne chant 

7 vo Pour mal tans ne pour gelée 

8 Dame, ensi est k'il m*en covient aler 
8 De novel m'estuet chanter 

8 \^ Li dois pensers et li dois sovenir(s) 

9 De tous maus n'est nus plaisans 

9 Chanter m'estuet ke ne m'en puis tenir 

9 \o Li rosignols chante tant 

9 v^ Comencerai a faire .i. lai 

1 v® Mi grant désir et tuit mi grief torment 

10 \^ Robert, veés de Pieron 

1 1 Boins rois Thiebaut, sire, conseillés moi 
1 1 yO Bauduin, il sont doi amant 

11 yo Une chose, Bauduin, vous demanc * 

1 2 Au tans plain de félonie 

12 v^ Tout autresi com Tente fait venir 

13 Mauvais arbres ne puet florir 
13 vo Ausi com unicorne sui 

13 vO Dame, on dist ke on muert bien de joie 

14 Qui plus aime, plus endure 

14 De grant travaill et de petit desploit 

1 4 v^ L'autrier par la matinée 

1 5 Dou très doue non a la virge Marie 
1 5 V® Les douces dolours 

15 yo Dame, merci, une riens vous demanc 

16 Dieus est ensi corne li pélicans 



Paris, Bibl. nat. 12615 = Pb^^ 155 

16 yo Bien me quidoie partir 

17 De fine amor vient séance et biauté(s) 
17 Une dolors enossée 

17 vo Foille ne flors ne vaut rien en chantant 

18 De chanter ne me puis tenir 
18 Phelippe, je vous demanc : 

Dieu ami de]cuer verai 

18 v^ Phelippe, je vous demanc 

K[e] est devenue amors 

19 Par Dieu, sire de Champaigne et de Brie 

19 vO Quens, je vous parc .i. gieu par ahatie 

20 Sire, ne me celés mie 

Jehans li quens de Braine. 
23 Je n'os chanter trop tart ne trop souvent 

23 Pensis d'amours, dolans et coureciés 

Cholars li Boutelliers. 
23 Quant voi le tans del tout renoveler 

32 vo Ce c'on aprent [en] enfance 

23 vo Mervel moi que de chanter 

24 Je ne sai tant merchi crier 
24 vo Guilliaumes, trop est perdus 

24 vo Loiaus amours et desirier de joie 

25 Amours et bone espérance 

MaISTRE WiLLIAUMES li VlNlERS. 

25 yo Glorieuse virge pucele 

26 Chançon renvoisie 

26 Qui merci crie, merci doit avoir 

26 v^ Voloirs de faire chançon 

27 Amours, vostre serf et vostre hom 
27 Encor n'est raison [s] 

27 v» Amors grassi, si me lo de l'oltrage 

28 Ire d'amors et doutance 



lo6 Paris, Bibl. nat. 12615 r= Pb'^ 

Flors ne glais ne vois hautaine 

S'onques chanter s m'eùst aidié 

En tous tans se doit fins cuers resgoïr 

En mi mai quant s'est la saisons partie 

La flour d'iver sour la brance 

Li roussignolès avrillous 

Bien doit chanter la cui chançons set plaire 

Teus fois chante li jouglere(s) 

Moût a mon cuer resjoï 

Frère, qui fait mieus a proisier 

Thumas, je vos voel demander 

Sire Frère, faites me .i. jugement 

De bien amer croist sens et cortoisie 

Bone amour, cruel manaie 

Dame des ciels 

Qui que voie en amour faindre 

Le premier jour de mai. 

Ghilebers de Bernevile. 
Thumas Herier, partie 
Je n'eusse ja chanté (couronée) 
D'amours me vient li sens dont j'ai chanté 
Je fesisse chançons et chans 
De moi dolereus vos chant 
Puis c'amours se veut a moi herbegier 
Elas ! je sui refusés 
Onques mais si esbahis 
Joliement doi chanter 

Maistre Symons d'Autie. 
On ne puet bien a .11. signeurs servir 
Bone amours ki m'agrée 
Quant je voi le gaut foillir 
Quant li dous estes define 



28 


28 vo 


28 vo 


29 


29 vo 


29 vo 


30 


30 vo 


30 vO 


31 


31 vO 


31 vO 


32 


32 vo 


32 vo 


33 


33 vo 


34 


34 


34 vo 


35 


35 


35 


35 vO 


36 


36 


36 vo 


37 


37 


37 vO 



Paris, Bibl. nat. 12615 =z Pb^' 157 

38 Quant la saisons comence 

38 Novele amors u j'ai mis mon penser 

38 yo Tant ai amors servie et honourée 

39 Li biaus estes se reclaire 

39 Li noviaus tans qui fait paroir 

Hues li chastelains d'Arras. 

39 v^ Aler m'estuet la u je trairai paine 

ROUFINS DE CORBIE. 

40 M'ame et mon cors doins a celi 

Sauvales Choses d'Arras. 
40 Amours qui fait de moi tout son commant 

Cardons de Croisilles. 

40 yo Mar vit raison ki covoite trop haut 

41 Roze ne lis ne mi done talent 

ROGIERS d'AnDELIS. 

41 Par quel forfait et par quel oquoison 

41 vo Ja pour çou se d'amer me duel 

ROBERS DE BlOIS. 

42 Li departirs de la douce contrée 

Hues de Saint Quentin. 

42 vo Jérusalem se plaint et li païs 

43 A l'entrant del tans salvage 
43 Par desous l'ombre d'un bois 

OUDARS DE LaCENI. 

43 vo Flours ki s'espant et foille ki verdoie 

44 Amours et déduis et joie 

Ernous Caupains. 
44 De l'amour celi sui espris 

44 vo lermain pencis chevalcai 

45 Helas ! k'ai fourfait a la gent 

Crestiiens de Troies. 
45 vo D'amour ki m'a tolu a moi 



158 Paris, Bibl. nat. 1^615 =, Pb^^ 

46 Quant li douls estes décline 

46 Joie ne guerredons d'amours 

Jehans de Noevile. 

46 v3 L'autrier par un matinet 

Dévoie aler a Cinon 

WiLARS DE CORBIE. 

47 Mains ai joie que je ne suel 

47 Desconfortés, plains d'ire et de pesance 

Salvages de Betune. 
47 v"^ Robert de Betune, entendes 

47 yo Quant Yoi paroir la foille en la ramée 

Bestornés . 

48 Or seroit mercis de saison 
48 vo Sire Dieus, en tante guise 

Maistre Williaume le Vinier. 

48 vo Espris d'ire et d'amor 

49 vo Se clians ne descors ne lais 

Baude de la Karerie. 

50 Main se leva la bien faite Aelis 

Perros de Bel Maroais. 

51 Douce dame, ce soit sans nul nomer 

Mesire Alars de Chans. 

51 vo E serventois, arrier t'en rêvas 

52 Novele amours qui m'est el cuer entrée 

Mesire Jakemes de Cysoig. 
52 v^ Quant l'aube espine flourist 

52 v^ Quant la saisons est passée 

Mesire Hues D'Oisy. 

53 Maugf é tous sains et maugré Diu ausi 

53 vo En Fan que chevalier sont abaubi 

AUDEPROIS LI BaSTARS. 

54 Quant voi le tans verdir et blancboier 



Paeis, BiBL. NAT. 12615 = Pb^i 139 

Tant ai esté pensis iréement 

Bien doi faire mes chans oïr 

Pour travail ne por paine 

Com esbahis m'estuet chanter sovent 

Fine amors en espérance 

Amours de oui je moef mon chant 

Onques ne seu tant chanter 

Ne sai mais en quel guise 

Destrois, pensis en esmai 

Bêle Ysabeaus, pucele bien aprise 

Bêle Ydone se siet desous la verde olive 

En chambre a or se siet la bêle Beatris 

Vilains d'Arbas. 
Beau m* est del pui que je voi restoré 
Joious talent est de moi départis 

Mahius de Gant. 
De faire cançon envoisie 
Je serf amor a mon pooir 

Jakemes li Yiniers. 
De loial amor jolie 
Je sui chil qui tos jors foloie 
Loial amors ki ens moi maint 

Li MOINES DE Saint Denis. 

61 v^ En non Dieu, c'est la raige 

Ci commencent li lai Ernoul le Vielle de Gtastinois 

ET CIS ESf DE NoSTRE DaME. 

62 En entente curieuse 

C'est ci li vies testamens et li noyeaus; 

63 v» S' onques hom ens lui s'asist 

Li lais du kievrefoel. 
66 Par cortoisie despuel 



54 vo 


55 


55 


55 vo 


55 vO 


56 


56 vO 


56 vo 


57 


57 


57 vO 


58 vo 


59 vO 


59 vO 


60 


60 vO 


60 vo 


61 


61 vo 



160 Paris, Bibl. nat. 12615 ru Pb^^ 

Ll LAIS DE LE ROSE. 

67 Pot s'onques mais nus hom vanter 

C'est li lais d'Aelis. 

68 En sospirant de trop parfont (7ns. parf. tr.) 

C'est chi li lais des amans. 

69 Ichi comens 

Li lais des puceles. 
7 1 Coraigeus 

Sui des geus 

Uns lais de Nostre Dame contre le lai Markiol. 
73 vo Flors ne glais 
N'oisieaus lais 
(Le lai Markiol, fol. 72, et le lai Nompar, fol. 74, sont en 
jjrovençal.) 

De bel Yzabel. Contredis. 

75 v^ De bêle Yzabel ferai 

Pieres li borgnes de Lille. 

76 vo Li rosignos ke j'o chanter 

GiLEBERS DE BeRNEVILE. 

77 D'amors me vient li sens dont j'ai chanté {cf. fol. 34) 

Jehans d'Esquiri. 

77 v^ Jolivetés et boine amors m'ensegne 

Jehans Bodeaus. 

78 Entre le bos et le plaine 

Ernous Caupains. 
78 Quant j'oi chanter ces oisellons 

78 vo Entre Godefroi et Robin 

Capelains de Loon. 

79 yo Un petit devant le jor 

80 Amors m'a asise rente 

Sire Ad ans de Givenci. 
80 vo Amis Guillaume, aine si sage ne vi 



Paris, Bibl. nat. 12615 = Pb^^ 161 

81 Trop est costumière amors 

82 La doce acordance 

Gilles li Viniers. 

83 A ce m'acort 

Jehans Erars. 

84 Au tans Paschor 

Ghilebers de Bernevile. 
84 yo De moi dolereus vos chant 

Anonymes. 

D'amors me doit sosvenir 

L'autre jor lés .i. boschel 

Un main me chevauchoie 

Lés une sapinoie 

Lés .1. pin verdoiant 

Sire Michiel, respondés 

La ou la foille et la flor del rosier 
Blondeaus. 

Quant je plus sui en paor de ma vie 

Li plus se plaint d' amors mais je n'os dire 

S' amors velt que mes chans remaigne 
88 Cuers desiros apaie 

88 Coment que d' amors me doelle 

88 v<^ Bien doit chanter qui fine amors adreche 

89 Mes cuers me fait comenchier 
89 En tos tans ke vente bise 

89 vo Tant ai en chantant proie 

90 J'aim par costume et par us 

90 A rentrant d'esté ke li tans comence 

90 vo Qui quel soit de joie partis 

9 1 Ains ke la fuelle descende 
91 A l'entrée de la saison 
91 yo De la plus doce amor 

11 



84 \o 


85 


85 


85 vo 


86 


86 


86 Vf 


87 


87 vo 



162 Paris, Bibl. nat. 12615 == Pb^» 

91 v<> Tant aim et voil et désir 

92 L'amors dont sui espris 
92 v^ Se savoient mon torment 

92 yf* Onques mais nus hom ne chanta 

Ll BOUTELLIERS. 

93 Je n'ai pas droite ocoison 

Mahius li Juis. 
Par grant franchise me convient chanter 
Por autrui movrai mon chant 

JosELiNS DE Dijon. 
Par une matinée ens mai 
S'a l'entrée del doc comencement 
Jehans de Trie. 
Boine dame me proie de chanter 
Li Ions consirs et la grans volontés 

Maistre Ricars de Furnival. 
Tous s'entremet de garder 
Puis k'il m'estuet de ma dolor chanter 
Quant chiet la foille ens l'arbroie 
Gente m'est la saisons d'esté 
Aine ne vie grant hardement 
Quant chante oiseaus tant seri 

Maistre Raols de Sissons. 
Chançons m'estuet et faire et comenchier 
Rois de Navarre et sires de vertu 
Gautiers d'Espinau. 
98 Desconfortés et de joie parti(s) 

Chevaliers. 
98 Au comenchier de ma novelle amor 

Mesire Quenes. 

98 yo L'autrier avint en cel autre païs 

99 Moût me semont amors ke je m'envoise 



93 


93 vo 


94 


94 


94 y^ 


95 


95 vo 


95 yo 


96 


96 


96 vO 


97 


97 


97 vo 



Paris, Bibl. nat. 12615 = Pb^^ 163 

99 Tant ai amé c'or me convient haïr 

99 yo Belle doce dame chiere 

99 yo C'est raige et derverie 

100 Ahï! amors, com dure départie 
100 yo Bien me deùsse targier 

100 yo L'autrier un jor après la saint Denise 

101 Chançon legiere a entendre 

Maistre Gilles li Viniers. 
101 yo Dalés .i. pré yerdoiant 

101 yo Amors et déduis et joie 

1 02 Au partir de la froidure 
102 Amors ki le me comande 

102 yo Beaus m'est prins tans au partir de février 

Mesire Muerisses de Creon. 

103 A l'entrant del doue termine 

Mesire Robers de Memberoles . 
103 Qui d* amors a remembrance 

Mesire Hughes de Bregi. 

103 yo S'onques nus hom pour dure départie 

104 Nus hom ne set d'amis k'i puet valoir 
104 Lonc tans ai servi em balance 

104 yo Ausi com cil qui cuevre sa pesance 

105 Encoir ferai une chanson perdue 

Mesire Boucars de Marli. 
1 05 Trop me puis de chanter taire 

Li viDAME de Chartres. 
105 yo D'amors vient joie et honors ensement 

105 yo Quant {ms. Avant) la saisons del doc tans s'asegure 

106 Conbien ke j'aie demoré 

106 yo Tant com je fuisse hors de ma contrée 

Mesire TiEBAus DE Blason. . ,, 

106 yo Li plus desconfortés del mont 



164 Paris, Bibl. nat. 12615 =. Pb» 

107 Amors, ke porra devenir 

107 Bien font amors lor talent 

107 v^ Quant je voi esté venir 

108 1er main par .i. aj ornant, 
Chevauchai lés .i. buisson 

108 Li miens chanters ne puet mais remanoir 

AUBUINS. 

108 vo Quant voi le tans félon [rasoagier] 

109 Bien quidai toute ma vie 
109 Contre le doue tans novel 

GONTIERS. 

109 vo Uns maus k'ainc mes ne senti 

109 v^ Tant ai mon chant entrelaissié 

110 La flors novelle ki resplant 
110 vo L'an ke li dous chans retentist 

110 v^ A la joie des oiseaus 

111 Quant j'oi tentir et bas et haut 
111 vo Dolerousement comence 

1 1 1 vo Quant j'oi el bruel 

112 Se li oisiel baisent lor chant 

112 vo Douce amors ki m*atalente 

113 Li tans noveaus et la douçors 

1 13 v^ Bel m'est quant voi naistre le fruit 

113 vo Li tans qui foille et flor destruit 

114 Soffers me sui de chanter 
114 yo Ivers aproisma et la saisons 

1 14 v^ L'an ke la froidors s'eslonge 

115 Chanter m'estuet de recom ens 

1 15 vo Quant li beaus tans a nous repaire 

115 v^ L'an quant voi esclaircir 

1 16 Je n'em puis mon cuer blasmer 
116 v^ L'an ke li buisson 



Paris, Bibl. nat. 42615 r!r Pb^^ 165 

117 L'an ke la saisons s'agence 

MONIOS. 

117 Ne mi done pas talent 

117 yo Amors n'est pas quoi c'en die 

118 Amors mi fait renvoisiet et chanter 
118 vo Chançonete a .i. chant legier 

1 18 v^ A ma dame ai pris congié 

119 Encoir a si grant poissance 
119 yo Boine amor sans trecherie 

1 19 v'ï Plus aim ke je ne soloie 

120 Dame, ains ke je voise en ma contrée 

120 v'î Li dous termines m'agrée 

121 Nus n'a joie ne solas 

121 Quant voi les prés florir et blanchoier 
121 vo A l'entrant de la saison 

Mesire Pieres de Corbie. 

121 yo En aventure ai chanté 

122 Pensis com fins amourous 

122 v^ Esbaihis en lonc voiaige 

123 Par .i. aj ornant 
Trovai en .i. pré 

123 Dame, ne vous doit desplaire 
123 yo Li monier del mariaige 

Messires Gilles des Vies Maisons. 

123 yo Pluie ne vens, gellée ne froidure 

124 Chanter m'estuet, car pris m'en est coraige 
124 yo Se par mon chant me pooie alegier 

Mesire Raous de Ferieres. 

124 yo Par force chant com esbàhis 

1 25 Si sui del tôt a fine amor 

125 yo Encore m'estuist il chanter 

126 Quant li rossignols jolis 



166 Paris, Bibl. nat. 12615 = Pb^^ 

PlEREKINS DE LE CoUPEL E . 

126 Chançon(s) fas non pas villaine 

127 A mon pooir ai servi 

127 Quant li tans jolis revient 

127 v^^ Quant ivers et frois départ 

128 Je chant en aventure 

Anonymes. 
128 v^ Li dous tans noveaus ki revient 

128 v'^ Chanterai pour mon corage 

Li quens de Cousi. 

129 De joli cuer énamouré 

Jehans Erars. 
129 De Pascour .i. jor erroie 

129 v<^ Hardis sui ens l'acointance 

130 De legier entrepris 

130 vo Amors dont je me quidoie 

130 vo Nus chanters mais le mien cuer ne leeche 

131 Pré ne vergier ne boscaige foillu 
131 vo Mes cuers n'est mie a moi 

131 v^ Piecha c'on dist par mauvais oir 

132 L'autrier pa[r] une valée 

132 Encor sui cil ki a merchi s'atent 
Thumas Heriers. 

132 yo Un descort vaurai re traire 

133 yo Aine mais nul jor ne chantai 

134 Ja ne lairai mon usaige 

] 34 yo Quant voi le tans repairier 

134 v<> Quant la froidure est partie 

135 Dieus ! co[m est] a grant dolour 
1 35 Tant ai amé et proie 

135 vo Ne doi chanter de foille ne de flors 



Paris, Bibl. nat. 12615 = Pb^^ 167 

Mesire Andrius Contredis. 

136 Dame, pour vous m*esj ois boinement 

136 Penser ne doit villonie 

136 yo Au tans ke je voi averdir 

1 37 Quant voi partir foille et flor et rosée 
137 v^^ Très haute amors me semont ke je chant 

137 vo Iriés, pensis chanterai 

138 Prés ne vert bos, rose ne flors de lis 

138 vo Amors m'a si de tôt a son voloir 

139 Molt m'est bel quant voi repairier 

139 vo El mois d'avril quant ce vient en Paskour 

140 Ja por nul mal ne por nisun torment 

140 v^ Je ne me doi d' amors de riens loer 

141 Vivre m'estuet en tristror, em pesance 

Mesire Gautiers d'Argies. 

141 vo Aine mais ne fis cançon jor de ma vie 

142 En icel tans ke je voi la froidour 

142 vO Autres ke jou ne suel fas 

1 43 Bien me quidai de chanter 
143 vO Quant li tans pert sa chalor 

143 v<> Maintes fois m'a on demandé 

144 Dusk'a chi ai tos jors chanté 
1 44 v^ Quant la saisons s'est démise 

144 vo La gens dient pour quoi je ne fais chans 

145 Umelité, franchise 

1 45 vO Cançon ferai molt maris 

146 Se j'ai esté lonc tans hors del païs 
146 Une cose ai dedens mon cuer emprise 

146 v« De celi me plaig ki me fait languir 

1 47 v® La doce pensée 

148 Y^ J'ai mainte fois chanté ' 



168 Paris, Bibl. nat. 12615 = Pb'' 

Hues de le Ferté. 

1 49 yo Je chantaisse volentiers liement 

Et desisse et l'estre et Terrement 

150 En talent ai ke je die 
150 yo Or sosmes a çou venu 

Mesire Pieres de Molins. 

150 yo Quant foillissent li boskaige 

151 Chanter me fait ce dont je criem morir 

151 yo Tant sai d'amors ke cil ki plus l'emprant 

Mesire Baudins des Auteus. 

152 Ayrieus ne mais, froidure ne lais tans 

KlEVRE DE RaINS. 

152 yo Qui bien yelt amors descrivre 

153 Jamais por tant ke l'âme el cors me bâte 

GUIOS DE DiGON. 

153 y'' Quant je yoi plus félons rire 

154 Amors [m'ont] si ensegnié 

Li Chastelains. 

1 54 Je chantaisse volentiers liement 

Mais [jej ne puis dire se je ne ment 

154 yo Coment ke longe demeure 

155 A vous, amant, ains k'anul[e] autre gent 
155 Merchi damans de mon fol errement 

155 vo Li noveaus tans et mais et violete 

156 L'an ke la rose ne foelle 

156 vo Molt m'est belle la douce commençance 

1 57 La doce vois del rosignol sauvaige 

157 y^ Quant voi venir le beau tans et la flour 

158 Quant li estes et la douce saisons 
158 A la douçour del tans ki raverdoie 
158 v^ En aventure comenc 



Paris, Bibl. nat. 1261 5 = Pb^»- 169 

Mesire Gasse Brullés. 

158 y^ Les oisellons de mon païs 

159 En cel tans ke voi frimer 

159 yo Quant voi la flor botoner 

K'esclarcissent [li] rivaige 

160 En dous tans et em boine eure 

160 Tant m'a mené force de signouraige 

160 v*' Quant voi la noif remise 

161 De bien amer grant joie atent 
161 Quant voi le tans bel et cler, 

Ains ke soit nois ne gellée 

161 vo Beaus m'est estes ke retentis t la broelle 

162 Quant nois et giaus et froidure 
162 vo Li pluisors ont d'amors chanté 

162 v^ Savés pour quoi plaig et sospir 

163 A la joie ke désir tant 

163 Quant Terbe muert, voi la foille chaoir 

1 63 v^ Je ne puis pas si loins fuir 

164 Sans atente de guerredon 

164 v^ Desconfortés, plains de dolour et d'ire 

165 Quant li tans raverdoie 
165 Pensis d'amors voil retraire 
165 yo L'an ke fine foille et flour(s) 

165 yo Grant pechié fait ki de chanter me prie 

166 Quant boine dame et fine amors me prie 
166 vo Compaignon, je sai tel cose 

166 yo Merchi, amors, k'iert il de mon martire 

1 67 De boine amor et de loial amie 
167 Cil ki tous les maus asaie 

167 yo A malaise est ki sert en espérance 

JROBERS DE LE PlERE. 

167 yo Joliement me doi chanter 



470 Paris, Bibl. nat. 12615 = Pb^* 

Maistre Wibers Cauresel. 
168 Un chant novel yaurai faire chanter 
168 y^ Fins cuers énamourés 

Maistre Symons d'Autie. 

168 yo Faus est ki a entient 

Maroie de Drignau. 

169 Molt m'abellist quant je voi revenir 

Sire Ad an s de Gievenci. 
169 Mar vie loial voloir et jalousie 

169 vo Compaig Jehan, .i. jeu vous voil partir 

170 Si com fortune d'amor(s) 
170 Assés plus ke d'estre amés 

Anonymes. 

170 vo Pour li servir en boine foi 

171 N'est pas saiges ki me torne a folie 
171 vo En une praielle 

Trovai Tautrier 

171 vo Amours, vostre signourie 

172 Aucunes gens m'ont enquis 

Jehans de Renti. 
172 v^ Amours par sa courtoisie 

172 vo N'est pas sages ki emprent 

173 Ki n'averoit bone amour fait hommage 

173 vo Li rousignolès jolis 

1 74 Se loiautés a en amour pooir 
174 L'autrier errai m'ambleùre 

174 v<ï J'ai grant piecha delaié le chanter 

175 Plus ke onkes mais ne suel 
175 v^ Onkes ne seuc chanson furnir 

175 v^ Se che n'estoit pour ma dame honerer 

176 * Je m'esmervelle forment 
176 vo Jehan Bertel, .i. chevalier 



Paris, Bibl. nat. 12615 i= Pb" i71 

Anonymes. 

197 Arras est escole de tous biens entendre 

1 97 v^ De canter ne me puis tenir 

198 Arras, ki j a fus 

198 v<> Certes c'est laide cose 

204 a E ! Arras, vile 

Les chançons [que fist] Adans li boçus. 

224 Or voi je bien qu'il souvient 

224 Li jolis maus que je sent ne doit mie 

224 v<> Puis que je sui de F amoureuse loi 

224 vo Au reparier de la douce contrée 

225 On demande moût souvent qu'est amours 
225 \^ Tant me plaist vivre en amoureus dangier 

225 v<> Je n'ai autre retenance 

226 II ne muet pas de sans celui qui plaint 
226 vo Helas ! il n'est mais nus qui aint 

226 v^ On me deffent que mon cuer pas ne croie 

226 bis Pour quoi se plaint d'amours nus 
22Q bisy^ Ki a droit ^veut amour servir 
22d bis Y^ D'amoureus cuer weuil chanter 

227 Douz est li maus qui met la gent en vdî«>^ 
227 vo Se li maus qu'amours envoie 

227 vo Helas ! il n'est mes nuz qui n'aint 

228 Je sent en moi l'amour renouveler 
228 Li douz maus mi renouvelle 

228 V® Li maus d'amer me plaist mieus a sentir 

229 Merci, amour, de la douce douleur 
229 De chanter ai volenté curieuse 
229 vo Ma douce dame et amours 

229 vo Merveille est quel talent j'ai 

230 Sans espoir d'avoir secours --* ^" 
230 Je ne chant pas reveleuz de merci 



172 Paris, Bibl. nat. 12615, 20050 = Pb", Pb^^ 

230 yo Dame, vos hom vous estr(e)inne 

231 Moût plus se painne amours de moi esprendre 
23 1 Pour ce se je n'ai esté 

23 1 yo De cuer pensieu et desirrant 

232 Amours ne me veut ouïr 

232 Grant déduit a et savoureuse vie 

232 v^ Qui a pucele ou dame amée 

232 vo Grlorieuse vierge Marie 



Pb' 



Paris, Bibliothèque nationale, ir. 20050 (anc. S. Germ. fr. 1989). Ce petit 
ms. de 0"^, 183 sur 120, a appartenu à la bibliothèque Séguier-Coislin ; il a 
173 feuillets, écrits à longue ligne ; une pagination, antérieure à l'achève- 
ment du ms., est placée en marge, au verso de chaque feuillet, et n'a 
que 167 numéros. Le volume, qui comprend des Chansons, Pastourelles, 
Romances, etc., toutes anonymes, est écrit de différentes mains et compte 
ainsi plusieurs parties ; la première du fol. 4 ro à 91 v© n'est pas toujours 
notée ; dans la seconde (fol. 92), les parties seules sont marquées, de même 
que dans la troisième (fol. 92 v» à 93 r») ; pour la quatrième (fol. 94 ro à 
109 vo), la musique manque complètement; les parties seules figurent 
dans la cinquième partie (fol. 110 ro à 162 v») ; une sixième partie (fol. 
163 ro à 169 v») n*a pas de musique ; la fin (fol. 170 r» à 172 yo) comprend 
différentes écritures. On remarque de plus des additions faites par une 
autre écriture aux fol. 10 vo, 30 rQ, 81 ro, 93 vo, 98 ro, etc. ; d'autres 
additions encore paraissent aux feuillets 120 et 151 qui ne sont pas com- 
pris dans l'ancienne pagination. Quelques pièces provençales se trouvent 
aussi dans ce ms. : fol. 81 ro à 82 yo, 84 ro à 91 vo, 148 v** à 150 vo. Le 
feuillet 130 ro est blanc ; il manque un feuillet entre les fol. 93 et 94, c'est 
le Ol« de l'ancienne pagination. Une table incomplète, de plusieurs écritu- 



Paris, Bibl. nat. 20050 = Pb^^ 173 

res, ^orme les feuillets 1-3 ; le feuillet 173 n'a que des notes modernes. 
Commencement et milieu du xni® siècle. 
Voy. Brakelmann, Archiv XLII, 48-9. 

Fol. 

4 Molt m'est bêle la douce comencence 

4 yo Molt me mervoil de ma dame et de moi 

5 Molt chantesse volentiers liemant 

Mais je ne puis dire se je ne mant 

6 Molt ai esté longuement esbahiz 

6 y^ Molt ai esté Ion tens en espérance 

7 Encor ferai une chançon perdue 

8 Quant Hors et glais et verdure s'esloigne 

8 N^ Cornent que longe demore 

9 Cil qui aime de bone volenté 

9 y^ En talant ai q'a chanter me retraie 

10 De bone amor et de leial amie 

10 v^ Quant voi venir le dolz tens et la flor 

1 1 Chanter me fait ce don je criem morir 

1 1 yo Bien doit chanter cui fine amors adrece 

12 v^. Quant je plus sui en paor de ma vie 
14 De bien amer grant joie atent 

1 4 Toz efibrciez avrai chanté sovent 

14 vo Tout altresi con Faymanz déçoit 

15 v° Par son dolz comandement 

16 Qui que de chanter recroie 

1 6 v» Tant ai d'amor k'en chantant m'estuet plaindre 

17 Ma joie premeraine 

17 v® An présent sui de joie avoir 

18 Li plus desconfortez dou mond 

1 8 vo Ja por mal parliere gent 

19 Leals amors q'est dedanz fin cuer mise 
19 yo A vos, amors, plus q'a nule autre gent 



174 Paris, Bibl. nat. 20050 = Pb^^ 

20 vo Novele amors s'est dedanz mon cuer mise 

21 Ne puis laissier que je ne chant 

21 v» Deus saut ma dame et li doint bone joie 

21 yo Quant estez repaire 

22 N'est pas a soi qui aime coralment 

22 vo Tant com je fusse fors de ma contreie 

23 Al renovel de la dolçor d'esté 

23 vo Quant la saisons dou dolz tens s'asegure 

24 Lors kant rose ne fuelle 

24 yo Ma volentez me requiert et semont 

25 Tant de solaz come j'ai par chanter 

25 vo Quant je voi l'erbe reprendre {ms. resplaindre) 

26 A la douçor del tens qui renverdoie 

26 yo Quant je voi mon cuer revenir 

27 Deus ! j'ai chanté si volontiers 

27 v^ Novels voloirs me revient 

28 Si voiremant con celé don je chant 

28 vo Par joie chant et por merci 

29 D' amors me plaig ne sai a cui 

29 Quant voi la flor et l'erbe vert pallie 

30 D'amors {ms. A amors) qui m'a tolu a moi 

30 yo Mes cuers leals ne fine 

31 Pieça que je n'en amai 

31 yo Qant li dolz estez décline 

32 Fine amors m'aprent a chanter 

32 Jamais por tant com l'erbe el cors me batte 

32 yo Pansis d'amors vuel retraire 

32 v^ Desconsilliez plus que nuns hom qui soit 

33 yo Bien s'est amoi's traïe 

34 Des oiselez de mon païs 

34 yo Partis d'amor et de mon chant 

35 Amors, tençon et bataille 



Paris, Bibl. nat. 20050 = Pb^^ 175 

35 yo Flors ne verdure de pré 

36 Qant li dolz tens s'en rêva 

36 yo Talent ai que je vos die 

37 Qui bien vuet amors descrivre 

37 Novele amors, dont granz peine m'est neie 

38 Dame, j'atent en bon espoir 

38 Li tens d'esté et mais et violette 

38 v° Se savoient mon torment 

39 Molt me prie sovent 

39 v^ Qant li rosignols s'escrie, 

Qui nos desduit de son chant 

39 v^ En aventure comanz 

40 Tant ai en chantant proie 

40 v° Floires revient seus de Montoire 

41 Al partir del tens félon 

4 1 v° Par quel forfait ne per quel mesprison 

42 Merci clamant de mon fol erremant 

42 v° Fine amors et bone espérance 

43 Qant nois et gieus et froidure 

43 v** Li plusor ont d' amors chanté 

44 Ancontre lou dolz tens d'esté 
44 Al renoveler de la flor 

44 v^ Espris d'amor et de longue atandance 

45 Amors me semont et prie 

45 v^ Qant li estez et la dolce saisons 

46 Chevauchoie lez un bruel 

46 v° Quant pert la froidure 

47 Je me chevalchoie 
Par mi un prael 

47 v° L'on dit q' amors est dolce chose 

47 v° Plaine d'ire et de desconfort 

48 Feruz sui d'un dart d'amor(s) 



176 Paris, Bibl. nat. 20050 =: Pb^^ 

Qant voi esté et lo tans revenir 

Pieça que savoie 

En icel tens que je voi la froidor 

Mar vit raison qui covoite trop haut 

En aventure ai chanté 

Comancemenz de douce saison bêle 

Le premier jor de mai 

Dou douz tans cointe et gai 

La flors d'iver sor la brance 

Ne me done pas talant 

Au chantant m' es tue t complaindre 

Li douz termines m'agreie 

Quant li douz tens renovele 

A droit se plaint et a droit se gaimente 

Quant je voi l'erbe menue 

Lonc tens ai amors servie 

Cil qui d' amors me conseille 

Quant li douz tans rasouage 

Né puet laissier fins cuers qu'adès ne plaigne 

En avril au tens novel 

Molt avrai lonc tans demoré 

Les genz dient por coi je ne faz chanz 

Rose ne lys ne me done talent 

La douçors del tens novel 

Amors et bone volentez 

Li miens chanters ne puet mais remanoir 

Quant fine amors me prie que je chant 

A rentrée dou douz comancement 

Jusq'a ci ai toz jors chanté 

A grant tort me fait languir 

Mainte foiz m'a Ton demandé 

Quant la douce saisons fine 



48 v° 


48 v° 


49 vo 


50 . 


50 vo 


51 


51 vo 


52 


52 


52 vo 


53 


53 vo 


53 vo 


54 


54 vo 


55 


55 vo 


56 


56 vo 


57 


57 vo 


58 


58 vo 


59 


59 vo 


60 


60 vo 


61 vo 


61 vo 


62 


62 vo 



Paris, Bibl. nat. 20050 =: Pb»^ 177 

63 Desconfortez, plains d'ire et de pesance 

63 v^ Trop volentiers chanteroie 

64 Quant je voi frémir l'arbuelle 

64 yo Bêle Yolanz en ses chambres seoit 

65 Oriolanz en haut solier 

65 V® En un vergier lez une fontenele 

66 Bêle Doette as fenestres se siet 

66 yo Au novel tens Pascor, quant florist Taube spine 

67 Bêle et bone [est] celé por cui je chant 

67 yo Un petit devant le jor 

68 yû Par une matinée en mai 

69 Quant li rossignols jolis 

69 yo Quant yient en mai que l'on dit as Ions jors 

70 Bêle Yolanz en chambre koie 

70 yo Douce dame, or soit an yo nomer 

7 1 Amors m'a si ensengnié 
7 1 yO Ayant ier me cheyauchoie 

De Blazons a Mirabel 

71 yO Quant je plus yoi félon rire 

72 Quant se resjoïssent oisel 

73 Contre le noyel tens 

73 yo En mai par la matineie 

74 Bien font amors lor talent 

74 yo L'autrier quant cheyauchoie 

Lez une sapinoie 

75 Je chantasse d'amorettes 

75 yo Bel m'est li tens 

Que la saisons renoyele 

76 yO Une noyele amorete que j'ai 

77 Quant yoi lo douz tens repairier 

78 Sospris sui d'une amorette 

79 yo L'autrier me leyai au jor 



178 Paris, Bibl. nat. 20050 = Pb^^ 

80 Unques jor de ma vie 

80 v^ Quant voi y ver et froidure aparoir 

82 v^ Quant voi ces prez florir et verdoier 

83 Gaite de la tor 

92 Molt se fesist boin tenir de chanter 

92 v» J'ai fait main vers de chanson 

93 v^ Lon tans ai esteit 

94 Chans ne me vient de verdure 

95 Li plus se plaint d'amors, mais je n'os dire 

95 vo Ou mois d'avril que l'on dist an Pascor 

96 Bien me deùsse atargier {ms. ataisir) 

97 Par maintes fois avrai esteit requise 

97 vo L'atrier .i. jor après la saint Denise 

98 Fine amors clame an moi par eritaige 

98 vo Ne me sont pas ochoison de chanter 

99 S'onques nuns hons por dure départie 

99 v<ï Encor ferai une chançon perdue {cf. fol. 7) 

100 v<* Près suix d' amors, mais Ions suix de celi 

101 Quant l'erbe muert, voi la fuelle cheoir 
101 Comancemans sanble dou chant d' esteit 

101 vo De joli cuer anamoré 

102 Bone amor sans tricherie 

102 vo A conmancier de ma novelle amor 

103 Se j'ai lon tans amor servit 

103 v^ Qant li malos brut sor la flor [novele] 

104 v^ Ja nus hons pris ne dirat sa raison 

105 Chanson m'estuet et faire et conmancier 

105 vo Chanter m'estuet ki m'en est pris coraige(s) 

106 Bone amor qui m'agrée 

106 v*^ A novial tens et a novelle amor 

107 A poinnes puis trover 

107 vo Amors et désirs me destraint 



Paris, Bibl. nat. 20050 = Ph^^ 179 

108 Ansi con cil qui cuevre sa pesance 

108 v^ Douce dame, greis et grâces vos rant 

109 Par grant franchise me convient chanter 

109 vo Bien cuidai toute ma vie 

110 J'ai tous jors d'amors chanteit 

1 10 v<* Il ne m' an chat d'esteit ne de rousée 

111 Hé ! trikedondene 

1 1 1 Mors est li siècles briemant 

1 1 1 v^ Savaris de Maliçon[s] 

1 1 1 vo A Tantrant d'esteit ke li tans s' aj an cet 

112 Quant Fabe espine florist 

1 1 2 vo Quant voi la prime florette 

1 13 v*^ L'atrief, cant me chevachoie 

Tout droit d'Arrès a Douwai 

1 1 3 vo Jai por noif ne por gelée 

114 Coins de Galles, ameneit 

114 yo E! Grillebers, ditte[s] si vos agrée 

1 1 4 vo A besoing voit on rami(n) 

1 15 vO Amours, por tant ke mes chans soit jolis 

116 I[l] feroit trop boen morir 

1 1 6 v° Ancor ait si grant pousance 

117 Nuns ne poroit de mavaise raison 

1 17 v° A Tantrant dou dous termine 

118 Quant je voi honor^ faillie 

118 v^ Qant li rossignors c'escrie 

Ke mairs se vat definant 

119 Consilliez moi, signor 

119 Deus ! dont me vient ke j'osa comansier 

1 1 9 v° Tuit mi désir et tuit mi griez tormant 

121 Sovignet vos, dame, d'un dous acuiel 

121 Foille ne flors ne valt riens an chantant 

121 v° Ke voit venir son anemin corrant 



180 Paris, Bibl. nat» 20050 ==; Pb^^ 

122 De bone amor vient science et bontei(s) 

122 v*^ Rois de Navaire, sire de vertu(s) 

123 Li jolis mais ne la flor ki blancho[i]e 
123 v° Quant li tans pert sa chalour 

123 V** Qant la saisons est passée 

124 Novele amors ki m'est ou cuer antrée 

124 v^ Qant la saisons désirée 

125 Loals amors et desiriez de joie 

125 v° Asi com l(i)'unicorne sui {ms. sens) 

126 Très ores mais est raison(s) 

126 v° Chans ne chansons ne riens ke soit an vie 

127 Vous qui ameis de vraie amor 

127 v° Li amant ke vivent d'aise 

128 Cant voi la glaje meure 

129 Desconforteis et de joie parti(s) 

131 Bien puet amors guerredoneir {suite au fol. 130 v°) 
131 Cant je voi lou dous tans venir 

Keranverdit la prée (suite au fol. 130 v°) 

131 vo Pastorelle 

Yiz séant lonc .i. bouson 

132 Se par force de mersit 

132 v^ Chanteir m'estuet commant ke me destrangnet 

133 E! amans fins et v[e]rais, 

Se li mons fust vostre an pais 
133 vo Ou mois de mai ke l'erbe ou preit verdoiet 

133 vo Quant voi lou tans bel et cleir 

Ke n'apert noif ne gelée 

134 S' amors veult ke mes chans remagnet 

134 v"^ Premiers baisiers est plaie 

(Le même, avec couplet transposé, que 
Cuers désirons apaie). 

135 Jai por longue demorée 



Paris, Bibl. nat. 20050 = Pb^^ 181 

135 Tant ai d'amors apris et antanduit 

136 Qant je voi lou tans refroidier 

136 yo L'atrier avint an cel atre païz 

137 Quant je voi et fuelle et flor 

137 yo Onkes m'amai tant com je fus amée 

138 vo La fille dan Hue 

139 Li roisignorz ke j'oi chanteir 

139 yo Conpagnon, je sai teil chose 

140 For tant se mes cuers soffret grant dolor 

1 40 yo A noyial tans ke li iyers se brise 

141 II ne m' an chatd*esteitnederousée(c/'.fol. 110) 

141 yo Amers, cui j*ai seryit lonc tans 

142 Remanbrance d'amor me fait chanteir 

142 \^ Tout atresi con Tante fait yenir 

143 \^ Joie et juyant, onor et cortosie 

144 De nos barons ke yos est il ayiz 

144 yo E! amors, je fui norris 

145 Prise est Namurs, cuens Hanris est dedans 

1 45 yo En halte tour se siet belle Ysabel 

1 46 Lou samedi a soir, fat la semainne 

1 46 yo An chanbre ai or se plaint la belle Biatris 

1 47 y<> Bêle Amelot soûle en chanbre feloit 

152 An avrit a tant Pakour {suite aw fol. 151) 

152 y® Loials amors et fine et droituriere 

152 y^ Boen jor ait eu celle a cui sens ami(n)s 

153 Gatiers, ke de Franse yeneis 

153 v^ Cuidoient li losangier 

154 En une praelle 
Troya Fatrier 

154 yo Loials désirs et pansée joilie 

155 Bone amors m'ait en son semse mis 

156 Li jolis mas ke je sent ne doit mie 



182 Paris, Bibl. nat. 20050 = Pb^^ 

156 yo En une praelle 

M'antra Tatre ier {cf. fol. 154) 

1 57 yo A noyias tans ke nest la yiolete 

158 yo Cuidoientli losangier {cf, fol. 153) 

159 Li rossignors chantet tant 

159 yo Trop m'ait greveit force de signorage 

160 La bone amor ki an mon cuer repa[i]re 
M'i fait chanter, car pris m'an est ta(n)lant 

160 y° Ire d'amor ki an mon cuer repaire 

Ne me lait tant ke de chanteir me tigne 

160 y° Deus! com m'ont mort norrises et enfant 

161 Por joie avoir perfite en paradis 
161 y° Cant la fuelle naist don rain 

161 y° Cant se yient en mai 

Ke roze est florie 

162 A dous tans Pascor 
Me levai matin 

162 v^ Leiz la forest m'alai l'autrier 

162 yo Belle dame, gardeis ke ne creeis 

163 En tous tans ma dame ai chiere 
163 L'an kant l'aluete 

Et la qualle criet 

163 yo Je n'os chanter trop tairt ne trop sovant 

164 Grant pechiet fait ki de chanteir me prie 

164 yo Con cest amor me traveille et confont 

165 Quant florissent si boskage 
165 Sire Deus, en tante guise 

165 yo Qui d'amors ait remanbrance 

166 Mar vit raison ki covoitet trop haut (ms. hait) 

166 y A la dousour kant voi la flour pallir 

167 Cant li boscages retantit 

167 Bien doi chanteir cui fine amors ens[e]igne 



Paris, Bibl. nat. 20050, 22928, etc. = Pb^^ Pb^^ 133 

167 v<> Amors, ke porra devenir 

168 Chanter li plaist ki de joie est norris 

168 De celi me plaing ki me fait languir 

1 69 Lon tans ai servit an ballance 

169 v^ Se j'ai chanté sans guerredon avoir 

170 L'atrier de coste a Canbrai 

170 vo Pour lou tens qui verdo[i]e 

171 Primiers baixiers est plaie {cf, fol. 134) 

171 vo Pues ke je sui de l'amerouze loi 

172 v^ Kar nulz ne seit d'amin ki puet valoir 
172 vo Bien doi morir kant d' amors la rekis 



Pb- 



Les manuscrits nombreux des œuvres de Gautier de Coinci ne contien- 
nent pas tous les Chansons pieuses de l'auteur, celles entre autres relatives 
à la Vierge et à sainte Léocade ; les pièces mêmes varient dans les différents 
mss. C'est ainsi que le ms. de la Bibliothèque nationale de Paris fr. 22928 
(anc. La Vall. 85) ï, Tun des plus complets, n'offre que 16 Chansons sur 
les 29 qui sont données à Gautier par l'ensemble des autres mss. il serait 
superflu de décrire ici les mss. des œuvres de Gautier de Coinci, dont les 
Chansons forment une si minime partie : on a donc groupé dans la liste sui- 
vante par ordre alphabétique d'assonances les 29 pièces attribuées à Gau- 
tier par les 9 mss, de la Bibliothèque nationale, auxquels ont été joints un 
ms. de Neuchâtel (Suisse) et un ms. de Soissons 2. On a donné de plus à 



1. Sur ce ms., qui peut être considéré comme le type des mss. contenant les 
Œuvres de Gautier de Coinci, voyez Cat. de Bure (no 2710), II, 171-4 et P. Paris, 
Les mss. fr. VI, 311-9. 

2 Les manuscrits de Neuchâtel, de Paris et de Soissons ne sont certainement 



184 Paris, Bibl. nat. 22928, etc. = Pb^^ 

chaque ms. une lettre pour le désigner ; le chiffre qui vient après repré- 
sente le feuillet du ms., sauf pour les mss. de Neuchâtel et de Soissons. Il est 
entendu que quelques-unes des pièces détaillées ci-dessous peuvent se ren- 
contrer dans des chansonniers dont la table est donnée à sa place ; c'est ce 
qu'on pourra vérifier dans la deuxième partie de cette Bibliographie. Pour 
le moment on ne doit chercher ici que les chansons de Gautier de Coinci 
appartenant aux volumes de ses œuvres complètes. 

Lettres désignant les manuscrits. 

a... Paris, Bibl. nat. fr. 817 (anc. 7207), xy^ s. 

b... » » 986 (Cangé 7, anc. 73063), xme s. 

c... » » 1530 (anc. 7580), xiiie s. 

d... » » 1533 (anc. 7583), xm^ s. 

e... » » 1536 (Colbert 1628, anc. 75835), xm^ s. 

f ... » » 2163 (anc. 7987), xiii^ s. 

g... » » 2193 (anc. 7998^), xiii^ s. 

h... » » 22928 (anc. La Vall, 85), xm^ s. 

i ... » » 25532 (anc. N. D. 195), xiii^ s. 

j... Neuchâtel (voy. N, p. 39-40). 

k... Soissons (voy. S», plus loin). 

N* d'ordre. 

1 De sainte Leocade 

(a73, hl59, 1104, k) 

2 Por conforter mon cuer et mon corage 

(b5, c8, d41, e7, gl5, h41, 13, k) 

3 Entendez tult ensemble et 11 clerc et 11 lai 

(b209, dl39, e247, f223, gl, h291, 1225, k) 

4 Flours ne glals 

(gl8) 



pas les seuls qui renferment les Chansons de Gautier de Coinci : la bibliothèque 
de Blois, entre autres, en possède un exemplaire qui n'a pas été utilisé. Il a 
paru toutefois suffisant pour un nombre de pièces, qui sont toujours à peu près 
les mêmes dans des mss. de même genre, de s'en tenir aux 11 mss. énoncés 
ici. 



Paris, Bibl. nat. 22928, etc. z=z Pb^^ J85 

5 De la mieus vaillant 

(glO) 

6 Ja pour iver, pour noif ne pour gelée 

(hl58, il08, k) 

7 Hui matin a la journée 

(cl46, dl39, ellS, gl6, hl58, ilOS, j, k) 

8 Mère Dieu, vierge senée 

(cl45, dl38, ell2, il07, k) 

9 Puis que voi la fleur novele 

(fl02) 

10 Qui que face rotruenge novele 

(b3, c5, d40, e5, h39, ilj,k) 

1 1 Vers Dieu mes fais desirrans sui forment 

(gll) 

12 Amours qui bien set enchanter 

(b3, c4, d39, e4, h39, il, k) 

13 Pour mon chief reconforter 

(fl03, gl45) 

14 Roïne celestre 

(b4, c5, e5, h39, il, k) 

15 D'une amour coie et série 

(cl46, dl39, ell3, gl46, hl57, k) 

16 Quant je sui plus em pe[r]illeuse vie 

fell) 

17 A ce que je vueil commencier 

(g9) 

1 8 Chanter m'estuet, car nel doi contredire 

(glO) 

1 9 S' amours dont sui espris 

(cl46, dl38, ell2, gl6 et 146, hl57, il08, k) 

20 Porte du ciel, pucelle de grant pris 

(J) 



186 Paris, Bibl. nat. 22928, etc., 24406 z= Pb^^ Pb^^ 

21 Las ! las ! las ! las ! par grant délit 

(a72, hl58, il02, k) 

22 Quant ces floretes florir voi 

(b5, c7, d40, e7, h41, 13, k) 

23 Sour cest rivage, a ceste crois 

(a72, hl59, il03, k) 

24 Efforcier m'estuet ma vois 

(b5, c7, d40, e6, h40, 12, k) 

25 Talens m'est pris orendroit 

(b4, c6, e6, h40, i2, k) 

26 Ma viele vieler veut un biau son 

(il09, k) 

27 Haute pucele, pure et monde 

(d41) 

28 Pour la pucele en chantant me déport 

(a75, cl45, dl38, elll, fl02, gl5, hl57, il07, k) 

29 Bêle douce créature 

(glO) 



Pb^ 



Paris, Bibliothèque nationale, fr. 24406 (Cat. de Bure 2719, anc. La Vall. 
59). Ms. sur vélin à 2 colonnes, de 0^», 285 sur 197, comptant 155 feuillets 
et composé de deux parties : Tune du milieu du xm^ siècle renferme des 
Chansons, Jeux-Partis, etc., anonymes, groupés par auteurs (fol. 1 à 119), 
l'autre de la fin du xni^ comprend, après plusieurs morceaux littéraires, 
des Chansons à la Vierge (fol. 148 à 155). Diverses paginations existent 
dans ce ms. ; celle qui est la plus moderne est la seule observée dans cette 
table. La première partie est notée ; dans la seconde les notes manquent 



Paris, Bibl. nat. 24406 nr Pb^^ 187 

souvent. Au verso du feuillet préliminaire se trouvent les armes de la fa- 
mille d'Urfé, à qui ce ms. a appartenu. Miniature. Lettres ornées. 
Voy. Cat. de Bure II, 193-7 et Brakelmann, Archiv XLII, 49. 



Fol. 

1 a Amours m'a fet conmencier 

1 c Seigneur, sachiez qui or ne s'en ira 

1 d J'aloie l'autrier errant 

2 h En chantant vueil ma dolour descouvrir 

2 d L'autre nuit en mon dormant 

3 b Dame, cest vostre finz amis 

3 c Contre le tenz qui devise 

4 a Pour froidure ne por yver félon 

4 6 Je ne puis pas bien mètre en non chaloir 

4 d Por se se d'amer me dueil 

5 c Por conforter ma pesance (ms. mon corage) 

5 </ A envis sent mal, qui ne l'a apriz 

6 6 De ma dame souvenir 

6 c Chanson ferai que talens m'en est priz 

De la meilleur qui soit en tout le mont 

7 6 Tout autresi con fraint nois et yvers 

7 d Nus hons ne puet (bon) ami reconforter 

8 h Douce dame, tout autre pensement 

8 d Une chançon encor vueil 

9 a De grant joie me sui touz esmeuz 

9 ^ Je n'o ne voi pas nului qui se chant 

10 a Pour mau tenz ne pour gelée 

10 6 De nouviau m' estent chanter 

10c Li douz pensser(s) et li douz souvenir(s) 

1 1 « De touz maux n'est nus plesanz 

11 c Chanter m'esteut, que ne m'en puis tenir 

12 a Li rousignos chante tant 



188 Paris, Bibl. nat. 24406 = Pb^* 

12 6 Conmencerai a fere .i. lai 

13 a Empereres ne rois n'ont nul pooir 

13 c Au tenz plain de felonnie 

14 a Tout autresi con Tente fet venir 
14c Mauves abre ne puet florir 

15 a Ausi conme unicorne sui 

15c De grant travail et de petit esploit 

16 a L' au trier par la matinée 

16c Du très douz non a la virge Marie 

17 a Les douces dolours 

17 6 Dame, merci, une rienz vous demant 
\7 d Dieus est ainsi conme li pellicanz 

18 6 Une douleur enossée 

18 rf De chanter ne me puis tenir 

19 a Phelippe, je vous demant : 

Dui ami de cuer verai 

19 c Phelippe, je vous demant 

Que est devenue amours 

20 a Par Dieu, sire de Champaigne et de Brie 

20 c Quens, je vous part .i. geu par aatie 
21a Sire, ne me celez mie 

21c Robert, veez de Perron 

21 d Bons rois Tibaut, sire, conseilliez moi 

22 h Sire, loez moi a choisir 

22 d Rois Tibaut, sire, en chantant responnez 

23 h Quant fine amour me prie que je chant 

23 d Je n'os chanter trop tart ne trop souvent 

24 a Tant ai amours servie longuement 

24 c Coustume est bien quant on tient un prison 

25 a De jenne amour vient séance et biauté 
25 c Je me cuidoie partir 

25 d Qui plus aime, plus endure 



Paris, Bibl. nat. 24406 = Pb^^ 189 

26 a Tuit mi désir et tuit mi grief torment 

26 c Dame, l'en dist que Ten muert bien de joie 

27 a Fueille ne flours ne vaut rienz en chantant 

27 c Au renouvel de la douçor d'esté 

28 a Cil qui d*amours me conseille 
28 b Contre tanz]que voi frimer 

28 d Chanter m' estent iréement 

29 a D'amours qui m'a tolu en moi 
29 c De bien amer grant joie atent 

29 d Avril ne mai, froidure ne let tenz 

30 c J'ai oublié poine et travaus 

30 d Je ai esté lonc tenz hors du païz 

316 Ire d'amours qui en mon cuer repère 

3\ d N'est pas a soi qui aime corieument 

32 b Grant pechié fet qui de chanter me pr(o)ie 

32 d Mainz ai joie que je ne sueil 

33 a Ne mi sont pas achoison de chanter 
33 c Ne puis faillir a bone chanson fere 

33 d Iriez [et] destroiz et pensiz 

34 6 Li plus desconfortez du mont 

34 c Les oiseillons de mon païs 

3A d Quant bonne dame et fine amour me prie 

35 a Quant voi paroir la fueille en la ramée 

35 c A l'entrant du douz termine 

36 a Encor a si grant puissance 

36 b Bien ait l'amour dont l'en cuide avoir joie 

36 d Quant je voi l'erbe reprendre 

37 b De bonne amour et de loial amie 

37 d Li pluseur ont d'amours chanté 

38 a Tant m'a mené force de seignorage 

38 c En douz tenz et en bonne heure 

39 a Quant voi la flour boutonner 



190 Paris, Bibl. nat. 24406 r^ Pb^^ 

Que resclarcissent rivage 

Quant je voi la noif remise 

Chanter me plest qui de joie est norriz 

Quant noif et gel et froidure 

Seurpriz d'amours et plains d'ire 

Je ne puis pas si loing foïr 

Quant define fueille et flor 

Pensis d'amours vue il retraire 

A la douçor de la bêle seson 

Douce dame, grez et grâces vous rent 

Sanz atente de guerredon 

Elaz! je sui refusez 

J'ai souvent d'amours chanté 

Onques d'amours n'oi nule si grief paine {ms. poine) 

Tant me plest a estre amis 

Au nouviau tens que yvers se debrise 

Au besoing voit on l'ami 

L'autrier chevauchoie delez Pariz 

De chanter m'est priz corage 

Par amours ferai chançon 

Moût ai chanté, rienz ne m'i puet valoir 

Chanson ferai plainz d'ire et de pensée {ïïis. pesance) 

Je chevauchoie l'autrier la matinée 

Quant la sesons renouvelé 

Que li douz tenz doit venir 

L'autrier touz sens chevauchoie mon chemin 

Tant ai d'amours qu'en chantant me fet plaindre 

Quant la sesons du douz tens s'asseùre 

Quant florissent li boscage 

Chascuns me semont de chanter 

Hui matin par .i. j ornant 

Chevauchoie lez .i. buisson 



39 b 


39 d 


40 a 


40 c 


40 d 


41 b 


41 c 


41 d 


42 6 


42 d 


43 a 


43 & 


43 (^ 


44 a 


44 c 


45 a 


45 b 


4b d 


46 b 


46 c 


47 tt 


Al b 


47 d 


48 a 


48 b 


48 d 


49 a 


49 c 


50 a 



Paris, BiBL. NAT. 24406 = Pb^^ i'M 

50 b Bien voi que ne puis guérir 

Ne morir ne puis je mie 
50 c Destrece de bien amer 

Et rage de desirrier 
51a Quant avril et li biaux estez 

Fet la violete espanir 
51c Senz et reson et mesure 
52 a Quant plus me voi por bonne amour grever 
52 c La volenté est isnele 

52 d Tout autresi com descent la rousée 

53 b Au tens que noif, pluie et gelée 

54 a Bonne amour veut touz jorz c'on demaint joie 

54 c Aussi com Feschaufeùre 

55 a Quant voi l'iver départir 

55 b Quant voi venir le très doz tenz d'esté 

55 d Ne finerai tant que j'avrai trouvée 

56 b Je ne sui pas esbahiz 

bQ d Or me respondez, amours 

57 a L'autrier contre le tenz Pascor 

Dehors Paris en .i. destour 
57 b Loiau désir et pensée jolie 

57 c Je n'ai loisir d'assez penser 

Et si ne faz se penser non 

58 a Aymanz fins et v[e]raiz. 

Se li mons fust (touz) vostre em pès 
58 b Quant l'aube espine florit 

58 d Desconfortez et de joie parti(z) 

59 a Pluseurs genz ont chanté [ i] , 

Car c'est bien droiz qu'ele est seue a donner 

59 c Se j(e)'ai esté lonc tenz en Romenie 

60 a Quant la seson desirrée 

60 b Sanzguerredonnepuetameramanz(m5.amanz amer) 



492 Paris, Bibl. nat. 24406 =: Pb^^ 

60 d Ja quier amours pour la grande mérite 
616 Ja de chanter ne me fust talenz priz 
61c Amours est et maie et bonne 
62 a On me reprent d'amours qui me mestr(o)ie 
62 b Après aoust que fueille de bosquet 

Chiet et matist a petit ventelet 
62 d Chant d'oisel ne pré flori 
Ne mi font mie chanter 
Anui et dure pesance 
De jolie entencion 
Au conmencier de la seson florie 
Se ma dame ne refraint son courage 
Qui trop haut monte et qui se desmesure 
Pour folie me vois esbaïssant 
En reprouvier ai souvent oï dire 
Onques mes [3 syllabes] ne vi amant 
S' amours m'eùst jugié a droit 
Bêle dame me prie de chanter 
Force d'amours mi destraint et mestroie 
Ferm et entier, sanz fausser et sanz faindre 
Tant est amours puissanz que que nus die 
Amours, comment de cuer joli porroie 
Chanter me fet pour mes maus alegier 
Ne plus que droiz puet estre sanz reson 
Cil qui chantent de fleur ne de verdure 
L'autrier m'estoie montez 
Seur mon palefroi ambiant 
Trop est destroiz qui est desconforté(z) 
Quant li cincenis s'escrie 
Que février va definant 
10 b Contre la froidour 
M'est talent repriz 



63 a 


63 b 


63 c 


64 a 


64 & 


64: d 


65 a 


6b b 


6b d 


66 a 


66 b 


66 d 


61 a 


67 c 


68 a 


68 c 


6Sd 


69 b 


69 c 


70 a 



70 c 


70 d 


71 a 


71 c 


71 d 


72 a 


72 b 


12 c 


73 a 


73 6 


73 c 


73 rf 


74 & 


74 c 


75 a 


75 6 


Ihd 


76 a 


76 c 


76 6^ 


77 h 


11 c 


11 d 


78 b 


78 c 


79 a 


79 c 


80 a 


80 c 


80 é^ 


ai a 



Paris , Bibl. nat. 24406 = Pb^^ 193 

James ne cuidai avoir 

Il feroit trop bon morir 

Honor et bonne aventure 

Bonne amour, conseilliez moi 

Chanson voeil fere de moi 

Puisqu' amours dont m'otroie a chanter 

Se savoient mon torment 

Tant ai en chantant proie 

Oiez porquoi plaing et soupir 

Quant Terbe meurt, (et) voi la feuille cheoir [ms. chair) 

Tant de soûlas com je ai de chanter 

Qui sert de fausse prière 

Haï ! amours, con dure départie 

Conmencement de douce seson bêle 

Dame, ainsi est qu'il m'en convient aler 
Li nouviaus tens et mais et violete 

Moût m'est bêle la douce conmençance {ms, conmençaille) 
Moût ai esté longuement esbahis 

Nouvele amour ou j'ai mis mon penser 

La douce vois du roussignol sauvage 

L'an que rose ne fueille 

Par (ms. Car) quel forfet et par quele achoison 

Quant li rousignos jolis 

Tant ne me sai de ma dolor conplaindre 

Merci damans de mon fol errement 

Je chantasse volontiers liement 

Mes je ne puis dire se je ne ment 

S'onques nus hom pour dure départie 

A vous, amours, plus qu'a nule autre gent 

Amours, que porra devenir 

Chanter m'esteut, si crieng morir 

Quant je voi esté venir 

13 



194 Paris, Bibl. nat. 24406 = Pb'^ 

Chanter et renvoisier sueil 

Li douz termines m'agrée 

Bonne amour sanz tricherie 

Amours, s'onques en ma vie 

Ce fu en mai 

Au douz tenz gai 

Nus n a joie ne soûlas 

Amours n'est pas, que qu'en die 

De joli cuer énamouré 

Chançonnete voeil fere et conmencier 

Rois de Navarre et sires de vertu(z) 

Quant je voi et fueille et flor 

A la plus sage et a la mieus vaillant 

Amis Archier, cil autre chant eour 

Chançon legiere a chanter 

Chanter m' estent pour fere contenance 

Onques ne fui sanz amour 

Quant li biaus estez repaire 

Quant voi le félon tenz finé(r) 

Quant je voi l'erbe amatir 

Très haute amour qui tant s'est abessie 

Amours, dont sens et cortoisie 

Quant voi en la fin d'esté 

Onques pour esloignement 

J'ai un joli souvenir 

Li jolis mais ne la flour qui blanchoie 

Il ne me chaut d'esté ne de rousée 

Je ne chant pas pour verdour 

Quant partis sui de Prouvence 

Lors quant je voi le buisson en verdure 

Biau m'est du tenz de gain qui verdoie 

Haute espérance garnie 



81 b 


81 c 


82 a 


82 & 


S2d 


83 a 


83 6 


83 d 


84 tt 


84 c 


85 a 


85 c 


86 a 


86 d 


87 & 


87 c 


87 rf 


88 6 


88 c 


88 d 


89 6 


S9d 


90 a 


90 c 


90 d 


91 6 


91 d 


92 a 


92 c 


93 a 


93 6 



Paris, Bibl. nat. 24406 = Pb»^ 195 

93 c Elas ! or ai je trop duré 

94 a Quens d'Anjo, prenez 

94 h En voit souvent en chantant amenrir 

94 é? Au tens nouvel 

Que cil oisel 
Sont joli et gai 

95 a L'autrier aloie pensant 

. A .1. chant que je fis 
95 c L'autre jour en .i. vergier iras, jardin) 
M'en aloie esbanoiant 

95 É? Puisque je sui de l' amoureuse loy 

96 b Des ore mes est reson 

96 c Nus hom ne set d'ami qu'il puet valoir 

96 d Quant li tenz pert sa chaleur 

97 a Liez et jolis et en amours mananz 

97 c Pour quoi se plaint d'amors nus 

98 a Bonne amour fet senz et valeur doubler 
98 h Aucun qui voelent leur vie 

98 d Puisqu' amours me fet amer 

99 a Bonnement au conmencier 
99 b Biau maintien et cortoisie 

99 c J'ai par maintes fois chanté 

100 a Amours mi fet resbaudir 
100 ô Joliement me demaine 

100 c Ma mort ai quise, quant je onques pensai 

101 tt Sages est cil qui d'amours est norriz 
1016 Chançon ferai que talent m'en est priz, 

S' amour le me consent 
101^ J'ai par maintes fois 

Chanté de cuer marri [ass,] 

102 a Tant atendrai le secors 

102 6 Pour moi déduire voeil d'amours conmencier 



196 Paris, Bibl. nat. 24406 = Ph'* 

102 c Or m'a mandé ma dame que je chant 

103 a Qui plus a ferme corage 

103 ô Plus pensis et en esmoi (ms. esmai) 

103 d Je me cuidoie partir {cf, fol. 25 c) 

104 a Qui plus aime, plus endure {cf. fol. 25 d) 
104 6 Chanter me fet ce dont je crieng morir 

104 rf Desconfortez, plainz de dolour et d'ire 

105 & En chantant m'esteut conplaindre 

1 05 c Coument que longue demeure 
105^ A la douçour du tenz qui reverdoie 

106 & Bien doit chanter qui fine amor adrece 
\0Q d De mon désir ne sai mon mieus eslire 

1 07 a Amours dont sui espriz 

107 b J'aing par coustume et par us 

107 c Coument que d'amer me dueille 

108 a Cil qui touz les maus essaie 

108 & Chanter m'esteut que joie ai recouvrée 

108 É? Ma joie me semont 

109 a Li plus se plaint d'amours, mes je n'os dire 
109 6 Li joliz maus que je sent ne doit mie 

109 c Li désirs qu'ai d'achever 

109 d Li granz désirs de deservir amie 

110 6 En chantant plaing et soupir 

\\0 d Je ne chant pas sanz loial achoison 

1116 En demande moût souvent qu'est amours 

111^ Amours, vostre seigneurie (ms. seignourage) 

112 a Se j'ai chanté sanz guerredon avoir 

112 c Pour demeurer en amors sanz retrere 

113 a Tant ai d'amours apriz et entendu 

113 d Quant fleurs et glais et verdure s'esloigne 

114 6 Fine amour et bonne espérance 
114 c Quant je plus sui en poor de ma vie 



Paris, Bibl. nat. 24406 =: Pb'^ 197 

115 a Bien doit chanter qui fine amor adrece (cf, fol. 106 h] 

115 c A rentrant d'esté que li tenz conmence 

116 a Quant li buisson et li pré 

1 16 ô La bonne amour qui en mon cuer repère 

1 16 É? On ne porroit de mauvese reson 

117 a On dist que j'aing et pour coi n'ameroie 

117 c Au repairier en la douce contrée 

118 a Quant voi la glaje meure 

118 c B'amourous cuer voeil chanter 

118 ^ Anui et désespérance 

119 a Or voi je bien qu'il souvient 
1 1 9 & En loial amour ai mis 

[Chançons Nostre Dame.] 
Vivre touz temps et chascun jour morir 
Chanter m'estuet de la sainte pucelle 
Quant Dieus ot formé l'omme a sa semblance 
L'autrier m'iererendormiz 
Quant froidure trait a fin 
Contre la saison d'esté 
De la glorieuse fenix 
Le volentez donc mes cuers est raviz 
Cuers, qui son entendement 
Tout ensement con re traient a Taire 
De fin cuer et d'aigre talent 
Quant glace et nois et froidure s'esloigne 
Loée tant que loer 
Rose cui nois ne gelée 
{Pièce en provençal) 
Talent me rest pris de chanter 
A la mère Dieu servir 
Avuegles, muez et sourz 
En pleurant me couvient chanter 



148 6 


148 c 


149 a 


149 6 


149 6 


149 c 


150 a 


150 6 


150 c 


150 rf 


151 a 


151 a 


151 6 


151 c 


151 c 


151 d 


152 a 


152 6 



198 Paris, Bibl. nat. 24406, 25566 = Pbl^ Pb^^ 

152 c De la mère Dieu doit chanter 

152 c? Dame, s' entière entendons 

153 a De la mère Dieu chanterai 

153 & Bien est raison puisque Dieus m'a donné 

153 c Toute riens out commencement 
\b3 d Ja ne verrai le désir acomplir 

154 a Droiz [est] que la créature 
154 a De Testoile mère au soloil 
154 & L'estoile qui tant est clere 
154 c De [la] volenté desierre(e) 

154 rf En lavostre maintenance 

155 a Tant me plaist toute phylosophye. 



Ph'5 



Paris, Bibliothèque nationale, fr. 25566 (l^e partie). Cahier de 8 feuillets. 
Vélin, xiiie siècle. Ce cahier forme les fol. 2 à 9 du ms. Pb^^^ (décrit plus loin . 
Chansons d'Adan de la Haie. Lettrines. Musique. 

Voy. plus loin, p. 199. 

Fol. 

2 a D'amourous cuer voel canter 

2 c Li jolis maus que j ou senc ne doit mie 

3 a Jou n'ai autre retenance 

3 c Li ne vient pas de sens celui ki plaint 

4 a Helasî il n'est mais nus qui aint 

4 c Helas ! il n'est mais nus qui n'aint 

5 a On me desfent que mon cuer pas ne croie 
5 c Jou senc en moi l'amour renouveler 



Paris, Bibl. nat. 25566 = Pb^^ Pb^^ 191) 

6 a Li maus d'amours me plaist mieus a sentir 

6 rf Li dous maus me renouvelé 

7 a Pour coi se plaint d'amour nus 

7 d Merchi, amours, de la douche dolour 

8 c On demande moût souvent qu'est amours 

9 b Au repairier en la douce contrée 



Pb> 



Paris, Bibliothèque nationale, fr. 25566 (Cat. de Bure 2736, anc. La Vall. 
81). Ms. sur vélin de la fin du xm® siècle, composé de 283 feuillets (pagination 
toute moderne) à 2 colonnes de 0^, 208 sur 135. Miniatures. Lettres ornées. 
Musique. Les fol. 2-9 se rapportent à un autre ms. (voy. plus haut Pb'^ 
p. 198); les fol. 10-31, seuls utilisés, comprennent des Chansons et des 
Jeux-Partis d'Adan de la Haie, suivis de Rondeaux et des Motets qui n'ont 
pas leur place ici. 

Voy. Cat. de Buré II, 226-8 et Brakelmann, Archiv XLII, 63-4. 

Chi conmencent les canohons 

MAISTRE Ad AN DE LE HaLE. 
Fol. 

10 a D'amourous cuer voel canter 

10 6 Li jolis maus que je senc ne doit mie 

\^ d Je n'ai autre retenanche 

lia II ne muet pas de sens chelui qui plaint 

\\ c Helas ! il n'est mais nus qui aint 

12 a Helas ! il n'est mais nus qui n'aint 

12 6 On me deffent que mon cuer pas ne croie 

\2 d Je sench en moi l'amour renouveler 



200 Paris, Bibl. nat. 25566 = Pb'^ 

Li maus d'amer me plaist mieus a sentir 

Li dous maus mi renouvelle 

Pour coi se plaint d'amours nus 

Merchi, amours, de le douche dolour 

On demande moût souvent qu'est amours 

Au repairier en la douche contrée 

Amours m'ont si douchement 

De chanter ai volenté curieuse 

Ma douche dame et amours * 

Qui a droit veut amours servir 

Merveille est quel talent j'ai 

Sans espoir d'avoir secours 

Je ne chant pas reveleus de merchi 

Tant me plaist vivre en amoureus dangier 

Dame, vos hom vous estrine 

Moût plus se paine amours de moi esprendre 

Pour chou se je n'ai esté 

Or voi je bien qu'il souvient 

Puisque je sui de l'amourouse loi 

Glorieuse vierge Marie 

Se li maus c' amours envoie 

Dous est li maus qui met le gent en voie 

Amours ne me veut oïr 

De cuer pensieu et desirrant 

De tant com plus aproime mon pais 

Qui n'a puchele ou dame amée 

Les partures Adan. 
Adan, s'il estoit ensi 
Adan, vaurriés vous manoir 
Adan, d'amour vous demant 
Sire Jehan, aine ne fus tes partis 
Adan, se vous amies bien loialment 



13 a 


13 c 


13^ 


14& 


14 d 


15 6 


15 c 


16 a 


16 b 


16 rf 


17 a 


17 c 


Il d 


18 a 


18 c 


19 a 


19 c 


19 d 


20 a 


20 c 


21 a 


21 c 


22 a 


22 b 


22 d 


23 a 


23 d 


24 a 


24 c 


25 a 


25 c 



Paris, Bibl. nat. 25566, nouv. acq. i050=Pbi«,Pb'7 201 

26 a Adan, a moi respondés 

26 c Adan, qui aroit amée 

27 a Adan, vous devés savoir 

27 c Adan, moût fu Aristotes sachans 

28 a Adan, amis, je vous dis une fois 

28 b Adan, amis, moût savés bien vo roi 

29 d Compains Jehan, .i. don vous vuel partir 

30 b Adan, si soit que me feme amés tant 

30 ^ Adan, li quels doit mieus trouver merchi 

31 & Assignés chi, Griviler, jugement 
31 rf Avoir cuidai engané le marchié 



Paris, Bibliothèque nationale, nouv. acq. fr. 1050. Ce ms., entré à la Bibl. 
nat. au mois de mars 1876, est le ms. connu au xvm® s. sous le nom de 
ms. Clairambault, dont on avait perdu la trace. C'est un beau vol. écrit sur 
vélin à 2 colonnes, de 280 feuillets, qui mesure 0^, 215 sur 172. L'ancienne 
pagination avait 269 feuillets ; dans la nouvelle, les feuillets 1 à 7 contien- 
nent une table des auteurs, les feuillets 121, 126, 136 à 154, sont remplacés 
par des feuilles de papier où ont été transcrites au xvm® siècle, d'après le 
ms. fr. 845 de la Bibl. nat. (voy. plus haut p. 94), des chansons ou parties 
de chansons manquant au ms. Clairambault, de la même famille que le 
ms. 845. Le ms. se termine par quelques notices sur un certain nombre de 
trouvères (fol. 273-274), par la table d'un chansonnier appartenant à M^^*^ de 
Varennes-Gode, et qui n'est autre que le ms. 845 dont il est parlé plus haut 
(fol. 275-276), et par la copie faite par Baudelot de quatre chansons de son 
manuscrit (voy. plus haut p. 110). Dans la première partie du ms. les pièces 
ont un nom d'auteur ; dans la seconde, elles sont anonymes. Musique. Mi- 
niature. Lettres ornées. Seconde moitié du xm® siècle. 

Voy. G. Raynaud, Bibl. deVéc. des ch. XL, 48-67. 



202 Paris, Bibl. nat. nouv. agq. 1050 = Pb^' 
Le ROY Thiebaut de Navarre. 

Fol. 

8 a Amors me fait comencier 

8 c Seigneurs, sachiez, qui or ne s'en ira 

9 h J'aloie F au trier errant 

9 d En chantant vueill ma dolor descovrir 

10 c L'autre nuit en mon dormant 
10 d^ Dame, cist vostres fins amis 
116 Contre le tens qui devise 

1 2 tt Por froidure ne por yver félon 

12c Je ne puis pas bien mètre en non chaloir 

13 6 Por ce se d'amer me dueil 
14a Por conforter ma pesance 

14 6 A envis sent mal, qui ne l'a apris 

15 a De ma dame souvenir 

15 c Chançon ferai car talent m'en est pris 

De la meillor qui soit en tôt le mont 

16 6 Tout autresi con fraint nois et y vers 

17 a Nus hons ne puet ami reconforter 

17 c Douce dame, tout autre penssement 

18 6 Une chançon encor vueill 

18 ^ De grant joie me sui touz esmeùz 

19c Je ne voi pas nului qui gieut ne chant 

20 a Por mau tens ne por gelée 

20 c Dame, ensi est qu'il m'en covient aler 

21 6 De noviau m'estuet chanter 

21 d Li douz pensers et li douz souvenir(s) 

22 6 De touz maus n'est nus plaisans 

22 d Chanter m'estuet, car ne m'en puis tenir 

23 c Li résignons chante tant 

24 a Empereres ne rois n'ont nul pooir 
24 c Au tens plain de félonie 



Paris, Bibl. nat. nouv. agq. 1050 = Pb**^ 203 

25 b Tout autresi con l'ente fait venir 

25 d Mauves arbres ne puet florir 

26 c Ausi comme unicorne sui 

27 b De grant travail et de petit esploit 

28 a L'autrier par la matinée 

28 c Au très douz non a la vi%e Marie 

29 b Les douces dolors 

29 d Deus est ensi comme li pellicans 

30 c Une dolor enossée 

31 a De chanter ne me puis tenir 

31c Quant fine amor me prie que je chant 

32 a De bone amor vient séance et biauté 

32 d Je me cuidoie partir 

33 b Qui plus aime, plus endure 

33 d Tuit mi désir et tuit mi grief torment 

34 b Dame, l'en dit que l'en muert bien de joie 
3A d Je n'oz chanter trop tart ne trop souvent 

35 c Coustume est bien quant l'en tient un prison 

36 a Fueille ne flor ne vaut riens en chantant 

36 d Tant ai amors servies longuement 

37 c Dame, merci, une riens vos demant 

38 a Phelipe, je vos demant : 

Dui ami de cuer verai 

38 c Phelipe, je vos demant 

Qu[e] est devenue amors 

39 a Par Dieu, sire de Champaigne et- de Brie 

39 d Cuens, je vos part un gieu par aatie 

40 d Sire, ne me celés mie 

41 & Robert, veés de Perron 

41 c Bons rois Thiebaut, sire, (îonseilliez moi 

42 b Sire, loez moi a choisir 

43 a Rois Thiebaut, sire, en chantant responés 



204 Paris, Bibl. nat. nouv. acq. 1050 i=: Pb^^ 

Messire Gages Brullez. 

43 d Au renoviau de la douçor d'esté 

44 6 Cil qui d'amors me conseille 

45 a Contre tens que voi frimer 
45 6 Chanter m'estuet iréement 

45 d D'amors qui m'a tolu a moi 

46 c De bien amer grant joie atent 

47 a Avril ne mays, froidure ne let tens 

47 c J'ai oublié paine et travaus 

48 a J'ai esté lonc tens hors dou païs 

48 d Ire d'amors qui en mon cuer repaire 

49 6 N'est pas a soi qui aime coriaument 

50 a Grant pechié fait qui de chanter me pr(o)ie 

50 c Mains ai joie que ne sueil 

51a Ne mi sont pas achaison de chanter 

5 1 c Ne puis faillir a bone chançon faire 

52 a Iriez [et] destrois et pensis 

52 c Li plus desconfortez dou mont 

53 a Les oisellons de mon païs 

53 b Quant flors et glais et verdure s'esloigne 

54 a Quant bone dame et fine amor m'en prie 

54 b Quant voi paroir la fueille en la ramée 

55 a Tant de solaz con je ai por chanter 

55 c Fine amor et bone espérance 

56 a A l'entrant dou douz termine 

56 c Qui sert de fausse proiere 

57 a Encore a si grant puissance 

57 c Bien ait l'amor dont l'en cuide avoir joie 

58 a Quant je voi l'erbe reprendre 
bS d Bone amor et loial amie 

59 b Quant voi le tens bel et cler, 

Ains que soit nois ne gelée 



59 c 


60 a 


60 c 


61 a 


61 c 


62 a 


Q2d 


63 a 


63 d 


Ma 


64 c 


65 a 


65 c 


66 a 


66 d 


67 a 


67 d 


6Sb' 


69 a 


69 c 


70 5 


70 d 


71 c 


72 a 


72 d 


73 b 


73 d 


74 c 


75 a 



Paris, Bibl. nat. nouv. agq. 1050 =z Pb^"^ 205 

Li pluseurs ont d*amors chanté 

Tant m'a mené force de seignorage 

En douz tens et en bonne heure (ms* en debonaire) 

Quant voi la flor botoner 

Que resclarcissent rivage 

Quant je voi la noif remise 

Chanter me plaist qui de joie est noris 

Quant noif et gel et froidure 

Sorpris d'amors et plain d'ire 

Je ne puis pas si loing fouir 

Quant define fueille et flor 

Pensis d'amors vueil re traire 

A la douçor de la bêle saison 

Douce dame, grez et grâces vos rent 

Sanz atente de guerredon 

Oez por quoi plain et sospir 

Quant l'erbe muert, voi la fueille cheoir [ms. chaïr) 

Le chastelain de Couci. 
Ahï, amors, con dure départie 
Comencement de douce saison bêle 
Li noviaus tens et mays et. violete 
Moût m'est bêle la douce conmençance 
Moût ai esté longuement esbahis 
Nouvele amor ou j'ai mis mon penser 
La douce vois dou rosignol sauvage 
L'an que rose ne fueille 
Par quel forfait et par quele achaison 
Quant li résignons jolis 
Tant ne me sai dementer ne conplaindre 
Merci clamant de mon fol errement 

Je chantasse volentiers liement 

Mes je ne puis dire se je ne ment 



206 Paris, Bibl. nat. nouv. agq. 1050 = Pb^*^ 

75 d Conques nus hon por dure départie 

76 c A vos, amans, plus que a nule autre gent 

77 h Bêle dame me prie de chanter 

Blondiau de Neele. 

77 d Quant je plus sui en paor de ma vie 

78 d A la douçor dou tens qui reverdoie 

79 b Bien doi chanter qui fine amor adrece 

80 a De mon désir ne sai mon melz eslire 

80 c Amor s dont (me) sui espris 

81 & J'aim par coustume et par us 
81c Coment que d'amer me dueille 

82 a Cil qui touz les maus essaie 

82 c Chanter m'estuet, car joie ai recouvrée 

83 a Ma joie me semont 

83 b Puis qu'amors dont m'otroie a chanter 

83 c Se savoient mon torment 

84 a Tant ai en chantant proie 

84 c A l'entrant d'esté que li tens comence 

Me SIRE Thiebaut de Blazon. 

85 a Bien voi que ne puis morrir 

85 c Au main par un aj ornant 

Chevauchai lés un buisson 

86 a Amors, que porra devenir 

86 c Chanter m'estuet, si criem morir 

87 a Quant je voi esté venir 

87 c Chanter et renvoisier sueil 

MoNSEiGNOR Gautier d'Argies. 

88 a Bien font amors leur talent 

88 d Desque ci ai touz jors chanté 

89 6 Adex tant sont mes de vilaine gent 

89 6? Autres que je ne sueil fas 

90 c Chançon ferai moût marriz 



Paris, Bibl. nat. nouv. agq. 1050 = Pb^"^ 207 

90 d Or chant novel, car longuement 

91 ô Quant la saison c'est démise 

91 d Quant il ne pert fueille ne flor[sj 

MoNioT d'Arraz. 

92 b Li douz termine m'agrée 

92 d Bone amor sans tricherie 

93 b Amors, s'onques en ma vie 

93 d Ce fu en may 

Au douz tens gai 

94 b Nus n'a joie ne solas 

94 d Amors n'est pas que qu'en die 

95 b De jolif cuer enamoré 

Mesire Raoul de Soissons. 

95 d Chançon m'estuet et faire et comencier 

96 c Rois de Navarre, sire de vertu 

97 b Quant voi la glage meure 

98 a Quant je voi et fueille et flor 

GiLLEBERT DE BeRNEVILE. 

98 d Haute chose a en amor 

99 a Amors, por ce que mes chans soit jolis 

99 d Cuidoient li losengier 

100 a Hé, amors, je fui noris 

100 c J'ai fait maint Ters de chançon 

101a Helas ! je sui refusez 

10\ c J'ai souvent d' amors chanté 

102 a Onques d' amors n'oi nule si grief paine 

102 d Foi et amor et loiauté 

103 a James chançon ne feroie {ms, ferai) 

103 c Tant me plaist a estre amis 

104 a Au besoign voit on l'ami 

104 c Merci, amors, car j'ai vers vos mespris 



208 Paris, Bibl. nat. nouv. agq. 1050 ■=: Pb^*^ 

Perrin d'Angecort. 

105 Ô James ne cuidai avoir 

105 c II feroit trop bon morir 

106 a Quant li cincejus s'escrie 

Que février vet definant 

106 rf Heneuret bone aventure 

107 a Bone amor, conseilliez moi 

107 C Chançon vueill faire de moi 

108 a Onques ne fui sans amor 

108 c Quant li biaus estez repaire 

109 a Quant voi le félon tens fine 

109 c Quant je voi Terbe amatir 

110 a Très haute amor qui tant c'est abaissie 
110 ^ Amor, dont sens et cortoisie 

1116 Quant voi en la fin d'esté 

m d Onques por esloignement 

112 6 J'ai un jolif souvenir {coronéé) 

113 a Li jolis mais ne la flor qui blanchoie 
Wd d II ne me chaut d'esté ne de rousée 

114 6 On voit souvent en chantant amenrir 

115 a Au tens novel 

Que cil oisel 
Sont haitié et gai 

115 c Je ne chant pas por verdor 

116 a Quant partis sui de Provence (coronée) 

Est ACE DE Rains. 

116 (i Ne plus que drois puet estre sans raison 

117 6 Force d'amors me destraint et mestroie {coronéé) 

118 a Ferm et entier, sanz fauser et sanz faindre 
\\% d Tant est amors puissans que que nus die 

119 6 Amors, coment porroie chançon faire 

120 a Chanter me fait por mes maus alegier 



Paris, Bibl. nat. nouv. acq. 1050 = Pb*' 209 

120 d Cil qui chantent (ms, chantant) de fleur ne de verdure {inc. 
à la fin) 

[Maistre Richart de Semilli.] 
122 a L'autiier chevauchoie delez Paris {inc. au com,) 
\22 b De chanter m'est pris corrage 

1 22 d Par amors ferai chançon 

123 ô Moût ai chanté, riens ne me puet valoir 

124 a Chançon ferai plain d'ire et de pensée 

124 c Je chevauchai Tautrier la matinée 

125 a Quant la saison renovele, 

Que li douz tens doit venir 
125 c L'autrier tout sens chevauchoie mon chemin 
Le vidame de Chartres. 
Tant ai d' amors qu'en chantant me fait plaindre 
Quant la saison dou douz tens s'asegure 
Quant foillissent li boscage 
Chascuns me semont de chanter 

Robert de Blois. 
Tant con je fusse fors de ma contrée 
Par trop celer mon corage 
Puis que me sui de chanter entremis 
Merveil moi [ms. voi) que chanter puis 

Raou de Ferreres. 
Une haute amor qui esprent 
L'en ne peut pas a deus seigneurs servir 
Par force chant come esbahis 
Si sui dou tout a fine amor 

Robert de Rains. 
Bien s'est amors honie 
Plaindre m'estuet de la bêle en chantant 
Qui bien veut amors descri[v]re 
Quant voi le douz tens venir 

U 



127 c 


128 a 


128 d 


\29b 


129 d 


130 b 


130 d 


131 b 


131 c 


132 a 


132 c 


133 6 


133 d 


134 a 


\3Ac 


135 a 



210 Paris, Bibl. nat. nouv. acq. 1050 = Pb^ 

MoNiOT DE Pari s . 
135 c A une ajornée 

Chevauchai Tautrier {inc. à la fin) 

ViELARS DE CORBIE. 

155 a De chanter me semont amors 

155 c Cil qui me prient de chanter 

OUDART DE LaCENI. 

156 a D'amors vient joie et honors ensement 

156 c Fiors qui s'espant et fueille qui verdoie 

Baudel de la Quariere. 

157 6 Corroz d' amors, mautalens ne meschiés 

157 d Chanter m'estuet et si ne sai 

Ll TRESORIERS DE LiLLE. 

158 c Haute honor d'un comandement 

158 6? Joie ne guerredon d' amors 

Gilles de Mesons. 

159 6 J'oi tout avant blâmé, puis vueil blasmer 

159 rf Je chant, mes c'est mauvais signes 

Burniaus de Tours. 

160 6 Ha! quans souspirs me vienent nuit et jor 

161 a Quant voi chaïr la froidure 

Colin Muset. 
161c Sire cuens, j'ai vielé 

162 a Volez oïr la muse Muset [e) 

Jaque de Hedin. 

162 d Je chant corne desvés 

163 a Se par mon chant mi pooie alegier 

Li Dux de Brebant. 
Ï63 d Biau Grillebert, dites s'il vos agrée 

164 c L*autri estoie montez 

CoLARS Ll BOTÏLLIERS. 

164 <i Je n'ai pas droite achaison 



Paris, Bibl. nat. nouv. agq. 1050 = Pb^^ 211 

165 6 L'autrier par un matinet 
En nostre aler a Chinon 

GoBiN DE Rains. 

165 d For le tens qui verdoie 

166 & On soloit ça en arrier 

Mesire Robert Mauvoisin. 

167 a Au tens d'esté que voi vergier florir 

Jaque d'Ostun. 

167 c Bêle, sage, simple, plaisant 

JOHAN l'OrGUENEOR. 

168 a Au tens que voi la froidure 

Maistre Gilles li Viniers. 

168 d Aler m'estuet la ou je trerai paine 

Mesire Pierre de Creon. 

169 b Fine amor claim en moi par héritage 

Chanoine de Saint Quentin. 

170 a Rose ne fior, chant d'oisiaus ne verdure 

Baudoin des Autieus . 
170 d M'ame et mon cors doing a celi 

Chardon. 
716 Li departirs de la douce contrée 

Sauvage d'Arraz, 
\1\ d Quant li tens pert sa chaior 

AUBINS DE SeZANE. 

172 ^ Tant sai d'amors con cil qui plus Feuprent 

Mesire Robert de Marleroles. 
\12 c Chanter m'estuet, car pris m'en est corage 
Phelippes Paon. 

173 6 Se félon [et] losengier 

Mesire Guillaume li Vigneres. 
173 rf Quant ces moissons sont cueillies 



212 Paris, Bibl. nat. nouv. acq. 1050 ~ Pb* 

Mesire Hugues de Brésil. 

174 ft Encor ferai une chançon perdue 

ROGERET DE CaMBRA.1. 

175 a Nouvele amor qui si m'agrée 

JOHAN DE MeSONS. 

175 c Je ne cuit mie qu'en amors traïson 

Le conte de la Marche. 

176 a Puis que d'amors m'estuet les maus soufrir 

176 c L'autrier chevauchoie seus 

177 a Tout autresi corne li rubis 

Robert dou Chastel. 
171 d En loial amor ai mis {coro7iée) 

178 6 Se j'ai chanté sans guerredon avoir 

Li CUENS d'Anjou. 
\1% d Trop est destrois qui est desconforté (s) 

Ll CUENS DE BrETAIGNE. 

179 è Bernart, a vos vueili demander 

Lambert de Ferris. 

180 a Amors qui m'a dou tout en sa baillie 

Jehan li Cuveliers d'Arraz. 

180 c Por la meillor c'onques formast nature 

COLARS LI BoUTILLERS. 

\%\ h J'avoie laissié le chanter 

RoBiNs Dou Chastel. 

181 ^ Amors, qui moût mi guerroie 

Lambert Ferris. 

182 h Li très douz tens ne la saison novele 

Garas AUX. 
\%2 d Puis que j'ai chançon esmeùe 

183 b Fine amor m'envoie 

Gonter de Soignies. 
183 rf El mois d'esté que li tens rassoage 



Paris, Bibl. nat. nouv. acq. i050 == Pb^^ 213 

AUBOIN DE SeZANE. 

1 85 ô Lonc tens ai esté 

Jehan Erars li Juenes. 

185 c Je ne sai mes en quel guise 

Mahieu de Gant li clers. 

186 a Mahieu, jugiez se une dame amoie 

186 6? Mahieu de Gant, respondez 

187 6 Onques de chanter en ma vie 

Vilains d'Arraz. 

187 c? Se de chanter me poïsse tenir 

Jehan Frumiaus de Lille. 

1 88 6 Ma bone fois et ma loial pensée (coronée) 

Maistre Guillaume Veaux. 

189 a J'ai amé trestout mon vivant 

Robert de Rains. 

189 c L'autrier de jouste un rivage 

190 a Bergier de vile champestre 

1 90 ô Quant fueillissent li buisson 
190 É? Main s'est levée Aeliz 

Monseignor Robert Mauvoisin. 
1916 Qui d'amors a remenbrance 

Li Chanceliers de Paris. 
191c Li cuers se vait de Tueil plaignant 
Gautier d'Espinais. 
1 92 h Puis qu'il m'estuet de ma dolor chanter 
Anonymes. 

1 92 c? Por moi renvoisier 

193 6 Ja de chanter en ma vie 

193 6? Car me conseilliés, Johan, se Deus vos voie 

194 & Quant voi la prime florete 
194 6? Hui main par un aj ornant, 

Chevauchai ma mule enblant 



214 Paris, Bibl. nat. nouv. acq. 1050 = Pb^' 

Quant voi la flor novele 

Las ! por quoi m'entremis d'amer 

Merveilles est que touz jors vueil(le) chanter 

Li chastelains de Couci ama tant 

Amors me tient en espérance 

Trop est cist mondes cruaus 

Jolif, plain de bone amor 

Volés vos que je vos chant 

A ma dame ai pris congié 

Quant boscages retentist 

Qui a chanter veut entendre 

En mai la rousée que nest la flor 

Quant yver trait a fin 

E serventois, arieres t'en iras 

Por celé ou m' entente ai mise 

Por verdure ne por prée 

Rose ne lis ne mi donent talent 

Mar vit raison qui covoite trop haut 

Quant voi blanchoier la flor 

Par le tens bel 

D'un mois novel 

Por ce d' amors me fait dire 

Por mon cuer a joie atraire 

Chanterai par grant envie 

Contre le tens que je voi qui repaire 

Quant florist la prée 

Souvent souspire 

Par mainte fois m'ont mesdissans grevé 

Flor ne verdor ne m'a pieu 

Tel nuist qui ne puet aidier 

Apris ai qu'en chantant plor 

Quant la flor de l'espinete 



195 6 


195 d 


196 6 


197 a 


197 c 


198 a 


198 d 


199 a 


199 c 


200 a 


200 b 


200 d 


201 b 


201 d 


202 b 


202 d 


203 b 


204 a 


20ic 


205 rt 


205 c 


206 a 


206 d 


207 b 


208 a 


208 6 


209 a 


209 rf 


210 6 


210 c 


211 a 



Paris, Bibl. nat. nouv. acq. 1050 zl: Pb^^ 215 

211c Chanter vueil un nouviau son 

2\2 a Amors qui sorprent 

212c Quant li dous tens renovele 

213 6 En Pasquor un jor erroie 

213 d Quant la rousée au mois de mai 

214 6 Je ne mi vueil de bone amor retraire 

215 tt Trop sui d' amors enganez 

215 6 De sor mes ne me puis taire 
2\b d Quant je voi esté venir 

216 ft C'est en mai au mois d'esté que florist flor 

216 6? D'amors me plaign plus que de tout le mont 

217 c Chanter me covient plain d'ire 

217 d C'est en mai quant reverd(o)ie 

218 tt Au reparier que je fis de Prouvence 
2\S d Au partir d'esté et de flors 

219 b Desconfortez, plains d'ire et de pesance 
2\9 d En ceste note dirai 

220 b Quant mars encomence et février faut 

221 a Li rosignous que j'oi chanter 

221 c En une praele, 

Lez un vergier 

222 b Au renoviau dou tens, que la florete 

222 d Je chant par droite raison 

223 b Se j'ai dou monde la flor 

223 d L'au trier m'en aloie 

224 b Lasse, por quoi refusai 

224 d Quant voi le douz tens bel et cler 

Et esté qui repaire 

225 b Quant voi le douz tens revenir 

Que li chaus fait le froit muer 

225 d Dieus, je n'os noumer amie 

226 b La bêle que tant désir 



216 Paris, Bibl. nat. nouv. agq. 1050 zn Pb^^ 

226 d L'autrier d'Ais a la Chapele 

227 b L'autrier, quant chevauchoie 

Tout droit d'Arraz vers Doai 

227 c Avant hier en un vert pré 

228 a J'ai bon espoir d'avoir joie 

228 c Quant li noviaus tens define 

229 a A l'entrée de Pasquor 

229 c Quant je chevauchoie 

Tout soûl l'autrier 

230 a Quant je voi esté 

230 c Li tens d'esté renvoisiés et jolis 

231 a Chanter m'estuet, plain d'ire et de pesance 
231c Encontre esté qui nos argue 

232 b Bêle blonde, a qui je sui toz 
232 c Amors me semont et proie 

232 d A la fontenele 

Qui sort seur Tarai ne 

233 b De vos, amors, me plain par raison 

233 d Au noviau tens que l'iver se debruise 

234 6 Des trois de cuer et de mal entenpris 

235 a La bêle que tant désir 

235 b Quant fine yvers que cil arbres sont nu 

235 d Plains de tristor et de désespérance 

236 b Au comencier de l'amor qui m'agrée 

236 d A la plus sage et a la melz vaillant 

237 c Ma douce dame, qui j'ai m'amor donée 

238 a Ma chançon n'est pas jolie 

238 c Amors qui m'a en baillie 

239 a En mai, au dous tens nouvel 

239 b L'autrier par la {îiis. un) matinée, 

En celé très douce saison 

239 c^ J'ai maintes fois d' amors chanté 



Paris, Bibl. nat. nouv. agq. 1050 zl- Pb^^ 217 

240 b Loial amor, qui m'est el cuer entrée 

241 a L'autrier touz seus chevauchoie 

241c Souvent me vient au cuer la remenbrance 

242 a Tant ai au cuer ire et duel et pesance 

242 d Chanter me fait ce dont je criem morir 

243 c Quant voi le douz tens venir 

Que faut nois et gelée 

243 d L'autrier estoie en .i. vergier 

244 b Desconfortez, plains de dolors et d'ire 

245 a En chantant m'estuet conplaindre 
245 c Cornent que longue demeure 

245 d Biau m'est quant voi verdir les chans 

246 c Quant li tens torne a verdure 

247 a Quant oi tentir et bas et haut 

247 c A la douçor des oisiaus 

248 a Chanterai por mon corage 

248 c Chanter vuel d'amors certaine 

249 a Quant nest la fleur blanche et vermeille 
249 c Donc ire d'amors enseigna 

249 d Flor ne verdure de pré 

250 b Amors me semont et prie 
250 c Sire Deus, en toute guise 

250 d Quant voi esté et le tens revenir 

251 6 Pluie ne vens, gelée ne froidure 
2b\ d Quant voi le tens félon rassoagier 

252 b Ja nus hons pris ne dira sa raison 

252 d Par grant franchise me covient chanter 

253 c Moût m'a demoré 

253 d Quant je voi frémir la brueille 

254 b Quant voi reverdir 

254 c Quant li oiselon menu 

255 a Bien cuidai garir 



218 Paris, Bibl. nat. nouv. acq. 1050 =, Pb^' 

En mai par la matinée 

Pensis d'amors, joians et corouciés 

Bien me deùsse targier 

A une fontaine 

Ne me done pas talent 

Ne rose ne flor de lis 

Ici comencent les chançons de la mère Dieu. 

Virge des ciels clere et pure 

Moût sera cil bien norris 

De la très douce Marie vueill chanter 

De la flor de paradis 

Mainte chançon ai fait de grant ordure 

Chanter vos vueil de la virge Marie 

On doit la mère Dieu honorer 

Quant voi le siècle escolorgier 

Prions en chantant 

Lonc tens ai usé ma vie 

Mère au roi puissant 

Qui bien aime a tart oublie 

Je te pri de cuer par amor(s) 

Or laissons ester 

Fous est qui en folie 

J'ai un cuer trop lent 

Je ne vueil plus de sohier 

De la mère au Sauveor 

Quant voi la flor novele 

De Yessé naistra 

Fine amor et bone espérance 

Me fait un noviau chant chanter 

De penser a vilainie 

Et cler et lai 

Douce dame virge Marie 



255 a 


255 c 


255^ 


256 c 


2b6d 


257 6 


257 c 


258 b 


258 t/ 


259 a 


259 d 


260 b 


260 (/ 


261 a 


261 c 


262 b 


262 c 


262 d 


263 a 


263 d 


264 a 


264 c 


265 a 


265 c 


266 a 


266 b 


266 d 


267 b 


267 d 


268 c 



Paris, B. n. n. a. 1050, Rome, V. C. 1490=Pb^^ R^ 219 

268 d Chançon ferai puis que Dieus m*a doné 

269 c For ce que vérité die 

270 a Au douz comencement d'esté 

270 h Buer fu nez qui s'apareille 

271 a Qui de la prime florete 

271 c Une très douce pensée 

272 a Chanter m'estuet de celé sans targier 



R' 



f Rome, Bibliothèque du Vatican, fonds Christine 1490. Ce ms., qui a été 
la propriété de Claude Fauchet, est très gravement mutilé; son ancienne 
pagination comprenait 193 feuillets ; la nouvelle aujourd'hui n'en compte 
plus que 181. La table qui occupe les fol. 1 à 4 a conservé la mention des 
pièces manquant. Le volume est sur parchemin de format moyen, écrit à 
2 colonnes * dans le courant du xiv^ siècle ; quelques-unes des miniatures 
ont été arrachées. Les portées musicales sont indiquées, mais les notes 
manquent parfois. La division par genre semble avoir été désirée par le 
copiste, car le ms. comprend successivement des Chansons, des Pastou- 
relles, des Motets et Rondeaux (non enregistrés ici), des Chansons Nostre 
Dame et des Jeux-Partis. Un certain nombre de Motets et de Rondeaux 
se trouvent aussi mêlés aux Chansons : on ne les a pas fait figurer ici. 

Voy. A. Keller, Romvart 244-327, P. Lacroix, Documents historiqvea 
inédits III, 287, et Brakelmann, Archiv XLIl, 60-1. 



1. Comme la table de ce ms. a été faite en grande partie d'après la copie qu'en 
possède à Paris la bibliothèque de l'Arsenal (ms. 3101, anc. B. L. F. ^2, i), il n'a 
pas été possible d'indiquer les 4 colonnes de chaque feuillet, qui ne sont pas 
distinguées dans la copie ; on s'est contenté de renvoyer au verso, contrairement 
à ce qui jusqu'ici a eu lieu pour tous les mss. qui ont 2 colonnes à la page. 



220 Rome, Vat. Christ. 1490 rr R^ 

Fol. 

[Ll ROIS DE NaVARE.] 

5 [Coustume est bien quant on tient .i. prison] (inc. au coni.) 

5 Li dous penser et li dous souveniifs) 

5 yo Fuelle ne flours ne vaut riens en cantant 

6 De fine amour vient seanche et bonté 

6 v^ Je ne voi mais nului ki jut ne kant 

7 Mi grant désir et tout mi grant tourment 

7 v'^ Ausi com unicorne sui 

8 Jou me quidoie partir 

8 vo Tant ai amours servie longuement 

9 Savés pour qoi amours a non amours 

9 v'^ Boine dame me proie de kanter 

1 Très haute amours ki tant s'est abaisie 

1 vo Je ne puis pas bien mètre en non chaloir 

1 1 Pour çou se d'amer me duel 

[Li castelains de Couci.j 

12 [Fine amour et boine espérance] (inc. au com.) 
12 Je chantasse volentiers liement 

Mais jou ne puis dir[e] se jou ne ment 

12 vo Bien cuidai vivre sans amour 

13 La douche vois du lourseignol salvage 

13 vo Li nouviaus tans et mais et violete 

14 Moût m'est bel[e] la douche coumenchance 

1 5 Merchi damans de mon fol errement 

1 5 v^ Coument ke longue demeure 

[Mesires Gautier de Dargies.] 

16 [Maintes fois m'a on demandé] (inc. au com.) 
16 Humulités et franchise 

16 Chanson ferai moût maris 

16 v^^ La gens dient pour qoi jou ne fais cans 

17 Desque chi ai tous jours chanté 



18 


18 yo 


19 


19 v'> 


20 


20 vo 


21 


21 vo 


21 vo 


22 


22 yO 


23 



Rome, Vat. Christ. 1490 = R' 221 

Monseigneur Gasson. 
Li plusour ont d'amours chanté 
Desconfortés, plain de dolour et d'ire 
Pensis d'amour vueul re traire 
Pour ce, dame, grés et grâces vous rent 
En tous tans et en boine eure 
De boine amour et de loial amie 

Le vidame de Char très 
Cant la saison del dous tans s'asegure 
Conbien que j'aie demeuré 
Tant con fuise hors de ma contrée 
Li plus desconfortés del mont 

Mesire Pierres de Molaines. 
Chanter me fait çou dont je criem morir 
Tant sai d'amours que cil qi plus l'emprent 
Mesires Quenes de Bietune, 

23 v^ Ahï, amours, com dure départie 

Ano7iyme. 

24 Amours m'est el cuer entrée 

Le duc de Bradant. 

24 \^ Se cascuns del monde savoit 

Anonymes. 

25 Par force cant comme esbahis 

25 yo En espoir d'ayoii* merci fine, à la fin) 

[Mesire Uges de Bresi.] 

26 [Ensi con cil qui coevre sa pesance] (inc. au comj 
26 S'onkes nus hom pour dure départie 

26 y'' Encor ferai une cançon perdue 

Mesires Meurisses de Craon. 

27 Fine amour claime en moi par iretage 

[Monseigneur Jakemon de Cison.] 

28 [Qant l'aube espine flourist] (inc. au com.) 



222 Rome, Vat. Christ. 1491) r= H' 

28 Qant la saisons est passée 

28 v^ Li nouviaus tans que je voi repairier 

Mesire Raous de Soisons. 

29 Quant voi la glaje meure 

Anonymes. 
J'ai oublié paine et travaus 
Tant ai d'amours q'en chantant mi fait plaindre 
Amours, qe porrai devenir 
Bien font amours leur talent 
Amours, a cui je me rench pris fi7ic. à la fin) 

[Maistre Willaume li Vinier.J 
[La flour d'iver sour la brance] fine, aucom,) 
Remembranche d'amors me fait chanter 
De bien amer vient sens et courtoisie 
Ne me sont pas ocoison de chanter 
S'onques chanter m'eùst aidié 
En tous tans se doit fins cuers esjouïr 
Ki merchi prie, merchi doit avoir 
Amours, vostre serf et vostre hom 
Voloirs de faire chanson 
Encor n'est raisons 
Amour graci, si me lo de l'outraje 
Ire d'amours et doutanche 

37 v'J F[l]our ne glais ne vois autaine 

38 Bone amour, cruel manaie 

[Maistre Richart.] 

39 [Teus s'entremet de garder] (inc. au com.j 
39 Se jou pooie ausi mon cuer doner 

39 Adès m'estoie a che tenus 

39 Y*^ Qant la justice est saisie 

40 Par mainte fois pensé ai 

40 v^^ L'amour de ma douche enfanche 



29 vf> 


30 


30 vo 


31 


31 vo 


32 


32 


32 vo 


33 


33 vo 


34 


34vf> 


35 


35 v« 


36 


36 v^ 


37 



Home, Vat. Christ. 1490 ^ R' 223 

41 Quant chiet la feulle en Tarbroie 

41 v*^ Quant jou voi la douce saison d'esté 

42 Joie d'amours ne puet nus esprisier 
42 v» Quant chante oisiaus tant seri 

42 vo Ains ne vi grant liardement 

43 Talent avoie d'amer 

43 V® Lonc tans me sui escondis 

[MOUNIOS.] 

44 [Boine amour sans trecherie] (inc. cm com.) 
44 Amours me fet renvoisier de canter 

44 v^ Amours'n'est pas que c^on die 

45 Ne mi donne pas talent 

45 vo A ma dame ai pris congié 

46 Chançonete a .i. cant legier 

46 Nus n'a joie ne soûlas 

[Ad ANS Li Boçus.] 

47 [Li jolis maus que jou sent ne doit mie] (inc. au com.) 
47 II ne muet pas de sens celui ki plaint 

47 v-> Je n'ai autre retenanche 

48 Helas ! il n'est mais nus qui aint 

48 yo De cuer pensieu et désirant 

49 Je ne chant pas reveleus de merci 

49 yo De chanter ai yolenté curieuse 

50 Tant me plaist vivre en amoureus dangier 

50 v» Ma dame, je vous estrine 

5 1 Mut plus se paine amours de moi esprendre 

Anonyme. 

51 vo Li maus d'amours me plaist mieus a sentir 

Adans LI Boçus. 

52 Ma douce dame et amour [s] 

52 vo Merveille(s) est que talent ai 

53 Or voi jou bien k'il souvient 



224 Rome, Vat. Christ. 1490 z=. ^^' 

53 v<> Ki a droit veut amours servir 

54 Sans espoir d'avoir secour[s] 
54 Amours ne me veut oïr 

Anonyme. 

54 v'^ On me desfent que mon cuer pas ne croie 

Adans. 

55 Puis qe jou sui de l'amoureuse loi 

[Gaidifer. j 
[Dont me samble noient] (inc^ au com.) 
Je me cuidoie bien tenir 
Par grant esfors m'estuet dire et cauter 
Las ! pour koi ris ne jus ne cant 
Amours j qui sur tous a pooir 
Qant Dieus ne veut, tout si saint n'ont pooir 

[Maistre Jakemes li Viniers.] 
[Bêle dame bien aprise] (inc. cm com.) 
Je sui cieus ki tous jors foloie 
Fines amours, qi j'ai mou cuer donné 
De loial amour jolie 

[Robert de Castel, clers. j 
[En loial amour] {inc. au com.) 
Pour çou se j'aim et jou ne sui amés 
Bien ait amours qi m'a donné Fusaje 
Nus fins amans ne se doit esmaier 
Jehan s li Petis. 

62 vo On me reprent d'amour qi me maistrie (courounèe) 

Maistres Willaumes Veals. 

63 J'ai amé trestout mon vivant 

63 vO S' amours loiaus m'a fait soufrir 

64 Meudre ocoison n'eue onques de chanter 

Maistres Baudes au grenon. 
64 v^ Loial amours ne puet nus esprisier 



56 


56 vo 


57 


57 vO 


58 


59 


59 


60 


60 vo 


61 


61 


61 vo 


62 



Rome, Vat. Christ. 1490 zz R^ 225 

Henris Amions, li clers. 

65 Fueilles ne flours ne mi font pas chanter 

Maihieu de Gant. 

66 Com plus aim et mains ai joie 

Maistre Adam de Givenci. 

66 yo Mar vi loial voloir et jalousie 

Maistres Simons d'Autie. 

67 On ne puet bien a .ii. seigneurs servir 

Anonymes. 

67 yo Boine amours ki m'agrée 

68 Nouvele amours u j'ai mis mon penser 

Maistre Richars. 
68 yo Onques n'amai tant que jou sui amée 

COLARS LI BoUTEILLIERS. 

Loiaus amans et desiriers de joie 

Amours et bone esperanche 

Je n'ai pas droite ocoison ' 

Che c'en aprent en enfance 

Aucune gent moût m'ont repris 

Merveille est que de chanter 

Vuillaume, trop est perdus 

Ne puis laissier que jou ne chant 

Onques mais en mon vivant 

Quant voi le tans du tout renouveller 

Je ne sai tant merchi crier 

Li biaus tans d'esté 

[Jehan Bretel d'Arras. | 
Jamais nul jour de ma vie 
Onques nul jour ne cantai 
Uns dous regars en larrechin soutiens 
Li miens canters ne puet plaire 
Moût liement me fait amours cantei* 

15 



69 


69 vo 


70 


70 yo 


70 yo 


71 


71 yO 


72 


72 yO 


73 


73 v« 


74 


75 


75 


75 yo 


76 


76 yo 



226 Rome, Vat. Christ. 1490 = R^ 

77 Poissans amours a mon cuer espiié 

[Robert de le Piere.] 

78 [Joliement doi chanter] {inc. au corn.) 
78 Contre le doue tans de mai 

78 v*^ Je ne cuidai mais chanter 

79 Par maintes fois ai chanté liement 

79 yo Cil q'i m'ont repris 

80 En amours je sui nourris 

Anonyme, 

80 yo J'ai chanté molt liement 

[Jehans Fremaus de Lisle.] 

8 1 [Onques ne chantai faintement] [inc . a u corn . ) 

81 De loial amour voeil chanter 

Jehan de Grieviler. 

82 Amours envoi sie 

82 Entre raison et amour grant tourment 

83 Pour boine amour et ma dame hounerer 

83 yo Jolie amours ki m'a en sa baillie 

84 Jolis espoirs et amoureus désir (s) 

84 yo Dolans, irés, plains d'ardure 

85 Uns pensers jolis 

Jehans de la Fontaine de Tournai . 

85 Y^ Amours me fait de cuer joli canter 

Willammes d'Amiens li Paignieres. 

86 Puis que chanters onkes nul hom[el aida 

87 Amours me fait par men veul 

Anomjme. 

87 y^ Bien ai perdu le grant joie 

[Blondiaus de Neele.J 

88 [Ja de chanter en ma vie] {inc. au corn.) 
88 Cuer s désirons apaie 

88 vo Li plus se plaint d'amours, mais je n'os dire 



Rome, Vat. Christ. 1490 = R^ 227 

89 Bien doit chanter ki fine amour m'adreche 

89 yo A rentrant d'esté que li tans coumenche 

90 Quant voi le tans félon rasouagier 

[GiLEBERT DE BeRNEVILLE.] 

91 [Je feïsse cançons et cans] {inc. au corn. 
91 Foi et amours et loiautés 

91 v^ Je n'eusse j a chanté 

92 Amours, vostre seignourie 
92 Aucunes gens m'ont enk(u)is 

92 yo Onques mais si esbahis 

93 Guident dont li losengier 

Perrin d'Aucicourt. 

94 Lors qant je voi le buisson en verdure 

94 vo On voit souvent en cantant amenrir 

95 Li jolis mais ne la flour qi blanchoie 

95 v^ Il ne me caut d'esté ne de rousée 

96 J'ai un joli souvenir 

96 vo Quant li chincepuer s'escrie 

97 II convient k'en la Candeille 

[CuVELIER.] 

98 [Amours est une merveille] [inc. au com.) 
98 J'ai une dame énamée 

98 vo Jolivetés et jovenece 

99 Anuis et desesperanche 

99 Moût me plaisent a sentir 

Martin le Begin de Cambrai. 

100 Pour demourer en amour sans re traire 

100 vi> Boine aventure ait ma dame et bon jour 

101 Loiaus amour, bone et fine et entière 
101 v^ Loiaus désirs et pensée jolie 



102 vu Ki bien veut amours descriv(e)re 



228 Rome, Vat. Christ. 1490 rr R^ 

[Jehans Erars.] 
103 Je ne sai mais en quel guise 

103 v^ De legier l'entrepris 

104 Amours dont je me cuidoie 

Carasaus. 

104 v<^ N'est pas sages ki me tourne a folie 

105 Com amans en désespérance 

Thumas Heriers. 

105 v^ Nus ne set les maus d'amours 

106 Helas ! je me sui donnés 

Wasteblé. 
106 Pour mieus valoir liés et baus et jolis 

106 v^ Si grans déduis ne (si) souveraine joie 

Anonyme. 

1 07 Par plus haïr vilounie et outrage 

Crestiensde Troies. 

108 L'amour ki m'a tolu a moi 

[Ce sont Pastorelles.] 
Anonymes, 

109 .1. petit avant le jour 
Me levai l'autrier 

109 v» Huimain par .i. aj ornant 

Chevauchai lés .i. buisson 

110 Par le tant bel 
Du mai nouvel 

Jehans Erars. 

111 De Pascour un jour erroie 

Anonymes. 

1 1 1 vo Pensis contre une bruiere 

112 Au par issir de la campaigne 

Jehans Erars. 
112 v^' Par un très bel jour de mai 



Rome, Vat. Christ. 1490 =i R' 229 

GiLEBERS DE BeRNEVILE. 

1 1 2 yo Dalés Loncpré u boskel 
H3 v^ L'autrier d'Ais a la Chapele 

Ce sont les chansons Nostre Dame. 
120 Glorieuse vierge pucele 

Maistre Wiliaumes. 

120 vo Dame des cieus 

Maistres Ricars de Fournival. 

121 Mère au roi omnipotent 

121 v<^ Oies, seigneur, pereceus, paroiseuse(s) 

Anonyme. 

122 Mère au roi poissant 

MOUNIOS. 

122 v" Ki bien aime a tart oublie 

Maistres Jares li Viniers. 

122 v^ Ains que mi cant aient definement 

123 yo Vierge pucele roiaus 

123 yo Canter yoeil de la meillour 

MouNios. 

124 De haut lieu muet la cançon qe je cant 

Anonyme. 

124 yo Mère au doue roi, de cui vient toute joie 

PlEROT DE NeELE. 

125 Douce vierge, roïne nete et pure 

Anonyme. 

126 Glorieuse vierge Marie 

WuiLLAUMES DE BeTHUNE. 

126 yo Puis quejou sui de Tamoureuse loi 

Que Jhesucris vaut croistre et assaucier 

1 27 On me reprent d'amours qi me maistrie 

Adan le boçu d'Arras. 

128 Amours qui m'a mis en soufrance 



230 Rome, Vat. Christ. 1490 ni; R' 

NiEVELOS AmIONS. 

129 v'> Amours, j'ai oï de vous faire 

WiLLAUMES d'Amiens li Paignerres. 

130 v^ Amours, moût as bêle venue 

Anonymes. 

133 v^ Puisqe chanter s'onqes nul home aida {cf. fol. 86) 

[Ce sont Partures.] 

134 [Sires Frères, faites moi .i. jugement] (inc. au com. 
134 A vous, mesire Gautier 

134 \^ Sire, ne me chelés mie 

135 vo Frères, qi fait mieus a proisier 

136 Amis Guillaume, ains si sage ne vi 

136 v*^ Moines, ne vous anuit pas 

137 Dame, merchi, une riens vous demanc 

1 37 vo Bauduin, il sont doi amant 

138 Bon rois Tiebaut, sire, conseilliés moi 

138 v" Cuvelier, vous amerés 

139 Cuvelier, s'il est ensi 

139 vo Jehan Bretel, vostre avis 

140 Je vous proi{e), dame Maroie 

141 Jehan Bretel, par raison 

141 v^ Conseilliés moi, Jehan de Grieviler 

142 Cuvelier, et vous, Ferri 

142 vo De chou, Robert de le Pierre 

143 Cuvelier, un jugement 

143 vo Biau Phelippot Vredier[e], je vous proi 

144 vo Grieviler, vostre ensient 

145 Amis Pierrot de Neele 

145 vo Lambert Ferri, li qieus doit mieus avoir 

1 46 vo Respondés a ma demande 

147 Jehan Simon, li qieus s'aquita mieus 

1 48 Pierrot, li kieus vaut pis a fin amant 



Rome, Vat. Christ. 1490 = R' 231 

148 vo Ferri, se ja Dieus vous voie 

149 Lambert, il sont doi amant 

149 vo Jehan Bretel, respondés 

150 Sire Bretel, entendes 

150 vo Grieviler, par vo baptesme 

151 Grieviler, deus dames sai d'une biauté 

151 v*^ Grieviler, dites moi voir 

152 Jehan de Grieviler, une 

153 Lambert, se vous amés bien loiaument 

153 v® Grieviler, se vous aviez 

154 Grieviler , un j ugement 

154 vo Grieviler, par maintes fies 

155 Grieviler, ori parra 

155 vO Grieviler, se vous cuidiés 

1 56 vo Grieviler, del quel doit estre 

157 Jehan Bretel, une jolie dame 

157 vo Maistre Jehan de Marli, respondés 

158 Or coisisiés, Jehan de Grieviler 

159 Sire Audefroi, ki par traïson droite 

159 vO Gadifer, par courtoisie 

160 Gadifer, femeavés prise 

160 vO Ferri, se vous bien amies 

161 Gadifer, d'un ju parti 

161 vO Ferri, il sont doi amant 

162 Biaus sire trésorier d'Aire 

163 Perrin d'Angicourt, respondés 

163 v^* Lambert, une amie avés 

164 Robert del Caisnoi, amis 

164 vo Robert de le Piere, respondés moi 

1 65 v^ J'aim par amours et on moi ensement 

166 Amis Lambert Ferri, vous trouvères 

167 Grieviler, vostre pensée 



232 Rome, Vat. Christ. 1490, 1522 == Ri R^ 

167 v^ Lambert Ferri, d'une dame orgeilleuse 

168 v^ Robert de Chastel, biau sire 

169 Prince (s) del pui, vous avés 

169 yo Lambert Ferri, je vous part 

170 Grieviler, deus dames sont 

171 Prince del pui, selonc vostre pensée 

171 vo A vous, Maihieu li taillere{s) 

172 Jehan de Yergelai, vostre ensient 

172 Y^ Entendes, Lambert Ferri 

173 Ferri, a vostre ensient 

174 Chopart, uns clers qi se veut marier 

175 Adan amis, moût savés bien vo roi 

176 Avoir cuidai engané le marcié 

177 Adan, vauriés vous manoir 

177 yo Adan, moût fu Aristotes sachans 

178 Adan, a moi respondés 

178 v'^ Adan, ki aroit amée 

179 vO Sire Jehans, ains ne fustes partis 

180 Assinés chi, Grieviler, jugement 

180 v^ Adan, se vous amies loiaument 

181 Adan, vous devés savoir 



Rome, Bibliothèque du Vatican, fonds Christine 1522. Ms. ayant appar- 
tenu à Claude Fauchet, écrit sur vélin à 2 colonnes au xiv^ siècle. Ce volume 
de format moyen, de 182 feuillets, comprend seulement des Jeux-Partis, 
portant le nom des deux interlocuteurs (fol. 149 c à 170 b), entre le Roman 
de la Rose et le Tournoiement ans dames de Paris. Vignettes et Minia- 
tures ; aucune note musicale. 

Voy. Keller, Romvart 379-98 et Brakelmann, Archiv XLII, 61-2. 



Rome, Vat. Christ. 1522 = R^ 233 

Fol. 



149 c Frère, qui fet mielz a prisier 

149 c? Sire, nel me celez mie 

GUILLAUMES LI VlNIERS a FrERE. 

150 6 Sire Frère, faites moi jugement 

Maistre Guillaume de Givenci au Vinier, 
150 ^ Amis Guillaume, onc si sage ne vi 

Andrieu Contredit a maistre Guillame le Vinier. 

150 c? Guillaumes li Viniers, amis 

Col ART LE Bouteiller a maistre Guillaume le Vinier. 

151 ft Guillaume, mout par est perclus 

Le keu de Bretaigne a Gasse Brullé. 
151 6 Gasse, par droit me respondez 

Maistre RicH ART de Darches a Gautier. 

151 d A vous, mesire Gautier 

Mestre Richart et mestre Gautier. 

152 a Amis Richart, j'eusse bien mestier 

Bretiel [et] Greviler. 
\b2 d Grieviler, s'il avenoit 

Bretiaus a Ferri. 

153 tt Ferri, se ja Dieus vous voie 

153 5 Lambert Ferri, une dame est amée 
Bretiaus a Gadiper. 

153 d Gadifer, par courtoisie 

Bretiaus a Cuvelier. 

154 a Cuvelier, vous amerez 

Bretiaus a Ferri. 
154 6 Ferri, il sont doi fin loial amant 
154 c Ferris, se vous bien amiez 

Bretiaus a Grieviler. 

154 fi? Grieviler, vostre pensée 

155 a Grieviler, .ii. dames sont 



234 Rome, Vat. Christ. 1522 = IV- 

BrETIAUS a AUDEFROI. 

155 c Sire Audefroi, qui par raison droite 

155 6/ J'aim par amours et on moi ensement 

Mapolis a Grieviler. 

156 a Or choisissiez, Jehan de Greviler 

Gamars de Vilers a Cuvelier. 
156 5 Cuvelier, j'aim mieus que moi 

Grieviler a Bretel. 

156 6? Jehan de Greviler, s'aveuc celi 

Bretiaus a Cuvelier. 

157 a Cuvelier, dites moi voir 

157 6 Je vous demant, Cuvelier, espondez 

Bretiaus a Adam le Boçu. 
Xol d Avoir cuidai engané le marchié 

Bretiaus au trésorier d'Aire. 

158 a Biaus sire trésorier d'Aire 

Jehan [Bretel] a Grieviler. 
158 c Grieviler, par vo baptesme 

Grieviler a Bretel. 

158 É? Sire Bretel, je vous vueill demander 

Bretiaus a Gadifer. 

159 a Gadifer, d'un jeu parti 

Robin de Compiegne a Bretel. 
159 h Sire Jehan Bretel, conseil vous prie 
Bretel a Grieviler. 

159 c Grieviler, un jugement 

Bretiaus a Cuvelier. 

1 60 a Cuvelier, or i parra 

Le duc de Braisant a Guillebert. 
160 6 Biaus Guillebert, dites s'il vous agrée 

Giles li Viniers a maistre Symon d'Autie. 
160 c Mestre Symon, d'un example nouvel 



Rome, Vat. Christ. 1522 = R'- 235 

Bretiaus a Grieviler. 

160 6^ Respondez a ma demande 
161a Greviler, par quel raison 

Grieviler a Bretel. 

161 & Sire Bretel, vous qui d'amours savez 

Bretel a Grieviler. 
IQl d Jehan Bretel, vostre avis 

Ferri a Bretel. 

162 a Sire Jehan Bretel, vous demant gié 

Bretel a Grieviler. 
162 6 Grieviler, ja en ma vie 

162 c Conseilliez moi, Jehan de Grieviler 

163 a Grieviler, vostre escient 
163 6 Grieviler, famé avez prise 

Jehan a Lambert Ferri. 
163 c Lambert, une amie avez 

Lambert a Rorert de la Pierre. 

163 d De ce, Robert de la Pierre 

[Bretel a Grieviler.] 

164 a Jehan de Grieviler, sage 

Griviler a Bretel. 
164 ^ Sire Bretel, moût savez bien trouver 

Bretel a Perrot de Neele. 

164 (i Pierrot de Neele, amis 

Pierrot de Nelle a Bretel. 

165 a Jehan Bretel, respondez 

Bretiaus a Grieviler. 
165 c Grieviler, .ii. dames sai d'une biauté 
[Bretel a Simon.] 

165 É? Jehan Symon, lequel s'acuita mieus 

Bretiaus a Grieviler. 

166 a Grieviler, dites moi voir 



236 Rome, Vat. Christ. 1522 = R^ 

166 b Jehan de Grieviler, une 

Bretel a Robert du Chastel. 
16Q d Robert du Chastel, biau sire 

Sainte des Prez a la dame de la Chaucie. 

167 a Que ferai je, dame de la Chaucie 

Bretiaus a Ferri. 
167 & Lambert Ferri, lequel doit mieus avoir (ms. aver) 
Bretiaus a Grieviler. 

167 d Jehan de Grieviler, un jugement 

Ferri a maistre Jehan de Marli. 

168 a Respondez par courtoisie 

Gillebert de Berneville a la dame de Gosnai. 
168 & Dame de Gosnai, gardez 

Bretiaus a Grieviler. 

168 c Jehan de Grieviler, .ii. dames sai 

GiRART de Bouloigne a Bretel. 

169 a Sire Jehan, vous amerez 

Guillaume le Viniers au Moine d'Arras. 
169 6 Moines, ne vous anuit pas 

Le roi de Navarre a la roïne Blanche. 
169 c Dame, une riens vous demant 

Hue [li Maronniers] a Symon [d' Athies] . 

169 d Simon, lequel emploie mieus son temps 

170 tt Symon, or me faites savoir 



Sienne :=: S^ 237 



s' 



Bibliothèque de Sienne H. X. 36. Ms. de 54 feuillets de vélin, à longues 
lignes. Écriture de la fin du xiii^ ou du commencement du xiv® siècle. 
Lettres ornées. Musique. Les Chansons et Jeux-Partis sont anonymes, mais 
groupés par auteurs. 

Voy. L. Passy, Bihl. de Véc. des ch. XX 1-13. 

Fol. 

1 En chantant voel ma dolour descouvrir 

1 L'autre nuit en mon dormant 

1 v^ Pour conforter ma pesance 

2 Aussi com unicorne sui 

2 vo Tant ai amours servie longement 

3 Très haute amours ki tant s'est abaissie 

3 v^ Mi grant désir et tout mi grief tourment 

4 A envis sent mal ki ne Fa apris 

4 v^ De ma dame souvenir 

5 Tout autres! com fraint nois et ivers 

5 v^ Douce dame, tout autre pensement 

6 De tous maus m'est [nus] plaisans 

6 vo Chanter m'estuet ke ne m'en puis tenir 

7 vu De fine amour vient séance et bonté 

8 Quant je vuis plus en paour de ma vie 

8 vo Comment ke d'amours me duelle 

9 v^ Une chose ai dedens mon cuer emprise 

10 J'aim par coustume et par us 
10 vo Li plus se plaint d'amour 

10 his S' amours veut ke mes chans remaigne 
1 bis v<> Cuers désirés apaie 



238 Sienne = S^ 

1 1 Pour boine amour et ma dame hounourer 

1 1 v^ Entre raison et amour grant tourment 

12 v^ Jolie amours ki m'a en sa baillie 

1 3 Bien doit chanter liement 

1 3 Y^ Jolis espoirs et amoureus désirs 

14 Li jolis mais et la flour ki blancoie 

14 \'^ Il ne me chaut d'esté ne de rousée 

15 J'ai un joli souvenir 

1 5 v^ On voit souvent en chantant amenrir 

16 Quant partis sui de Prouvence 

17 Lors kant je voi le buisson en verdure 
\1 y^ Onques a faire chanson 

18 Onques ne fui sans amour 

18 v^ Quant li cincepuer s'escrie 

19 Je ne chant pas pour verdour 
19 J'en ai loisir d'assés penser 

1 9 vo Pour çou me sui de chanter entremis 

20 Moût me plaisent a sentir 

20 vo Ja tant mercis ne sara demourer 

21 Amours me tient envoisié 

21 vo J'ai longement pour ma dame chanté 

22 Chans d'oisiaus, fuelle ne flours 
22 Anuis et désespérance 

22 v^ Entre regart et amour et biauté 

23 Se j'ai chanté sans guerredon avoir 

23 v^ Puis ke li mal k'amours me font sentir 

24 En loial amour ai mis mon cuer 

24 vo Trop sont li mal cruel a soustenir 

25 Bien s'est en mon cuer reprise 

25 vo A bel servir convient eùr avoir 

26 Amours ki moût me guerroie 

26 vo Pour çou se j'aim et je ne sui amés 



Sienne = S^ 239 



27 Bien ait amours ki m'a douné F usage 

27 yo Nus fins amans ne se doit esmaiier 

28 Tant ai amé, tant aim, tant amerai 

28 V® Amours grassi, si me lo de l'outrage 

29 yo Flours ne glais ne vois liautaine 

30 La flour d'iver sour la branche 

30 \^ Chanson envoisie 

31 Tel fois chante li jouglere 

3 1 yo De bien amer croit sens et courtoisie 

32 Ramembrance d'amours m'i fait chanter 

32 yo En mi mai quant s'est la saisons partie 

33 Ki merci prie, merci doit ayoir 
33 y° D'ire d'amours et doutance 

33 y Des ore mais est raison(s) 

34 Li miens chanters ne puet mais remanoir 

34 yo Loiaus amours et desiriers de joie 

35 yo Quant yoi le tans del tout renouyeler 

35 yo Je n'ai pas droite ocoison 

36 Aucunes gens m'ont repris 

36 y<* Meryelle est ke de chanter 

37 Ne puis laissier ke je ne chant 

37 yo Onkes mais en mon vivant 

38 Cou k'on aprent en enfance 

38 yo Amours et boine espérance 

39 éîunelier, un jugement 

39 yo De çou, Robert de le Piere 

40 yo Jehan, très bien amerés 

41 Biaus Phelippot Verdiere, je vous proi 

41 yo Grieviler, vostre escient 

42 Prince (s) del pui, moût bien savés trouver 

43 Jehan de Grieviler 

43 y^ Respondés a ma demande 



240 Sienne, Soissons z= S^ S^ 

44 yo Lambert Ferri, une dame est amée 

45 Pierot, li queus vaut pis a fin amant 

45 y^ Ferri, se ja Dieus vous voie 

46 Sire Bretel, entendes 

47 Entendes, Lambert Ferri 

47 v^ Sire Prieus de Bouloigne 

48 Gadifer, par courtoisie 

48 v^ Grieviler, feme avés prise 

49 Ferii, se vous bien amies 
49 v<> Cunelier, par vo baptesme 

49 yo Lambert Ferri, drois est ke m'entremete 

50 vo Grieviler, j'ai grant mestier 

51 Lambert, se vous amies bien loiaument 

51 v® Grieviler, par mainte^ fies 

52 Cunelier, j'aim mieus ke moi 

52 v^ Sire Frère, faites me un jugement 



Ce ms. qui se trouve dans la bibliothèque du séminaire de Soissons 
contient les œuvres de Gautier de Coinci et a été décrit par Tabbé 
Poquet. Ce volume, écrit sur vélin, de 0"^, 340 sur 2i3, datant du xin^ siè- 
cle, compte 246 feuillets à 2 colonnes; il est compris dans le dépouille- 
ment donné plus haut des Chansons pieuses de Gautier de Coinci (voy, 
p. 184-6), et y est désigné par le lettre k : aussi n*a-t-il pas semblé utile 
de détailler ici la table de ce ms., non plus qu'on ne Ta fait pour les autres 
mss. de Gautier de Coinci. 

Voy. Poquet. Les 7niracles de la sainte vierge, traduits et mis en 
vers par Gautier de Coincy, Introduction ix-x. 



APPENDICE 



Rome, Bibliothèque du Vatican, fonds Christine 1725 (vélin, xiv^ siècle). 
Le roman de Gidlîaiwie de JDole, contenu dans ce ms., renferme un assez 
grand nombre de fragments de chansons, de motets et de refrains lyri- 
ques. Suit la liste des chansons. 

Voy. A. Keller, iîomf«r? 576-588, etBartsch, JahrhuchfiXrrom. u, engL 
Literatur XI, 159-167. 

Fol. 

73 a Quant flors et glais et verdure s'esloigne 

73 h Li noviaus tans et mais et violete 

74 c Fille et la mère se siéent a l'orfrois 

74 É? Siet soit bêle Aye as piez sa maie maistre 

74 d La bêle Doe siet au vent 

75 6 Lors que li jor sont lonc en mai 

76 b Loial amor qui en fin cuer s'est mise 

79 6 Contre le tans que voi frimer 

80 h Bêle Aiglantine en roial chamberine 
85 a Moût est fols que que nus die 

85 h Quant de la foille espoissent li vergiei' 

88 h Por quel forfet ne por quel ochoison 

89 a Ja de chanter en ma vie 



242 APPENDICE 

90 b Quant li dous tans (et) la saison s'asseiire 

92 d Amours a non cist maus qui me tourmente 

93 b Bêle m'est la vois autaine 

96 a Or vienent Pasques les bêles en avri(l) 

96 b Quant voi Taloete modoir. 



Il 



Paris, Bibliothèque nationale, fr. 24391 anc. Notre-Dame 197). Ms. sur 
vélin du milieu du xiv siècle, de 150 feuillets. Entre les folios 138 et 150, à 
la suite du Roman de la Rose, se trouvent 18 Rondeaux et Ballades de 
Jean Acart de Hesdin, frère hospitalier. 

Voy. Dinaux, Trouvères lU, 251-255. 

Bal. 1 Si plaisamment m'avés pris 

Rond. 1 Par si plaisant atraiance 

Bal. 2 Dès ce que fui hors d'ignorance 

Rond. 2 Tant est douce nourreture 

Bal. 3 Se plus fort d'autre ami ain(g) 

Rond. 3 En vostre douce samblance 

Bal. 4 Fins cuers dous, gent(e) et gentieus 

Rond. 4 Elire usement est pris 

Bal. 5 Dous cuers, je ne puis sans vous 

Rond. 5 Tant est vo gens cors jolis 

Bal. 6 Bêle et boinne entièrement 

Rond. 6 Tant prent amours plaisamment 

Bal. 7 Fins cuers dous, quant paieront 

Rond. 7 En vostre douce figure 

Rond. 8 Mon cuer qu'a doute combat 

Bal. 8 Se je vif en gaie enfance 



APPENDICE 243 



Rond. 9 Pour vous par amours sui pris 
Bal. 9 Gens cors en biauté parfais 



111 



Feuillet de parchemin provenant d'un recueil de chansons du xiii° siècle 
et trouvé dans les Archives de la Moselle. Les pièces sont incomplètes pour 
la plupart. 

Voy. Fr. Bonnardot, Arch. des miss., 3' série, I, 263, 2S2-28i. 

(1) D'autre chose ne m'a amours meri 

(2) C'est rage et d[erverie] 

(3) [L'autrier un jour après la saint Denise] 

(4) [Moût me semont amours que je m'envoise] 

(5) Chançon legiere a entendre 

(6) Quant voi del tans del tout renouveler 

(7) [Bel m'est del pui que je voi restoré] 

(8) Tuit mi désir et tuit mi grief tourment 

(9) De bonne amour vient science et bonté 
(10) Tant ai amours servies longuement 



IV 



Parmi les dix-neuf pièces publiées par Hécart dans Serventois et soties 
chansons couronnés à Valenciennes, il en est fort peu dont les manus- 
crits originaux aient pu être retrouvés. L'éditeur a emprunté à Roquefort 
(État de la poésie frdnçoise) ses pièces 5^, lô", l?** et 18'; la 16^ est tirée 
du ms. de la Bibl. nat. fr. 24432, fol. 303. Quant à la 19% qui existe aussi 
dans le chansonnier d'Oxford et a été publiée par Dinaux, elle est emprun- 
tée à un ms. de Cambrai, que Hécart ne désigne pas autrement. Faute 



!244 APPENDICE 

d'indications précises, on a dû, pour toutes ces pièces, renvoyer à rèdition 
de Hécart. 

Page 

(1) 31 Mout m'esmerveil d'aucuns qu'ai oï dire 

(2) 35 Se li grasse d'amours m'enluminoit 

(3) 39 Pour le reviei que je vi démener 

(4) 43 Talens me vint ceste semaine 

(5) 47 Le mieus tumant de toute no rivière 

(6) 51 De toute hounour avoir et maintenir 

(7) 55 Quiconques veut en haute honour monter 

(8) 59 Je pri amour que tous jours me pourvoie 

(9) 63 De boine amours riens dire ne saroie 

(10) 67 Je di ki veut en noble pris monter 

(11) 71 S'amours n'eùst onques esté en Dieu, je quis 

(12) 75 Seur toute rien a amours seignourie 

(13) 79 Je croi qu'amours ne sera ja lassée 

(14) 83 Soit tors ou droit par faute de santé 

(15) 87 Pleurez, amant, car vraie amours est morte 

(16) 91 Se chascuns cuers pensoit a la souffrance 

(17) 95 Plaisans désirs et espoirs de merci 

(18) 99 Pleùst amors que li mondes fust teus 

(19) 103 Je ne puis mais se je ne chant souvent 



V 



Francfort sur-Mein, Bibliothèque de la ville, ms. n^ 29. Fragment de par- 
chemin, composé d'une feuille in-folio ; belle écriture du xiii"' siècle. Chan- 
sons notées ; initiales peintes {Communication de M. Ed. Schwan, de 
Giessen). 

(1) [Cuens, je vos part un geu par aatiej [inc. aa cotmn.). 



APPENDICE 245 



Hughes de Bregi, chevaliers. 



(2) S'onques nus hom por dure départie 

(3) Nus hom ne set d'ami qu'il puet valoir 

(4) Si fas com cil qui cuevre sa presance (inc. à la fin). 



VI 



Il existe deux copies des Poètes jrançois avant 1300, renfermant quel- 
ques pièces dont les mss. ne se retrouvent pas. A la première de ces co- 
pies (Bibl. de FArsenal, anc, B. L. F, 120 A, auj. 3303-3306) appartient la 
pièce suivante : 

Page 779 L'autrier de juste un vinage, 

à la seconde (Bibl. nationale, fr. 12610-12614) appartiennent deux chan- 
sons : 

Page 1488 C'est en mai au mois d*esté 
« 1494 C'est en mai quant reverd(o)ie. 



VII 



Paris, BibHothèque nationale, fr. 22495 (vélin, xiv siècle). On a ren- 
voyé à ce ms. des Chroniques d'outremer, pour la mention de deux chan- 
sons de Philippe de Nanteuil. 

Fol. 283 En chantant vueil mon dueil faire 
« 283 Ne chaut pas que nus die. 



246 



APPENDICE 



VIII 



Londres, Musée britannique, fonds Harleien 1717 (vélin, xiii* siècle) 
Fol. 251 Parti de mal e a bien aturné. 



IX 



Paris, Bibliothèque nationale, fr. 1374 et 1553. Ces deux: mss. (vélin, 
xui" siècle) du Roman de la Violette contiennent un certain nombre de 
refrains qui n'ont pas été relevés dans cette bibliographie ; ils présentent 
(l'un au fol. 147, l'autre au fol. 301) une même romance : 



Siet soi belle Euriaus, seule est enclose. 



Paris, Bibliothèque nationale, fr. 1593 (vèlin, xni* siècle) : 
Fol. 60 Chançon m'estuet chanter de la meillor. 

XI 

Paris, Bibliothèque nationale, lat. 11412 (véUn, xiii*^ siècle) : 
Fol. 103 En mon cuer truis 



APPENDICE 247 

XII 

Paris, Bibliothèque nationale, lat. 11724 (vélin, xiii' siècle 
Fol. 3 L'autrier fors d'Angiers alay. 



ERRATA 



DU PREMIER VOLUME 



6, fol. 1 vo, lisez A.'^X amors, 

con. 
6, fol. 5, Usez comaiid(emeiit). 
12, fol. 52, lisez raixon(s). 
12, fol. 53 \o, lisez perti(s). 

16, fol. 89, corrigez 1er matin, 
ge m'en aloie. 

17, fol. lOO vo, lisez Jai. 
24, fol. 155, lisez flors. 

24, fol. 164, corr. mon pen- 
ser. 
27, fol. 189, lisez veivsîvQ . 
32, fol. 239, corrigez Ta bone. 
46, IV, 13, lisez maus. 

49, V, 45, après longement, 
ajoutez sans faille . 

50, V, 78, supprimez enten- 
dre. 

52, V, 130, supprimez qui ait 

belle amie. 
52, V, 131, supprimez ne en 

meir. 

58, fol. 82, corr. bone heure. 

59, fol. 111, /e5^5- ra verdoie. 



Page 59, fol. 120, lisez li tens con- 

mence. 
-- 60, fol. 150, lisez loiauté[s]. 

— 63, fol. 213, lisez parti(z). 

— 79, fol. 12, lisez biautë. 

— 86, fol. 106c, supprimez que 

ma joie. 

— 88, fol. 131 c, supprimez her- 

bergier. 

— 89, fol. 137c, après d'amours, 

ajoutez mes je n'os dire. 

— 104, fol. 115 d, lisez j'ai vielé. 

— 132, fol. 133 a, lisez est cist. 

— 148, fol. 178 v^ , supprimiez 

de chanter. 

— 150, fol. 88 «, mettez en deux 

vers : 

Par ,1. sentier 

L'autre jor chevauchoie. 

— 152, fol. 317 6, après ce vers, 

intercalez une nouvelle 
pièce (fol. 317c) : 

•Te ne pnis pas bien mètre en 

[nonchaloir. 



250 



ERRATA DU PREMIER VOLUME 



Page 152, fol. 320c, après ce vers , 
bitercalez une 7ioiwelle 
pièce (fol. S20cj : 

I as ! ne me doi pour ce désespérer. 

— 156, fol. 35, supprimez her- 

begier. 

— 164, fol. 312, corrigez chans. 

— 179, fol. 111 yo, supprimez 

toute la ligne : 

Savaris de Malieon[s]. 

— 182, fol. 161 yo, lisez en un 

seul vers : 



Cant se vient en mai ke rose est 
florie j. 

Page 195, fol. 101 d, lisez en un 
seul vers : 

J'ai par mainte fois chanté. 

— 198, fol. 154 c, corrigez De 

volenté desiriere. 

— 207 , fol. 102 d, corrigez 

loiauté[s] . 

— 238, fol. 24, supprimez mon 

cuer. 

— 239, fol. 43, après Grieviler, 

ajoutez sage. 



TABLE 



DU PREMIER VOLUMI 



Introduction i 

NOTICES ET DÉPOUILLF.MENTS DES MANUSCRITS : 

A — Arras, ms. 657 1 

Bi — Berne, ms. 231 4 

B2 — Berne, ms. 389 5 

C — Cambridge, Corpus Christi Collège 450 34 

H — La Haye (fragment) 34 

Lb — Londres, Mus. brit. Egerton 274 35 

Ll — Londres, Lambeth Palace (fragment) . . . .' 36 

M — Modène, Bibl. d'Esté 37 

N — Neuchâtel (Suisse) 39 

— Oxford, Bibl. Bodleienne,. Douce 308 40 

Pa — Paris, Arsenal 5198 54 

Pbi — Paris, Bibl. nat. fr. 765 73 

Pb'2 — Paris, Bibl. nat. fr. 844 (première partie) 75 

Pb3 — Paris, Bibl, nat. fr. 844 (deuxième partie) 78 

Pb^ — Paris, Bibl. nat. fr. 845 94 

Pb5 — Paris, Bibl. nat. fr. 846 110 

Pb6 — Paris, Bibl. nat. fr. 847 123 

Pb7 — Paris, Bibl. nat. fr. 1109 137 

PbS — Paris, Bibl. nat. fr. 1591 139 

Pb9 ~ Paris, Bibl. nat. fr. 12483 149 



252 TABLE DES MATIÈRES 

Pbio _ Paris, Bibl. nat. fr. 12531 150 

Pbi 1 — Paris, Bibl. iiafi. fr. 12615 153 

Pbi2 _ Paris, Bibl. nat. fr. 20050 172 

Pbi3 _ Paris, Bibl. nat. fr. 22928, etc 183 

Pbi4 _ Paris, Bibl. nat. fr. 24406 186 

Pb^^ - Paris, Bibl. nat. fr. 25566 (première partie) 198 

Pbi 6 — Paris, Bibl . nat. fr . 25566 (deuxième partie) 199 

PbiT _- Paris, Bibl. nat. nouv. acq. fr. 1050 201 

RI — Rome, Vatican, Christine 1490 219 

R2 — Rome, Vatican, Christine 1522 232 

81 — Sienne, ms. H. X. 36 237 

S'-^ — Soissons (Bibl. du Séminaire) 240 

A>PEND1CE : 

1» Rome, Vatican, Christine 1725 241 

2o Paris, Bibl. nat. fr. 24391 212 

30 Archives de la Moselle (fragment) 243 

40 Pièces publiées par Hécart. 243 

50 Fragment de Francfort-sur-Mein 244 

8" Mss. des Poètes français avant 1300 245 

70 Paris, Bibl. nat. fr. 22493 245 

8"^ Londres, Mus. brit. Harleien 1717 246 

90 Paris, Bibl. nat fr. 1374 et 1553 246 

100 Paris, Bibl. nat. fr. 1593 ?46 

11° Paris, Bibl. nat. lat. 11412 246 

120 Paris, Bibl. nat. lat. 11724 Ul 

Errata du premier volume . . . . 249 



IMPRIMERIE I>E MARCHKSSOI' FILS, liOUJ.EVAilD S.\I.\T-LaL'RENT, 23 




DO NOT REMOVE 

OR 
MUTILATE CARD 



'^ïSS^^- . .<,;^^'^--' 



-A 




^:m5 




*'*-v^ 






^^' 






i^MMMlMSJffli^ 



•?i^^K' ET ■■ 'xiv.%S^Eis^^i|: 












p^eœ^^i 





«s#^